Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин
- Название:Однажды на Хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин краткое содержание
Однажды на Хэллоуин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джефф остановился передохнуть, затем прислушался. Огляделся вокруг. Повсюду он видел лишь очертания кустов и стволов деревьев, освещенных тонкими лучиками и отдельными пятнами лунного света. Еще он видел широкие сгустки мрака. Слабый свет луны с трудом проникал сквозь высокие раскачивающиеся сучья. Если сейчас появится Всадник без Головы, я, наверное, наложу в штаны, - подумал Джефф.
Через несколько секунд, он успокоил самого себя, решив, что Всадник без Головы не смог бы нестись галопом по этой тропе, ветви выбили бы его из седла.
Не об этом нужно беспокоиться, - подумал Джефф.
Он пошел дальше, на этот раз быстрее, выставив перед собой обе руки, чтобы защититься от сучьев.
Держаться тропинки оказалось не так уж трудно. Глаза видели лишь смутные очертания дороги, но всякий раз, когда Джефф сбивался с тропы, то натыкался на кусты или стволы деревьев.
Нужно бросить эти бессмысленные поиски и вернуться назад, - думал он. - Вернуться к моим детям. Если что-нибудь случится с Мэнди или Бретом, пока я ищу Филлис и этих незнакомок… Боже, но я не могу вернуться домой без Филлис.
Она не могла далеко уйти. Нечего распускать нюни.
Наконец Джефф, увидел впереди неясные очертания чьей-то фигуры и сперва решил, что это игра лунного света. Наверное, он уже добрался до конца леса, граница кладбища совсем близко.
Точно!
Когда Джефф подошел ближе, то увидел, что вся фигура мерцает белым; это был человек, неподвижно стоявший на тропе - некто завернутый в простыню.
Глава двадцать шестая
Сердце Джеффа забилось тяжелыми, неистовыми ударами.
Расслабься, - мысленно сказал он себе. - Это всего лишь женщина. Она остановилась, чтобы дождаться меня, только и всего.
Простыня развевалась на ветру, но сам человек, похоже, не двигался.
Джефф собирался обойти ее справа, но ноги его не послушались. Они остановились в нескольких шагах от фигуры в простыне.
- Это вы? - спросил Джефф.
Никакого ответа.
- Где Филлис?
Он не услышал ничего, кроме воя ветра в ветвях деревьев.
- Филлис! - крикнул Джефф.
Никакого ответа.
Он был напуган, но в тоже время внутри него нарастал гнев. Джефф спросил:
- Где она? Где Филлис?
Тишина.
Джефф зажмурил глаза и снова открыл, надеясь, что это поможет ему разглядеть все четче. Однако когда он открыл глаза, ничего не изменилось. Он по-прежнему видел неясную колыхающуюся на ветру фигуру, окруженную тьмой.
Дело дрянь, - подумал он.
Она думает, это смешно?
Вовсе нет.
У нее явно крыша поехала, совсем недавно я видел, как она бегала голышом в этой простыне… я ЗНАЮ это… так может уйти нахрен, оставить ее…
Может, и не было никакой Джули, - подумал он. - Не иначе психопатка сама придумала эту историю, чтобы заманить нас сюда.
- Что происходит? - строго спросил он.
У него все дрожало внутри, но голос звучал строго и уверенно. Никакого ответа.
- Ладно, - сказал он.
И пошел вперед.
Я выжил из ума?
Колыхающееся серое пятно перед его глазами, все разрасталось.
А что, если женщина вооружена?
Она совершенно не двигалась.
Джефф остановился перед ней и схватил ее за плечи. Они казались крепкими, плотными и бугристыми.
Джефф отбросил простыню.
Там оказалось что-то темное, но не человек. Джефф провел по нему рукой.
Кора? Обрубок дерева? Что это было, остатки старого дерева, которые…?
Вдруг Джефф услышал за спиной хруст веток.
Он обернулся и закричал.
Это была женщина. Возможно - та, завернутая в простыню, но он не был уверен. Все, что он успел разглядеть, так это высокую фигуру, которая набросилась на него. Ее серые очертания были темнее, чем простыня, но это была женщина, обнаженная женщина с занесенными над головой руками.
Что у нее в руках?
Джефф попытался закрыть голову.
Но опоздал.
Глава двадцать седьмая
Тяжело идти, будучи привязанными друг к другу, а уж если еще и рост разный… Мало того, что Лаура и Шеннон не успели оправиться от первого нападения, так они еще и измотали друг друга, когда катались по кладбищу, что отнюдь не пошло им на пользу.
Когда их снова поставили в вертикальное положение, они подумали, что катиться было легче, чем идти.
Когда ты катишься по траве, ты не падаешь, не бьешься о землю. И веревки не впиваются в кожу, когда тебя снова ставят на ноги и заставляют идти дальше.
На какое-то время они даже немного приноровились шагать бочком.
Женщина толкнула их, и они упали. Мучительница встала над ними и усмехнулась.
- Что за парочка коров? Ходить разучились? Давайте, давайте, подымайтесь. Нечего тут валяться. А ну на ноги. Ночь коротка.
Они снова поднялись и продолжили путь. Идти, впрочем, пришлось недолго: неожиданно женщина подошла к Лауре. Мучительница посветила фонариком на их медленно переступающие ноги, затем на тело Лауры и вдруг протянула руку и схватила Лауру за правую грудь.
- Не надо.
Женщина сжала ее.
- Ой!
- Как мило.
Лаура ударила ее ногой, угодив носочком женщине прямо под правое колено.
- Эй!
Женщина отпрянула назад, но тут же вернулась, подняла фонарик и обрушила его на лицо Лауры. Она промахнулась, но не слишком сильно.
Промазала она только потому, что Лаура повалилась назад - ее утянула за собой Шеннон. Ее подруга споткнулась, постаралась удержаться и внезапно потеряла равновесие. Мгновение спустя, Шеннон крикнула: Черт! Лаура почувствовала, как ее тело приподнялось и опрокинулось назад. Ее ноги оторвались от земли. Она увидела колышущиеся на ветру ветви деревьев, лохмотья белых облаков и яркую луну.
Лаура задрожала от страха.
Ну прямо жуткие американские горки.
Такие, где падаешь спиною вперед.
Боясь удариться головой, Лаура прижала подбородок к груди.
Ее падение прервал резкий толчок, застонала Шеннон, и Лаура чуть продвинулась вперед, когда Шеннон поползла по траве. Удар встряхнул измученное тело Лауры, но не причинил большого вреда.
Спасибо Шеннон.
- Прости, - пробормотала Лаура.
- Нет… проблем, - простонала Шеннон.
Женщина встала над ними, стянула свой балахон, и бросила его на землю. На ней не было ничего, кроме ремня на бедрах и пары черных кожаных сапог.
- Ройс, - сказала она. - Отведи ребенка к остальным.
- А ты чего собираешься делать?
- Эта сучка пнула меня.
- И ты хочешь ее убить.
- Думаешь, не стоит?
Она расстегнула ремень.
- Я знаю, она не ребенок, Фейн, но она молодая. Не стоит терять ее.
- Занимайся, блядь, своим делом.
- Да? Мы скоро собираемся. Она твоя.
Фейн схватилась за ремень и достала из ножен кинжал. Она повернулась к Ройсу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: