Керстин Гир - Третий дневник сновидений [litres]
- Название:Третий дневник сновидений [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- ISBN:978-5-4366-0395-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Третий дневник сновидений [litres] краткое содержание
Отношения Генри и Лив переживают непростые времена: как научиться доверять друг другу, когда всё вокруг так запутанно?
В семье Спенсер-Зильбер также не всё гладко: мама Лив и отец Грейсона решили пожениться, но небезызвестная злая бабушка Рыся имеет свои планы на брак сына.
Искромётный юмор, дружба, загадочные сны, любовный треугольник и шокирующие разоблачения. Да, да, да! Мы НАКОНЕЦ узнаем, кто скрывается под маской Леди Тайны!
Третий дневник сновидений раскроет все секреты!
Третий дневник сновидений [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего не закончилось. Как раз сейчас Артур за этой дверью встречается с Анабель.
– И упаси нас господи, если они объединят усилия. – Грейсон стукнул кулаком по книжной полке. – Но так нечестно! Я столько предусмотрел, и всё оказалось зря?
– Нет-нет. – Генри казался необычайно решительным. Он шагнул к двери. – Я сейчас выйду и решу всё раз и навсегда.
– Подожди! – вскочила я. – Я с тобой. У тебя есть план?
Генри улыбнулся.
– Скорей идея. Не знаю, насколько она хороша. Но тебе, Лив, не надо идти со мной, – тут же добавил он. – На этот раз не надо. Я это смогу только без тебя.
Не закончив фразу, он толкнул дверь и выскочил в коридор.
Я тотчас кинулась за ним, но дверь захлопнулась у меня перед носом, и я упёрлась в мерцающее энергетическое поле.
– Так нельзя! – затопала я ногами. Сейчас он меня перехитрил. Я сердито повернулась к Грейсону и Мии. – Вы его понимаете? Что он может сделать один? И почему он нам не сказал, что у него за идея? Что это за личное дело?
Грейсон только покачал головой, а Мия сказала:
– В любом случае это что-то опасное.
Ну конечно! Потому я так и разъярилась.
– Я его возненавижу, если он это сделает. – Сквозь энергетическое поле я схватилась за дверную ручку, но была отброшена на полметра. – Эта защита действует на нервы! Я его спасала, по крайней мере, не реже, чем он меня, он мог бы меня лучше знать. Я ведь не оставила его одного во сне миссис Ханикатт… О-о! – Меня вдруг, как молнией, пронзило: вдруг стало ясно, что задумал Генри.
Да, это была всего лишь идея, но идея блестящая.
Если ему удастся заманить Артура в сон Мюриель, тот из него не сможет выбраться, будет вынужден там просыпаться снова и снова. И на следующую ночь очутится там же, как я. А поскольку он даже не знает, чей это сон, окажется в нём заперт, как была заперта я. Ночь за ночью, до конца жизни. Никогда больше…
– Ливви? – Мия и Грейсон смотрели на меня вопросительно.
Я попробовала, по возможности, коротко объяснить им про сон Мюриель. Похоже было, оба не очень поняли. Тем временем защитная стена Генри заметно ослабла. А у меня решимости не убавилось.
– Я ухожу. – Даже не поглядев в ту сторону, я превратила энергетическое поле в сверкающую пыль. – Пойду за ним. А вы тут дежурьте и следите за Флоранс – ради безопасности.
Мия встала и прищёлкнула языком.
– Понятно, наше дело – заботиться о стариках, женщинах и детях, пока вы с Генри будете спасать мир. Это плохой фильм, старшая сестрица! Если ты думаешь, что остаток ночи я буду кусать ногти и ждать тебя – ты ошибаешься.
– Возьми её с собой, – подтвердил Грейсон. – Она молодец. Смотри, как она вообразила этого парня… – Он показал на школьника, который сидел в дальней части библиотеки, покусывал свой карандаш и что-то царапал в тетради. Если я ничего не путала, это был Гил Уолкер, одноклассник Мии. Как и прочие посетители библиотеки, он словно не замечал, что здесь происходило всё это время. – Она придала ему на редкость правдоподобный вид, хотя сидела к нему спиной. Смотри, он даже ковыряет в носу и вытаскивает козявку.
