Линдалл Клипстоун - Поместье Лейкседж [litres]

Тут можно читать онлайн Линдалл Клипстоун - Поместье Лейкседж [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линдалл Клипстоун - Поместье Лейкседж [litres] краткое содержание

Поместье Лейкседж [litres] - описание и краткое содержание, автор Линдалл Клипстоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В мире есть монстры.
Когда Виолета Грейслинг приезжает в поместье с привидениями Лейкседж, она ждет встречи с монстром. Девушка ищет подтверждения ужасным слухам о Роуэне Сильванане, юноше, который утопил всю свою семью в черном озере. Но поместье и монстр – не то, чем кажутся…
В лесу есть монстры.
Влюбившись в Роуэна, Виолета узнает о его связи с Лордом подземного мира, зловещим богом смерти, скрывающимся в черных водах. Богом, к которому девушку необъяснимо тянет…
В тени есть монстр, и теперь он знает ее имя.
Чтобы спасти возлюбленного, она должна противостоять тайне своего прошлого, которая связывает ее с богом смерти…

Поместье Лейкседж [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поместье Лейкседж [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Линдалл Клипстоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воздух начинает мерцать, как будто свет отражается от поверхности воды. Мне на щеку падает капля. Потом еще одна – на тыльную сторону моей руки. Я смотрю на влажное пятно, темное, как чернила. Смотрю наверх, и сердце начинает бешено биться. Вместо потолка – пелена воды. Она переливается, расходится кругами и капает.

Воздух холоден, холоден, как лес посреди зимы. Холоден, как Вейрский лес.

Моя комната наполнена водой. Она стекает по стенам и образует лужи по углам. Начинает растекаться по полу. Она поднимается и поднимается, пока холодные черные волны не начинают омывать мою кровать. У меня перехватывает дыхание, и из моего горла вырывается крик ужаса. Эта вода точно как в озере.

Но это нереально. Это просто сон. Тот же сон, что и прошлой ночью.

Я закрываю глаза и сворачиваюсь под промокшим одеялом. Глубоко вдыхаю, пока мои легкие не наполнятся ароматом камфоры, пыли и лепестков роз. Все, что я слышу, – это тихое шипение. Это может быть ветер, может быть озеро, может быть мое собственное прерывистое дыхание.

Затем через стену доносится еще один звук. Сначала он мягкий, как ветер, шевелящий осоку. Затем он начинает кружить вокруг меня и постепенно принимает форму, пока не превращается в голос.

Скажи мне свое имя.

Я сворачиваюсь калачиком и стараюсь не слушать. Все это нереально. Нет ни темноты, ни голоса, ни воды на стенах.

Звук появляется снова, теперь он ближе. Я чувствую резкий рывок между ребрами. Как будто мои кости обмотали веревкой и потянули.

Скажи мне свое имя.

– Виолетта, – вылетает из меня.

Открой глаза, Виолетта.

Я думаю о девушке в лабиринте. Как она столкнулась с чудовищем, держа в руках только клубок ниток. Я не хочу смотреть. Но и лежать так, съежившись в темноте, я не хочу. Итак, я открываю глаза.

Комната пуста. Угол – это просто угол. Серебристый и затененный. Пол – это просто пол. Голые сухие доски, покрытые налетом пыли. Я откидываю одеяло, протягиваю руку и касаюсь стены. Воды нет. Под моими пальцами просто выцветшая, шершавая бумага.

Монстры существуют. Они живут в лесу и выходят наружу по ночам. В тени есть монстр, и теперь он знает мое имя.

Я снова падаю на кровать и не могу перестать дрожать. Потому что настоящих ужасов Лейкседжа в этой комнате нет. Они на почерневшем берегу бескрайнего озера, где монстр кормил землю своей кровью. Куда со всей своей магией и тенями пойдет мой брат, чтобы попытаться все исправить.

Меня будит сильный стук в дверь. Я сажусь. Комнату заливает яркий свет, струящийся через окно. Я провожу рукой по лицу и оглядываюсь. Все осталось так, как было до того, как я заснула. Воды не было и нет, пол устлан тканью, которую я сняла с мебели.

Снова раздается быстрый и нетерпеливый стук. Все еще сонная, я вылезаю из постели и пересекаю комнату.

За моей дверью монстр. Увидев меня, он делает шаг назад. Смотрит в упор, затем быстро отворачивается.

– Ты спала.

Я скрещиваю руки на груди. На мне ночная рубашка из потускневшего хлопка с кривым швом на плече. Мои волосы спутаны в узел.

– Я спала.

– Сейчас полдень.

– Последние дни были несколько утомительны.

Он поднимает бровь. Затем его рот растягивается в легкой улыбке.

– Мягко сказано.

Я ищу на его лице намёки на то, что я видела вчера вечером во время ритуала. Существо, которым он стал, когда его порезала, поймала и поглотила почерневшая земля. Мои глаза переходят от шрамов на его лице к шрамам на его шее. Я знаю, что тьма – она все еще там.

Но при дневном свете легко подумать, что Роуэн Сильванан – всего лишь красивый мальчик с острыми чертами лица и тенями усталости под глазами.

Он смотрит мне прямо в глаза. Ничего не говорит, но и не уходит.

– Ты разбудил меня по какой-то причине, или?..

– О. Да. Я кое-что принес.

Он выходит обратно в коридор. Раздается звук – скрип дерева по дереву, и он возвращается с большим сундуком. Когда он заносит сундук в мою комнату, его рукав задирается. Он все еще в перчатках, как и всегда. Но между манжетой рубашки и краем перчатки на запястье – свежая льняная повязка.

Я думаю о том, как он воткнул нож себе в руку. Холод в его голосе, когда он произнес мое имя.

Монстр ставит сундук в изголовье моей кровати. Когда он замечает мой взгляд на его повязке, то снова опускает рукав.

– Кловер сказала мне, что использует вашу кровь в ритуалах.

В животе все сжимается от одной мысли об этом.

– Тебе каждый раз приходится так резать себя?

Не обращая внимания на мой вопрос, он кивает в сторону сундука:

– Давай, открывай.

Я приседаю и провожу пальцами по крышке. От полированного дерева пахнет пчелиным воском. Он явно старый, но открывается без скрипа. Внутри аккуратно сложена одежда. Целый летний гардероб, завернутый в бумагу, как конфеты в банке. Ночные рубашки, лифы, сарафаны и носки с лентами. И платья. Так много платьев. Я провожу пальцами по складкам бумаги.

– Чье это?

Роуэн смотрит на меня так же, как он посмотрел на меня, когда я спросила его имя. Как будто ответ должен быть очевиден.

– Твое.

– Но у меня есть одежда.

Он смотрит на камин, в котором все еще валяется мое перепачканное платье.

– Я и не говорил, что ее у тебя нет.

Я закрываю крышку сундука и подхожу к камину, чтобы вытащить платье. Провожу пальцами по рваному подолу, по вышивке вокруг воротника и манжет. Я была так горда, когда делала это. Темно-зеленый льняной пояс, вышитые детали. Но теперь все, что я вижу, – это неровный крой и торчащие нити.

– Мне ничего от тебя не надо… За исключением того, что ты пообещал. Что Ариен будет в безопасности. А я знаю, что это обещание ты не выполнишь.

Роуэн проводит рукой по волосам и вздыхает.

– Когда я пришел к вам в дом, я сказал все как есть. Я ему помогу. Они с Кловер уже начали свои занятия в библиотеке.

Я думаю об Ариене, о том, как его лицо озарилось тоской и надеждой, когда Роуэн высказал свое предложение. А затем страх, который все рос, пока монстр говорил ему о том, как он поступит в случае отказа.

– Знаешь, это был жестокий трюк. То, как ты ему угрожал, вынуждал его пойти с тобой.

– Он был нужен мне здесь до полнолуния. Не было времени, чтобы объяснить правду.

– И ты думаешь, что это оправдывает то, что ты сделал?

Он подходит ближе, и его голос становится мягче:

– Теперь ему не нужно скрывать, кто он.

Я так сильно сжимаю кулаки, что ногти впиваются в кожу и оставляют следы в форме полумесяца.

– Не делай вид, будто ты оказал ему услугу. Если бы ты действительно заботился об Ариене, боролся бы сам со своей Гнилью.

Роуэн медленно тянется к своему рукаву. Он заворачивает его до локтя и показывает мне свою обнаженную руку. Кожа вокруг бледной льняной повязки покрыта шрамами – старыми, рваными, плохо заживающими ранами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линдалл Клипстоун читать все книги автора по порядку

Линдалл Клипстоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поместье Лейкседж [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Поместье Лейкседж [litres], автор: Линдалл Клипстоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x