Елена Чипакова - Проклятие ведьминого глаза

Тут можно читать онлайн Елена Чипакова - Проклятие ведьминого глаза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Чипакова - Проклятие ведьминого глаза краткое содержание

Проклятие ведьминого глаза - описание и краткое содержание, автор Елена Чипакова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В руки 13-тилетней Лизы попадает загадочный старинный медальон. Поначалу все идет прекрасно – украшение словно притягивает везение к своей хозяйке. Но постепенно девочка осознает, что по незнанию стала жертвой злого колдовства, и теперь ее жизнь висит на волоске. Лизе, ее лучшей подруге Дине, однокласснику Кириллу и его брату Женьке придется противостоять древнему проклятию и таинственному противнику, идущего за ними по пятам. Мистические загадки, приключения, романтика, настоящая дружба – все это предстоит нашим героям на страницах повести "Проклятие ведьминого глаза"!

Проклятие ведьминого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие ведьминого глаза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Чипакова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Похожа на мою, – сказала Лиза. – Окончания другие.

– Дай угадаю, – со вздохом произнесла Дина, обращаясь к Вере. – Ты прочитала эту лабуду вслух, и с тобой начала твориться всякая дичь.

– Именно дичь, – кивнула девушка. – Сначала я, как дура, подумала, что это что-то вроде талисмана удачи. А потом поняла: желания вроде сбываются, но таким образом, что лучше бы и не исполнялись. Пару дней (выходные как раз были) вообще его не снимала, а потом…

– … потом обнаружила, что он не снимается, – закончила Лиза.

– Да! Можете себе представить? Мне на работу в театр, а на руке украденная вещь! Вот я придумала себе перелом.

Верочка молитвенно сложила руки:

– Ребята, я на грани. Почти не сплю, потому что стоит только глаза прикрыть, сразу кошмары лезут, голова постоянно кружится. Несколько дней назад с крыши общежития упал кусок шифера. А я как раз там проходила. Он мне практически под ноги свалился. Я потом дня два заикалась! Я уже на полном серьёзе думала, чтобы палец отрезать, да вот никак не решусь…

– Додумалась! А мне тогда что, голову отрезать?! – неожиданно для себя рявкнула Лиза, которую жалобы девушки почему-то стали раздражать. В следующий момент она взяла себя в руки: – Извини, пожалуйста, это всё недосып. У меня ведь всё точно так же.

– Я понимаю, – кивнула Верочка. – Вы не думайте, что я всё это время сидела, сложа руки. Я полазила по тематическим форумам, порасспрашивала девчонок в общаге. У нас там много кто живёт: есть и такие, что в оккультизме разбираются. Я им сказала, что пишу мистическую пьесу, хочу, типа, нашему главному режиссёру предложить. Так вот. Толком они мне ничего полезного не сказали, но подали идею, и, по-моему, неплохую. Где-то на Озёрной есть антикварный магазин. Хозяйка раньше была археологом и здорово разбирается во всяких мифах, верованиях, эзотерике. Вот и посоветовали к ней сходить, проконсультироваться. Я завтра как раз собиралась… Хотите со мной?

– Конечно! – подскочил Женька. – В таком деле никакая информация лишней не будет.

– Послушайте, – внезапно сказала Дина, – я тут подумала. Помните, сторож нам рассказал о ссоре Аграфены и директора театра. Ну, когда она сказала про синее пламя и что к театру никто больше не подойдёт. Медальон и перстень наверняка были на ней, поэтому всё так и случилось. Но потом-то она каким-то образом их сняла. Получается Аграфена знала секрет этих амулетов.

– Только у неё не спросишь, – задумчиво пробормотал Женька. – И единственный человек, который знал её лично – наша с Киркой бабуля. Надо ещё раз расспросить её. Она ведь могла и забыть что-то или мы задавали неправильные вопросы.

– Точно! – воскликнула Лиза, и ребята дружно вздрогнули от неожиданности.

– Лиз, ты чего? – осторожно спросила Дина.

Лиза в волнении вскочила:

– Помните, когда сторож рассказывал нам про ссору Шкловской с режиссёром, он сказал: «Она в те времена была баба капризная, скандальная…». Или как-то так. Что значит «в те времена»?! Откуда ему знать, какой она стала потом, если он не виделся с ней позже?

Дина скептически скривилась:

– Он мог просто так выразиться.