– Хоть кто-то меня похвалил. – Мия подошла и встала рядом со мной перед дверью. – Теперь, Ливви, пошли! Поторапливайся! Поможем Генри! Спасём мир!
– Но мы же не знаем… – Я вздохнула. – Ладно. Только обещай мне, что ни в коем случае не переступишь порог магазина Мюриель.
– Звучит не очень заманчиво. Обещаю. – Мия клятвенно вскинула руку.
– А я тут посторожу, – сказал Грейсон.
Я готова была подбежать к нему и обнять, но вместо этого сказала:
– Я рада, что ты не стал моим убийцей.
Он улыбнулся:
– А я-то! Я больше никогда бы не смог пойти к парикмахеру.
В коридоре было тихо. В сумеречном освещении он казался бесконечным, дверь за дверью, за каждым поворотом начинался другой бесконечный коридор с бесчисленными ответвлениями. На миг показалось невозможным выследить здесь Артура. Но ведь он сказал, что договорился с Анабель. По-настоящему ли договорился или хотел прикинуться демоном, как часто это делал? Ему доставляло огромное удовольствие нашёптывать ей что-то голосом демона, манить её силуэтами теней, лишь бы продолжалось её безумие.
Где надо искать? Перед дверью Анабель? Где их искал Генри?
В этот момент в коридоре ненадолго стало светло, и тут же послышался отзвук далёкого взрыва. Во всяком случае, так показалось.
– Это там, позади.
Мия показала на ответвление, которое начиналось за дверью директрисы Кук, и мы, не сговариваясь, ринулись туда. Мия превратилась в летучую мышь и стрелой полетела за угол.
Я, став ягуаром, едва за ней поспевала.
Снова блеснул свет, показавший нам направление, и оказалось, что он вёл прямо к двери миссис Ханикатт. До нас доносились голоса. Как будто совсем рядом. Различим был даже издевательский смех Артура.
Перед последним поворотом я притормозила и осторожно заглянула за угол. Мия порхала где-то надо мной.
В проходе перед дверью миссис Ханикатт стоял Артур. Генри не было видно. Но, похоже, он прятался где-то здесь, потому что Артур, широко раскинув руки, поворачивался, словно кого-то искал.
– Генри! – кричал он. – Где же ты? – Его лицо и ладони были в копоти, как будто он только что выскочил из горящего дома. – Кончай это. Не будем же мы всю ночь показывать друг другу, какие мы крутые? Или ты ради этого меня и заманил? – Он показал на дверь миссис Ханикатт. – Есть ли в вашем сне о тайных встречах что-то, способное тебе помочь?
Конечно! Артур знал о наших встречах, он наверняка всё время за нами наблюдал. Это он недавно окутал меня ужасной тьмой.
Мне стало не по себе. Неужели он опять опередил нас на шаг?
– Заманил? – насмешливо спросил Генри. Он вдруг материализовался из пустоты спиной к двери миссис Ханикатт. В отличие от Артура, он выглядел немного потрёпанным. – Я бы скорей сказал: заставил, да?
Артур пожал плечами:
– Пусть так. Да, да, Генри, ты действительно молодец. Если таково твоё эго, пусть всё летает себе в воздухе. Если тебе мало Лив, я добавлю тебе другую. Твою младшую сестру, напри…
Не договорив, он был резко отброшен воздушной волной назад и треснулся о стену. В бешенстве глядел он на Генри, который не шевельнул и пальцем. Потому что отбросил Артура не он. С негромким рычанием я вышла на свет. По лицу Генри пробежала лёгкая улыбка.
Артур закатил глаза.
– Естественно, – сказал он. – Вы что-то знаете? Мне с вами скучно! Я ухожу!
– Да? – сказал Генри. – И куда?
Артур засмеялся, но смех был невесёлым.
– Не воображай, будто ты можешь меня задержать своими дурацкими энергетическими полями! Я могу ещё проснуться. В любой момент!
– Но тогда ты не узнаешь, зачем мне тут понадобился. Речь вовсе не об этой двери, а вот об этой. – Генри показал на дверь магазина Мюриель напротив, и я задержала дыхание. Летучая мышь кружилась над табличкой на двери и наконец повисла на ней вниз головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: