Рэй Гартон - Шоу Девочек

Тут можно читать онлайн Рэй Гартон - Шоу Девочек - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэй Гартон - Шоу Девочек краткое содержание

Шоу Девочек - описание и краткое содержание, автор Рэй Гартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На улице красных фонарей, которая никогда не спит, Дэйви Оуэна затягивает в себя кошмар проклятых…
Он потерял девушку, потерял работу и теперь ищет утешения в захудалых кварталах Таймс-Cквер. С наступлением сумерек яркое сияние окутывает улицу, где заведение с названием "Шоу Девочек" манит Дэйви через свои двери… в мир странного, дикого экстаза… в непреодолимые объятия бледных рук женщины, которая предлагает ему поцелуй демонов в обмен на вечную жизнь. Женщины настолько восхитительной, настолько ненасытной, что ему приходится повторять "да" снова и снова, пока он уже окажется не в силах произнести "нет". Он дал ей жизненную эссенцию своего тела. Теперь она пожрет его душу…
Знаменитый бестселлер Рэя Гартона, перевернувший вверх тормашками классический сюжет о вампирах!!!

Шоу Девочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шоу Девочек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Гартон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ничего не произошло. Но пальцы сжались еще сильнее, и боль пронзила руку Кейси и застряла у нее в горле, как кусок твердого сухого мяса. Когда она открыла глаза, то увидела, что другая рука женщины проскальзывает между прутьями, после чего ее пальцы сомкнулись на воротнике пальто. Она прижала лицо Кейси к влажным ржавым прутьям решетки.

Обдав Кейси сладким, мясистым дыханием, женщина прошипела:

— Я же приказала тебе уходить! — oна открыла рот, и ее зубы засверкали, как смертоносные иглы.

Кейси начала кричать и биться, царапая кожу лица о комья ржавчины на решетке, мечась взад-вперед, взад-вперед, пока вдруг — так внезапно, что она испугалась — она оказалась на свободе! Она отшатнулась назад к стене и осела на пол. Когда она подняла глаза, женщины уже не было.

Кейси, спотыкаясь, с трудом поднялась на ноги. Прислонившись к стене, она повернулась к двери. Но перед этим бросила последний взгляд…

Что-то ползло под решеткой, что-то длинное и гладкое, блестящее белым, с маленькими красными глазками.

Когда тварь плавными движениями скользила под решеткой, ее пасть открылась, обнажив острые, как бритва, зубы.

Змея.

И она смотрела прямо в глаза Кейси.

Она бросилась к дверному проему и врезалась в черный занавес, захлопав по нему, пытаясь найти проход.

Занавеска обернулась вокруг ее рук, накрыла голову, обвилась вокруг шеи, как душащие руки; каждое отчаянное движение только еще больше запутывало ее в тяжелой материи.

Что-то плавно обернулось вокруг ее лодыжки и начало закручиваться по ноге под пальто и платьем, и Кейси начала кричать, ее голос тонул в складках занавеса.

Змея находилась чуть ниже ее бедра, когда Кейси почувствовала, что она набухает и становится тяжелой на ее ноге, приподнимая платье и пальто, взбираясь вверх по спине и заключая ее талию в тугие, сковывающие объятия.

Кейси отчаянно сопротивлялась, но объятия были настолько крепкими, что удерживали ее неподвижно, перемещаясь ровно настолько, чтобы вытянуть ее из черного кокона.

Мерзкий мягкий голос проговорил ей в ухо:

— Уже слишком поздно…

* * *

Вернон Мэйси скомкал халат и, все еще улыбаясь, бросил его на стойку. На нем были темно-синие брюки, как всегда, безукоризненно отглаженные, и розовая рубашка с закатанными до локтей рукавами.

— Я слышал, что ты собираешься прийти, — сказал он. — Малькольм упомянул твое имя ранее. Он сказал, что тебя рекомендовал Итан Кольер. Малькольм был раздражен, но, вообще говоря, — Мэйси усмехнулся, — похоже, он всегда раздражен.

Бенедек уже почти забыл, насколько пугающе мягким был голос зятя; его шепелявящая "С" всегда заставляла Бенедека скрежетать зубами. Речь Мэйси, однако, не казалась такой неприятной, по сравнению с улыбкой, которую Бенедек увидел на его лице. Это была довольная и непринужденная улыбка, искренне счастливая.

— Дорис говорила мне, что ты очень умный и хитрый человек, Уолтер, — продолжал Мэйси. — Поэтому, когда я услышал, что ты собираешься прийти, я знал, что ты меня ищешь. Не знаю, что тебя сюда привело, но это не имеет значения. Я знал, что ты найдешь меня.

Он снял со стойки один из подносов и понес его в холодильник. Пробирки мягко позвякивали, когда он пересекал комнату. Открыв холодильник и поставив поднос на полку, он сказал:

— Знаешь, Дорис часто говорила о тебе. Если бы ты не был ее братом, — он улыбнулся Бенедеку через плечо, — думаю, я бы очень ревновал.

Он повернулся за другим подносом.

Горло Бенедека горело от гнева. От легкости, с которой Мэйси говорил о Дорис, Бенедеку захотелось проблеваться.

— Он хороший человек, — сказала ему Дорис, объявив, что решила выйти замуж за Вернона Мэйси. — Он обеспечит мне хорошую жизнь, Уолтер. И я люблю его.

Расставляя подносы на полках холодильника, Мэйси произнес:

— Ты был очень дорог своей сестре, Уолтер. Ей всегда было ужасно жаль, что мы с тобой не ладим. Я помню, как однажды сказал ей, что мы…

Прежде чем он полностью осознал, что делает, Бенедек нырнул к Вернону со спины; сдавленный звук вырвался из его горла, когда он соединил руки вместе и занес их, чтобы ударить Мэйси по шее сзади.

Рыхлый маленький человечек развернулся с удивительной скоростью и схватил Бенедека за руки, крепко удерживая их. Мэйси широко открыл рот и зашипел, как кошка.

Сверкнули два длинных острых зуба.

Бенедек попытался отступить, но пухлые руки Мэйси оказались сильнее, чем он ожидал.

— Успокойся, Уолтер, — прошептал Мэйси. — Давай поговорим.

Бенедек недоверчиво уставился на ставшее таким незнакомым лицо.

— Что, черт возьми, с тобой случилось, Вернон? — выдохнул он. — Что с тобой не так?

Мэйси улыбнулся, медленно опуская руки Бенедека.

— Все в порядке, Уолтер.

— Ты убил свою жену и дочь, — рявкнул Бенедек, убирая руки и отступая назад, — что-то, черт возьми, не так!

Улыбка Мэйси дрогнула, когда он отошел от холодильника, оставив дверцы медленно закрываться. Он подошел к стойке, к рядам пустых чистых пробирок, разложенных на тряпке. Затем начал складывать их одну за другой на пустой поднос.

— Я должен был это сделать. Она преследовала меня и… была слишком любопытной. Я хотел просто уйти. Тихо. Но она закатила истерику, а я был… голоден.

Бенедек проглотил ком в горле.

— Ты был…

Мэйси снова повернулся к нему и улыбнулся. Этакая теплая, дружелюбная улыбка, несовместимая с холодными глазами.

— Ты многого не знаешь, Уолтер. Теперь, когда ты здесь, у тебя будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное.

— Другие люди знают, что я здесь. Если я не вернусь домой, они начнут задавать вопросы.

— А мы скажем им, что ты и не приходил.

— Есть свидетели. Клиенты. Это привлечет внимание к клубу. И если я смог найти тебя, полиция найдет и подавно.

Мэйси со вздохом откинулся на край стойки.

— Во-первых, Уолтер, тебе разрешили прийти сюда. Все сотрудники знают, кто ты есть. Ты никуда не денешься. Во-вторых, знаешь ли ты, сколько важных людей сюда приходит? Сколько жен важных людей? Очень одиноких жен. Они приходят сюда, чтобы встретиться со своими друзьями, выпить и зайти в задние комнаты для столь необходимого общения. Я полагаю, ты заметил это, не так ли? Это все жены городских чиновников, политиков. А ты знаешь, какое влияние оказывают жены на своих мужей.

Плаксивым женским голосом он произнес:

— Ох дорогой, "Миднайт Клаб" — восхитительное место, очаровательное место, мы с подружками постоянно встречаемся там, конечно же, там нет ничего плохого, там все безупречны, — oн наклонился вперед и прошептал, — и они лижут "киску" так, как ты никогда не делал, дорогой муженек, — после этого он запрокинул голову и засмеялся. — Ты не представляешь собой угрозу, Уолтер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэй Гартон читать все книги автора по порядку

Рэй Гартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шоу Девочек отзывы


Отзывы читателей о книге Шоу Девочек, автор: Рэй Гартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x