– Я бы тоже не особо рассчитывал на это, но… Будем иметь в виду про запас, – высказался Женька. – А сейчас я предлагаю не терять время зря и разделиться. Завтра после уроков я иду ещё раз поговорить с бабулей, а вы, девчонки, втроём съездите к этой антикварше. Идёт?

Девочки хором согласились с Женькиным планом.

Верочка ушла домой, предварительно договорившись с Диной и Лизой о завтрашней встрече.

Через полчаса Дина и Лиза тоже решили идти по домам, как вдруг в двери зазвенел ключ и на пороге квартиры появилась Женина мама в сопровождении красивой высокой женщины в красном пальто.

– Здравствуйте, – хором сказали ребята.

– Ой, Женечка, у тебя гости! А мы с тётей Юлей купили замечательный торт. Сейчас будем чай пить.

– Спасибо, Лариса Михайловна, – ответила Дина, переглянувшись с Лизой. – Но мы только что пили чай. Да и по домам пора.

– Вы не понимаете, от чего отказываетесь… – продолжала соблазнять их мама, но тут встрял Женька:

– Тётя Юля, спасибо вам за экскурсию в театр! Мы как раз обсуждали. Было так интересно!

– Правда? – просияла женщина, снимая своё красное пальто. – Очень рада была помочь таким увлечённым молодым людям. Знаете, девочки, театр – это…

Тут её взгляд будто споткнулся о Лизу, и она сбилась с мысли. Девочка машинально посмотрела вниз и поняла, что забыла спрятать медальон под свитер.

– … это любовь на всю жизнь, – наконец-то закончила свою мысль Юлия Константиновна и ослепительно улыбнулась Лизе. – Детка, какой у тебя красивый медальон!

– О, это принадлежало нашей прабабушке. Настоящий винтаж! Лизочка помогала с разбором вещей, вот я и решила подарить ей медальон. Смотрю, ты прямо его полюбила: как тебя ни увижу, ты всегда с ним, – сказала Лариса Михайловна.

Лиза не успела ничего ответить, как снова заговорила тётя Юля:

– Лиза, а можешь мне его продать? Или поменяться? Ларис, я ж две недели назад из Египта вернулась. Так вот там я купила шикарнейший браслет со змейками. Настоящее винтажное золото! И мне бы как раз что-то подобное в комплект! Ну, что скажешь?

– Извините, не могу, – ответила девочка, подумав, что с удовольствием сама бы доплатила, чтоб это опасное украшение у неё забрали.

– Подумай, – сладким голосом сказала женщина. – Сможешь купить и красивее, и моднее. А такие вещи больше для зрелых женщин. А?

– Извините, – ещё раз сказала Лиза и торопливо начала одеваться.

Юлия Константиновна и правда бросила на неё яростный взгляд или показалось?

Глава 8. Новые факты

Антикварный магазин «Смарагд» располагался на тихой улочке почти в самом центре Железнодонска. Едва девочки свернули на Озёрную, сразу стих шум главного проспекта, словно они попали в некую параллельную реальность. Это была даже не улица, а скорее переулок. Выщербленный асфальт, несколько старых трёх-пятиэтажных домов, облицованных потемневшими деревянными панелями, на фоне которых нелепо выделялись новенькие пластиковые окна, крошечный продуктовый магазин – такой и предстала перед подругами улица Озёрная.

– Я и не знала, что в центре есть такое, – немного удивлённо протянула Дина. – Будто кусок какого-то захолустья.

Несмотря на маленький размер улицы девочки не сразу нашли антикварный магазин. Они прошли туда-обратно раза три, когда Вера увидела небольшую табличку – «Смарагд». Чтобы попасть внутрь, девочкам пришлось подняться по тёмной, пропахшей кошками лестнице. Но в самом помещении магазина было довольно уютно. Правую стену занимали книжные полки, заставленные пожелтевшими томами. Слева стояла тёмно-коричневая деревянная витрина с рисунком в виде дубовых листьев. На стеклянных полках тускло поблёскивали фарфоровые тарелочки, кувшинчики, статуэтки виде пастушек, крестьянок. Рядом стоял низкий чайный столик с резной крышкой, на котором светился белоснежный чайный сервиз. В центре помещения располагалась витрина, в которой лежали всевозможные мелочи: чайные и кофейные ложки, украшения, монеты. За прилавком сидела пожилая дама довольно примечательной наружности. Кудрявые седые волосы были распущены по плечам, а бледно-голубые глаза с интересом смотрели на посетительниц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Чипакова читать все книги автора по порядку

Елена Чипакова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие ведьминого глаза отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие ведьминого глаза, автор: Елена Чипакова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x