Энди Дэвидсон - Дочь лодочника [litres]

Тут можно читать онлайн Энди Дэвидсон - Дочь лодочника [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочь лодочника [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-159495-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энди Дэвидсон - Дочь лодочника [litres] краткое содержание

Дочь лодочника [litres] - описание и краткое содержание, автор Энди Дэвидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда Миранда Крабтри была еще ребенком, ее отец погиб в болотах. С тех пор она возит контрабанду харизматичному проповеднику Коттону и группе его последователей – лишь бы свести концы с концами и защитить старую ведьму и маленького найденыша.
Но в глубине байу действуют темные силы, как человеческие, так и сверхъестественные. Жизнь Миранды вот-вот перевернется, ведь безумный проповедник даст невообразимое задание и девушка узнает, как далеко придется зайти и чем придется пожертвовать в этом последнем путешествии.

Дочь лодочника [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь лодочника [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энди Дэвидсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы приближаемся к концу, – произнес голос.

Миранда вздрогнула и увидела девочку: та сидела, скрестив ноги на полу в ее старой футболке и джинсах. Она читала книгу, которую взяла из кучи на полу и положила себе на колени.

Миранда вылезла из гамака, оставив на нем отцовские останки.

Девочка, не отрывая глаз от книги, перелистнула страницу.

– Я со старым пастором, он называет себя Отцом. Я помогаю ему готовиться. Но мне больше нравится здесь. Здесь хорошо.

Миранда на негнущихся ногах прошла к столу, прислонилась к нему. Кофейная банка с цветными карандашами опрокинулась и откатилась к краю стола, несколько карандашей упало на землю.

– Готовиться к чему? – вымолвила Миранда.

– К его ритуалу, – ответила девочка. – У тебя тоже есть ритуал. Кипяток. Ведьмин палец. – Она закрыла книгу и посмотрела в окно, где по стеклу застучали мелкие капли. – Люблю дождь, – сказала она.

– Я тоже, – сказала Миранда, но девочка продолжала говорить, будто не слышала ее.

– Кипяток, ведьмин палец. Банка, разбитая. Он достался курам.

– Кто достался? – В горле у Миранды совсем пересохло.

– Куры дерутся за него. Он был в банке, потому что его забрал лес и черви, и на этот раз зеленая дама все сберегла, сохранила в земле, как кости твоего папы, а в нужный час вернула старой ведьме. Лес забрал его, а зеленая дама вернула, так же как вернула старому пастору его бритву. Она сказала, что та ему нужна, и знала, что тебе будет нужно то, что в банке, и старая ведьма сохранила его в шкафу, но теперь он достался курам. Он был в банке, а банка разбилась, он достался курам. Банка разбита. Разбитая банка. Кипяток. Ведьмин палец. И кровь. Кровь и слова. Тебе нужно произнести слова…

– Какие слова? – спросила Миранда.

– …произнести слова, просто слова. Посмотри и увидишь. Посмотри и увидишь. Посмотри и увидишь.

– Посмотри и увидишь, – прошептала Миранда.

– Посмотри и увидишь, посмотри и увидишь, посмотри и увидишь! – Ее голос становился все выше, пока она не перешла на плач: – Я в ванной со стариком, а не с мальчиком, и мальчик в беде! Он его обижает, большой мужчина, он его обижает, мальчик боится, зачем вы это делаете, зачем, зачем обижаете его, о, пожалуйста, не делайте этого!

– Где он?

– Не знаю, я не вижу, но ты можешь. Посмотри и увидишь! Банка, вода, палец, кровь! Торопись!

Миранда распахнула дверь и выбежала в дождь к тлеющим обломкам Искриной лачуги. Повторяя про себя все, что сказала девочка: кипяток, ведьмин палец, разбитая банка, кровь.

«Посмотри и увидишь».

Просто протянула руку

Девочка открыла глаза, лежа на полу ванной на втором этаже, в Воскресном доме. Она ушла, разделившись между этим местом и… другим. Островом старой ведьмы. Сараем, где жил мальчик. Развалинами лачуги. Всего на мгновение, пусть оно и показалось вечностью.

