Юлия Фаро - Детективное агентство «Ринг». Дело № 2. Дауншифтер
- Название:Детективное агентство «Ринг». Дело № 2. Дауншифтер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Союз писателей»
- Год:2018
- Город:Новокузнецк
- ISBN:978-5-00073-901-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Фаро - Детективное агентство «Ринг». Дело № 2. Дауншифтер краткое содержание
Но весь этот «благородный ореол» мгновенно исчезает, когда начинают греметь взрывы, когда похищают и убивают людей, когда становится ясно, что, стараясь наказать жуликов, доморощенные «Робин Гуды» сами угодили в ловушку…
А для Зиночки Князевой всё осложняется ещё и тем, что во всех этих грязных делах оказывается снова замешан Свят Цветов, которого она по-прежнему любит.
Удастся ли друзьям распутать очередной клубок преступлений и вычислить настоящих злодеев, если они не оставляют ни одной улики? Неужели виновные избегнут наказания?
Детективное агентство «Ринг». Дело № 2. Дауншифтер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За всё это время Цветов пытался несколько раз выйти с Зиночкой на связь и, отчаявшись от её равнодушия, заваливал эсэмэсками. Зинуля заставляла себя игнорировать его послания: «Скучаю! Нужно поговорить! Ты всё узнаешь!»
«Зачем эти восклицания? — с грустью думала она. — Ничего путного из истории их отношений не выйдет… Ежу понятно!»
Она остановилась около газетного киоска.
— Есть настенные календари на следующий год? — поинтересовалась она у молоденькой продавщицы, с любопытством листающей глянцевый журнал.
Девчонка отложила чтиво и исчезла под прилавком…
На обложке выставленного в витрине журнала была изображена красавица-азиатка в свадебном наряде. «Виктория Ким — единственная дочь казахстанского олигарха — выходит замуж», — гласила надпись под шикарной фотографией.
Заголовок заинтриговал Князеву, и, выбрав календарь для агентства, она заодно прикупила и журнал…
В офисе, поговорив о делах, протянула Кольцову гламурное издание.
— Вот, в киоске купила. Получается, что девушка утешилась и нашла себе нового избранника.
— Ну и что? Раз Петра больше нет, не век же ей в девках куковать, — Кольцов взял журнал и нашёл текст, посвящённый событию из жизни бывшей невесты Лыкова.
— Молодые счастливы… Свадьба назначена на десятое декабря… Бла-бла-бла… Торжество пройдёт в Монако… Бла-бла-бла… Вот, нашёл! — голос Фёдора стал громче. — Избранником Виктории стал неизвестный в кругах богемного общества бизнесмен, гражданин государства Сент-Китис и Невис, господин Питер Линденбарк, проживающей в Чарлстауне…
Не выдержав, Зина начала заразительно и заливисто хохотать. Она смеялась так громко, что Нил и Фёдор тоже развеселились, глядя на подругу.
— Как? Как, говоришь, страна называется? — спросил Нил, присев за компьютер и набирая в Гугле запрос. — Сент-Китис и Невис? Ой! Не могу! Представляете, население страны — двенадцать тысяч человек! А в этом Чарлстауне — между прочим, в их столице! — меньше полутора тысяч проживает! У нас в Озёрном и то народу больше!
Зиночка продолжала смеяться, и это длилось уже так долго, что напарники с подозрением стали коситься в её сторону.
— Дауншифтер! Он снова поменял место жительства…
— Кто — он? — переспросил Кольцов у Зины.
— Питер Линденбарк! — сквозь смех ответила Князева.
— Ты его знаешь? — удивился Нил.
— Конечно! Мало того, и ты его тоже знаешь… Питер — это Пётр! А Линденбарк — это кора липового дерева… Ну… Лыко, по-нашему! Это Лыков! Я уверена… Вот я всё время думала: почему после взрыва Крапивин оказался в подземном переходе, а Савелий — в бункере… А самое главное: где был Каин? Куда псина тогда подевалась? А всё просто — не было там никакого Савелия, это Пётр был. Это он полицейских спас, когда пожар начался. Он и сбежать в суматохе умудрился, а Крапивин нас в тоннеле специально задерживал, помогал Лыкову скрыться… Короче, ни черта он не стрелялся… Только что он там делал, вряд ли мы на самом деле узнаем.
— Так и я Крапивину не верил! Как он один тело сжигал?! — ухмыляясь произнёс Фёдор. — Ну и слава богу! Значит, в этой запутанной истории на один труп меньше. Получается, что свалил всё-таки наш мститель вместе с денежками за бугор! И пластику, поди, сделал! Ну а «клишнику» этому я при встрече точно наваляю, раньше руки не доходили…
— Да! Дело было не из лёгких, — сдвинув брови, театрально произнёс Моршин.
— Ошибаешься! — назидательно поправил парня Кольцов. — Не было… не существовало никакого уголовного дела. Был, так сказать, ряд эпизодов, по которым полиция работала. Я сам, краем уха, кое-что слышал, только забыл уже… Усёк, помощник?!
Примечания
1
Прощай! ( фр .) ( Прим. автора ).
2
До встречи! Буду скучать! ( англ .) ( Прим. автора ).
3
Здесь в смысле: «лёгкий». От слова «Lite» ( англ .) ( Прим. автора ).
4
Резиновое или кожаное покрытие рукоятки клюшки ( англ .). ( Прим. автора ).
5
Здесь в смысле: «на открытом воздухе» ( англ .). ( Прим. автора ).
Интервал:
Закладка: