Кэсс Морган - Воронихи [litres]

Тут можно читать онлайн Кэсс Морган - Воронихи [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воронихи [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-113463-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэсс Морган - Воронихи [litres] краткое содержание

Воронихи [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэсс Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каппа-Ро-Ню – далеко не обычное студенческое сообщество. За шикарными вечеринками, роскошью и престижем скрывается секрет: все члены этого союза – ведьмы. Для Виви Деверо вступление в ковен ведьм стало отличным шансом, чтобы изменить свою жизнь. Для Скарлетт Уинтерс – единственной возможностью оправдать ожидания матери. Их судьбы переплетутся в этом зловещем мире клятв на крови и предательств.

Воронихи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воронихи [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэсс Морган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она еще раз улыбнулась мертвенно-бледной Младшей и направилась к главному входу. Чтобы создать у кандидаток нужное настроение, освещение в коридоре было приглушенным, только таинственно горели свечи. Пока глаза приспосабливались к потемкам, Скарлетт вела кончиками пальцев по стене. Голоса из гостиной звучали все тише, и вот уже громкая болтовня стала казаться еле слышным бормотанием. Свечи отбрасывали на стены пляшущие тени – это напоминало свечную карусель, подаренную ей Минни на восьмой день рождения: с изящными золотистыми звездами и месяцами, которые кружились вокруг свечки в металлической гильзе. Немножко волшебства для Скарлетт, пока она еще не овладела в полной мере своими магическими силами.

Бум.

Стук раздался снова, теперь он был громче. Прежде чем Скарлетт успела крикнуть, мол, иду, ручка входной двери начала поворачиваться, а потом дверь распахнулась и ударила в стену. Резкий колдовской ветер ворвался в коридор и погасил все свечи, кроме двух.

Скарлетт ахнула.

В дверном проеме стояла девушка. Ее глаза были суровыми и черными. Распущенные волосы – спутанные, неухоженные – свисали до талии, потрепанные черные джинсы и мешковатая черная толстовка выглядели так, будто их не стирали неделями. На каждый палец левой руки было надето по серебряному кольцу: череп, змея, пентаграмма, роза и меч; правая рука сжалась в кулак, которым, похоже, ударили в дверь, заставив ту открыться. Рот кривился в сердитой гримасе.

Скарлетт никогда не ожидала увидеть ее вновь, но это была не Харпер, не девушка, которая охотилась за ней в ночных кошмарах. Это была лучшая подруга Харпер.

Гвен .

На миг Скарлетт задалась вопросом, не снится ли ей происходящее. Она не видела Гвен с той давней ночи: тогда эта незваная гостья была подключена к системе искусственного жизнеобеспечения, все ее тело покрывали синяки и ссадины, и даже дышать она сама не могла. Когда ее наконец выписали из больницы, она бросила колледж и уехала домой, в Нэшвилл. С тех пор никто ничего о ней не слышал. Предполагалось, что Гвен никогда не вернется.

Скарлетт заставила себя вдохнуть. Потом выдохнуть. Дышать .

– Ни хрена себе, Гвен, – ухитрилась проговорить девушка, когда к ней вернулся дар речи. – Что ты тут делаешь?

Гвен лишь смотрела на нее, и отражение пламени оставшихся свечей мерцало в ее темных глазах.

– Отвечай, – потребовала Скарлетт.

Гостья продолжала молчать. Она дышала с трудом, как будто даже то, что она просто тут стояла, требовало от нее неимоверных усилий.

– Тебе нечего тут делать. Ты должна уйти, – сказала Скарлетт и отступила на шаг. Потом еще на шаг. До нее донеслись голоса, потом кто-то ахнул, послышался звук шагов. Обернувшись, она увидела Тиффани, спешащую к ней по коридору. За ее спиной столпились несколько Вороних: Этта, Хейзел и Джесс – все они изумленно уставились на дверь.

Тиффани поравнялась со Скарлетт и спросила со сталью в голосе:

– Что ты здесь делаешь?

– Ответь что-нибудь, Гвен, – попросила Скарлетт, ободренная появлением подруги.

Та открыла рот, чтобы заговорить… но вместо этого раскашлялась. Ужасные звуки огласили коридор, казалось, горло девушки вот-вот разорвется. Она схватилась за шею, потом опустилась на колени, а задыхающийся кашель все не прекращался.

Вот дерьмо.

– Боже мой! – воскликнула Джесс.

– Нужно вызвать скорую, а то она з-задохнется, – заикаясь, выговорила Скарлетт, бросаясь на помощь Гвен. Лицо той покраснело, изо рта вылетали капельки слюны, пальцы царапали землю.

– Скорая не поможет, – прозвучал спокойный голос, и сквозь толпу пробралась Далия. – Тут дело в магии.

– Что? – переспросила Скарлетт.

– Девочки, возьмитесь за руки, – скомандовала Далия.

Скарлетт сжала ладони Тиффани и Джессики, встав в общий круг. Обычно в таких случаях она чувствовала себя более могущественной, более цельной. Однако сейчас, глядя, как побледневшая Гвен с перекошенным лицом извивается и заходится в кашле, Скарлетт не казалась себе могущественной. Ей было… страшно.

– Скар, сосредоточься, – велела Далия, будто ощутив ее неуверенность.

И Скарлетт вздохнула, избавляясь от паники, а сама Далия принялась тихо-тихо шептать заклинание. Колдовские силы потекли от Скарлетт к сестрам, сливаясь воедино с их магией, а потом заклинание нашло свою цель.

Гвен перестала дергаться, пугающие звуки прекратились, словно кто-то выключил телевизор. Гневные огоньки в ее глазах погасли, плечи поникли – ни дать ни взять марионетка с перерезанными нитями. Ее злость исчезла, но вместе с ней как будто не стало и самой Гвен. Свет в ее глазах потух, и они были теперь тусклыми и пустыми.

– Спокойной ночи, Гвен, – веско промолвила Далия.

Не издав больше ни единого звука, Гвен встала и зашагала по тротуару прочь от Дома Каппы. Едва она скрылась из виду, Скарлетт повернулась к президенту:

– Что это была за чертовщина?

– Связующие чары, – ответила та. – Совершенно особая волшба как раз для такого случая.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Скарлетт, у которой вдруг перехватило дыхание.

– Мы не просто стреножили ее магические способности, но и запретили ей когда-либо говорить о колдовстве. И сейчас наблюдали последствия ее попытки это сделать.

– Но почему она вернулась? А главное, как? Мы же ее изгнали, – проговорила Мэй, окидывая сестер взглядом.

– Изгнали из ковена, а не из этого дома, – тихо ответила Скарлетт.

– Но что ей от нас нужно? – спросила Мэй.

Скарлетт опустила глаза, старательно не глядя на Тиффани, и сосредоточилась на том, чтобы ровно дышать. Этот обращенный к ней взгляд Гвен… казалось, та хотела убить ее.

– Сегодня полнолуние, – тихо заметила Виви. Скарлетт подпрыгнула: она не слышала, как подошла эта девчонка, и с тоской поняла, что ее Младшая видела часть того, что тут творилось. – Моя мама всегда говорит, что полная луна заставляет людей совершать странные поступки.

Скарлетт лучше кого бы то ни было знала, что Гвен не требовалось никакого полнолуния, у нее и без того имелось предостаточно причин для действий. К тому же Виви это вообще не касалось. Скарлетт с новой силой разозлилась на то, что Младшая вторглась в ее Дом и в ее жизнь.

– Конечно, ты теперь моя Младшая, Виви, но из этого не следует, что ты должна стать моей тенью, – огрызнулась она. – Кто вообще сказал тебе, что можно сюда прийти?

– Вернись в дом, Виви, и постарайся подружиться со своими новыми сестрами. А мы сейчас придем, – сказала Далия. Она говорила мягче, чем Скарлетт, но в голосе у нее звенела сталь.

Виви переводила взгляд с одной девушки на другую, ее губы кривились, словно ей хотелось сказать что-то еще, но мгновение спустя она послушалась приказа и пошла в гостиную.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэсс Морган читать все книги автора по порядку

Кэсс Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воронихи [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Воронихи [litres], автор: Кэсс Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x