Почувствовав головокружение, она уперлась обеими руками в холодную плитку на полу, чтобы его унять.

Пастор протянул руку, чтобы ей помочь, но она оттолкнула ее предплечьем, которое было скрыто рукавом. Попыталась замедлить дыхание.

Старик опустился в ванну, лег в ней и закрыл глаза, словно выжидающе, уверенный, что девочка оправится от своего приступа, чем бы тот ни был, снова возьмет губку и продолжит медленно, как заведенная, водить ею по его коже.

Девичье горло хрипело и зудело, будто она до этого истошно кричала. Так что же она сделала? Девочка толком не знала. Это было вызвано болью мальчика – она совершила резкий скачок через пространство и время. Представила мир огромным прозрачным бриллиантом, в каждой из граней которого отражалось ее же лицо, а потом в коридоре бесконечных зеркал возникло еще два лица – Сестра с мальчиком варились в собственных безумных кошмарах. Девочка просто протянула руку, раздвинув пальцами поверхность бриллианта, будто воду, и увидела…

Она присела на край ванны. Сунула руку в воду, взяла губку, отжала ее. Затем продолжила натирать старику грудь, и вскоре пастор стал напевать свой жуткий гимн.

«Я протянула руку, – подумала она. – Вот что я сделала».

«И Миранда услышала».

Ее сердце на миг замедлилось, дыхание успокоилось.

Эйвери

Эйвери поднялся по ступенькам заднего крыльца, вошел в незапертую дверь на кухню, потом в главную прихожую. Прислушался. Стена была измазана кровью перед входом в гостиную – там Эйвери почти ожидал обнаружить Чарли Риддла, живого или мертвого. Но в комнате никого не оказалось. Он сдержал проклятие, уже представив удовлетворение от того, что вдавливает ствол пистолета констеблю в глаз. Представив, как Джон Эйвери, карлик, в кои-то веки берет верх над констеблем Чарли Риддлом. Еще раз прислушался. Услышал мягкий баритон старого пастора – тот доносился сверху.

Эйвери осторожно двинулся по лестнице, подняв одну руку над головой, чтобы держаться за перила. Дуло тяжелого пистолета холодно прижималось к голому животу под рубашкой. Когда он приблизился к верхней площадке, быстро дыша, то увидел, что дверь хозяйской спальни приоткрыта и из-за нее льется свет лампы. Он слышал тихое довольное бормотание старика.

Эйвери ступил на площадку и прошел мимо полосы света, уверенный, что скрип половицы или колотящееся сердце выдадут его. Но этого не случилось. Он положил руку на ручку двери спальни и помедлил.

Подумал о Куке.

Подумал о том, как Коттон без колебаний залез в ящик из пенопласта, вытащил голову Кука и потом смотрел на обрубок шеи, точно мальчик, заглянувший кукле под платье.

Эйвери вынул из-за ремня пистолет Кука.

Повернул ручку двери и вошел в спальню.

Ритуал

Крыша и пол лачуги рухнули, только две курицы и петух остались кудахтать на земле. Отовсюду исходил паленый запах. Сажа после дождя размокла и теперь напоминала чернила. Миранда пригнулась, чтобы пролезть под упавшей балкой, перешагнула через обломки кухонного стула. Старухина миска, обугленная до черноты. И только чугунная печь в каменном очаге и колонка в раковине на кухне…

«кипяток»

…остались нетронутыми.

Миранда слила дождевую воду из почерневшего эмалированного горшка. Потом наполнила его свежей водой из колонки и поставила на печь. Огляделась в поисках чего-либо сухого, но все дерево было сырым. Она вспомнила о бане, где под жестяной крышей навеса были сложены дрова. Побежала туда, испытывая глухую застарелую боль в боку. Взяла столько сухих дров, сколько могла унести, вместе с горсткой хвороста из ведра, и все это запихнула в чугунную печь, оставшуюся посреди развалин лачуги. Потом отошла к буфету Искры и, порывшись по ящикам, нашла маленький коробок спичек. Внутри их оказалось три штуки.

Чиркнула одной – та сломалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энди Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Энди Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь лодочника [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь лодочника [litres], автор: Энди Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x