Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]
- Название:Дикарь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...
Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы с Джесси переглянулись в темноте.
— Ю-ху, — пробормотала она.
Я провел рукой по земле рядом со мной. Раздался плеск воды.
Этого не может быть. Мы были на склоне. Не то чтобы на круче, но все-таки достаточно высоко, чтобы не опасаться затопления.
— Пора перебираться повыше, — сказала Джесси, натягивая мою шляпу.
Как только она выскочила из нашего укрытия, таща за собой одеяло, я схватил винчестер и седельные сумки. Следом за ней я пробрался через завесу воды, льющейся с уступа и мгновенно промок до нитки.
Я развернулся и увидел Джесси. Она уже была в безопасности, забравшись на валун, лежавший правее. Мне пришлось перебраться через несколько камней, рискуя лишиться сапог, пока я, наконец, не забрался к ней.
— Прямо разверзлись хляби небесные! — прокричала она.
— Нам надо…
Мой голос потонул в ужасном реве, заполнившем мои уши. Это был не гром. Я понятия не имел, что это было, но он определенно мне не понравился.
— Что это?! — завопил я.
— Наводнение?
— Нам лучше…
— Что с Генералом? — крикнула она.
Прежде, чем я обдумал ответ, Джесси отбросила одеяло, вытащила нож из сапога и спрыгнула с валуна. Я знал, что она собирается сделать — разрезать путы, чтобы Генерал смог убежать. Это должен был сделать я, но она меня опередила.
Она умчалась. Я не видел и не слышал ее. Кругом был только мрак, ливень и приближающийся кошмарный рев. Я ринулся к скалам повыше, положил там карабин и сумки, сбросил оружейный пояс и поспешил на то место, откуда спрыгнула Джесси. Как только я там оказался, небо разорвала молния.
В ее неверном свете я заметил Генерала в нескольких ярдах от себя. Он стоял по брюхо в бурлящей темной воде. Вспышки хватило на то, чтобы я увидел Джесси, вынырнувшую из воды рядом с ним, держа нож в вытянутой руке. Я прыгнул, когда вновь воцарилась темнота. Приземлившись на обе ноги, я принялся пробираться сквозь потоки в поисках Джесси, выкрикивая ее имя. Вряд ли она, конечно, услышит мой слабый голос сквозь адскую смесь грома и того, другого шума, который звучал подобно катящемуся на нас паровозу.
Когда я стал сомневаться, доберусь ли я до нее, вода начала спадать. Великолепно, подумал я, ощущая, как она уходит, до тех пор, пока глубина не стала по щиколотку. Я прошлепал вперед, обтерся о Генерала, когда он шарахнулся назад, и в итоге столкнулся с Джесси. Мы с плеском грохнулись в воду, она оказалась сверху.
Она слезла в сторону, я сел. Тут снова сверкнула молния. Я увидел, что Джесси стоит согнувшись, волосы прилипли к лицу, рубашка, намокнув, сползла вниз. Одну руку она протягивала мне, а другой убирала нож в сапог. А сзади на нее надвигалась стена воды.
— Нет! — крикнул я.
Я не видел, как волна смела Джесси, поскольку молния уже погасла. Я выбросил руку к тому месту, где она была, коснулся чего-то похожего на ее руку, и сам был сбит с ног исполинской волной. Она проволокла меня по земле, подняла, перевернула вверх тормашками, шарахнула о камни, швыряя то туда, то сюда. Опасаясь разбить себе голову до смерти, я закрыл ее обеими руками. Довольно вовремя. Не успел я прикрыться, как сильный удар пришелся мне в локти, и руки сжались так, что я побоялся раздавить самому себе череп.
В тот момент я этого не знал, но, как оказалось, волна вколотила меня головой вперед в узкую расселину в скалах неподалеку от нашего укрытия.
Мне сильно повезло, хотя тогда я вряд ли бы с этим согласился. Я думал, что руки у меня сломаны, и знал, что я в ловушке. Голова и руки были заклинены в узкой щели, вода наваливалась на меня, толкала меня, крутила мне ноги, будто норовя выдернуть мне хребет. Само собой, дышать я не мог. Но это казалось незначительной проблемой, поскольку я решил, что скорее волна раздербанит меня на мелкие кусочки, нежели я утону.
Затем она прекратила попытки меня угробить.
Словно гризли, переключившийся на добычу повкусней, поток ослабел и схлынул.
Как только вода отступила, я набрал полную грудь воздуха. Колени опустились и уперлись во что-то прочное.
Без давящей на спину волны освободиться не составляло большого труда. Вот тогда я разглядел глыбы камня с расселиной между ними и сообразил, как мне повезло. Если бы я не застрял в этой щели, кто знает куда бы меня могло унести.
Вряд ли Джесси повезло так же.
Когда я подумал о ней, мысли о собственных невзгодах покинули мою голову. Я поднялся на подкашивающиеся ноги и огляделся кругом, разыскивая ее. Дождь по-прежнему хлестал как из ведра, вдобавок было темно, и я не мог разглядеть, что делается внизу.
Однако вскоре небо озарила вспышка. На месте нашего лагеря текла мчалась бушующая река. Уцелело только одно дерево, остальные были унесены потоком. Прежде чем молния потухла, я мельком заметил кусок скалистого склона. Ни следа Джесси.
Гром донесся спустя некоторое время, так что, похоже, буря удалялась.
Издалека послышался шум, похожий на звук товарняка, точно такой, какой я слышал при приближении той чертовой волны. Я приготовился ломануться повыше, но потом заметил, что рев ослабевает, и остался на месте, дожидаясь очередной молнии.
Когда она ударила, я снова оглядел скалы в поисках Джесси. Даже если бы она там и была, краткого светлого мига было недостаточно, чтобы ее заметить.
Поэтому я приступил к непосредственному поиску.
На ногах я стоял не очень уверенно. Пострадали они не так сильно, как руки, но все равно ужасно болели и подгибались. Камни были скользкими и, когда не вспыхивали молнии, я не мог видеть, куда иду. Несколько раз я падал, один раз даже сверзился в воду, но розысков не прекращал. Карабкался вверх и вниз, обшаривал склон вдоль и поперек. Наконец я изучил все. Джесси исчезла. Проклятая волна унесла ее.
Я залез туда, где оставил оружие и седельные сумки. Это было достаточно высокое место, так что имущество мое осталось в целости и сохранности. Я надел пояс и уселся под дождем.
Джесси не провела со мной и одного полного дня.
Глава 42
ТЕЛО
Несколько раз за ночь дождь прекращался. Когда это происходило, я ни разу не заметил, хотя так и не уснул. Я так и сидел, думая о Джесси, ненавидя себя за то, что не удержал ее, прежде чем она спрыгнула освобождать Генерала, вспоминая, как она выглядела перед тем, как волна накрыла нас, вспоминая каждую секунду, проведенную с ней, и каждую секунду без нее, отчаянно желая, чтобы она осталась жива и вернулась ко мне.
Снова и снова и представлял я Джесси под водой, как она пытается пробиться к поверхности, но ее лишь глубже затягивает неумолимое течение, выдавливает из легких последние крохи воздуха, тащит, швыряет, бьет о скалы, разрывает на куски. И даже после смерти наводнение не оставит ее в покое, а утащит ее изломанное бездыханное тело в глубину бесконечной пустыни, где я и вовек его не отыщу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: