Линнет Эрроу - Обещание на закате
- Название:Обещание на закате
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линнет Эрроу - Обещание на закате краткое содержание
Обожаемая родителями Зори не сомневается, в мужья ей приготовили достойного молодого человека, но вскоре понимает – мечте не суждено сбыться. С этого момента Зори оказывается один на один с миром, от которого ее старательно оберегали. Как выясняется, не просто так.
Вдали от дома ей предстоит узнать, как все устроено и какой секрет так тщательно от нее скрывали. Поможет ли правда о загадочной семейной традиции принять решение, от которого зависит дальнейшая жизнь?
Обещание на закате - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Решив больше не думать об этом, девушка отправилась в душ (за дверью, действительно, оказалась душевая кабина). Но стоя под струями теплой воды, невольно вернулась к своему открытию. «Вот тебе и Австралия или Южная Америка», – лениво думала она, наслаждаясь стекающими по коже ручейками душа. «Вообще, не помню, чтоб нам хоть что-то рассказывали про Полинезию на географии. Хотя Фед, Макс и Элис могли отвлечь от чего угодно», – при мысли о друзьях она улыбнулась. Как они там? Дальше окончательно расслабившийся от воды мозг думать отказывался.
Глава 4. Встреча
Через несколько часов, освеженная душем, коротким отдыхом, тостами с маслом и джемом, Зори вместе с родителями вошла в небольшую церквушку. Здание располагалось в двадцати минутах езды от дома бабушки Катрин и дедушки Эдмунда. Завтра здесь должна состояться церемония прощания. Девушка надеялась увидеться с дедом, но тот был слишком измотан и после морга поехал домой. Жаль, что они разминулись.
Задержавшись у входа, Зори рассмотрела сквозь плотную стену живой изгороди из гибискуса, усыпанного крупными ярко-розовыми цветками, аккуратное, но совсем маленькое кладбище с одинаковыми каменными надгробиями. Кажется, хоронили тут далеко не всех. От солнца надписи почти полностью выгорели, опознать обладателей могилок возможности не было. Завтра тут появится еще одна.
– …мы разместить ее внутри, – донеслись до Зори слова священника, на ломанном английском разъяснявшего Марте и Дэвиду детали, – украсить гроб цветы, расставить стулья, но оставить проход для тех, кто прийти прощаться…
Дальше Зори слушать не стала. Присела на каменные ступени у входа и расправила складки легкого сарафана из голубого хлопка. В церкви было светло и уютно, но ее потянуло прочь от скорбной тишины. На улице приятно пахло гибискусом и солью с океана, расположенного явно недалеко.
– Как тебе Моту? – вдруг раздался рядом чей-то голос.
Девушка вздрогнула и обернулась. В декоративной арке, ведущей на кладбище, стоял парень. На вид ему было около двадцати пяти, может, чуть больше. Высокий и статный, он приветливо улыбался и смотрел на Зори с лукавством. От взгляда его больших озорных глаз оттенка небесной лазури она вспыхнула.
– Магическое местечко, да?
Юноша будто не заметил смущения и, не спеша, двинулся в ее сторону. Походка у него была плавная, как у модели. Белоснежные брюки и рубашка с закатанными рукавами красиво облегали тело, при каждом движении подчеркивая превосходную физическую форму. В отличие от парней, которых Зори знала, этот носил длинные волосы до середины спины. Они сияли на солнце и гладкими серебристо-пепельными прядями обрамляли лицо, придавая молодому человеку благородный, аристократический вид. Изящные скулы, нос и губы были вылеплены природой так искусно, что Зори даже позавидовала – парень, а так красив! Она смотрела на незнакомца во все глаза, лихорадочно пытаясь понять, не видела ли его на обложке какого-нибудь модного журнала. С такой-то внешностью ему там самое место.
– Как думаешь, смогла бы жить на Моту Нгаро? – он грациозно опустился на ступеньку рядом с ней и стряхнул невидимые пылинки с безукоризненно белых мокасин. – Смогла бы наблюдать это, – широким жестом юноша обвел окрестности церквушки с зарослями розового гибискуса, – каждый день?
– М-моту Нгаро? – запинаясь от смущения, спросила Зори первое, что пришло в голову, дивясь чистоте его английского и мелодичности голоса.
– Полное название острова, – он слегка наклонил голову и с улыбкой посмотрел на Зори. – Знаешь, что это значит?
Та лишь отрицательно мотнула головой, а он хитро прищурился.
– Ничего, узнаешь.
Озорной взгляд окинул ее с ног до головы. В следующую секунду его обладатель придвинулся почти вплотную к девушке. Эта близость неожиданно взволновала, но не показалась назойливой или отталкивающей. Теперь Зори отчетливо понимала, что рядом с ней мужчина старше. Очень красивый, пожалуй, даже идеальный. В груди разлилось приятное чувство, как будто кто-то зажег свечу в области сердца, и тепло потихоньку растекается по всему телу.
– Кто ты? – еле выдавила она, стараясь не слишком пялиться на него.
– О, прошу прощения, – он театрально прижал руку к груди и грациозным взмахом откинул с лица светлую прядь. – Я Сильвер, твой далекий-далекий родственник, моя дорогая Зори!
Сердце девушки учащенно забилось. Так этот сияющий красавчик с тонкими, как у музыкантов, пальцами, унизанными серебряными кольцами, – ее родня? Вот это да!
– Тоже приехал на похороны бабушки? – пролепетала она, все еще под впечатлением.
Вместо ответа Сильвер наклонился и медленно, не сводя с нее взгляда, кивнул, чем вновь вызвал смущенный румянец на девичьих щеках.
– Мне нравится, как очаровательно ты краснеешь! – объявил он, хлопнув в ладоши. – Но, вообще, я тут не за этим, – по его лицу пробежала тень неподдельной тоски, – мне очень жаль Катрин. Мы с ней были… друзьями.
На это Зори ответить не успела.
– Сильвер! – прозвенел голос Марты позади них.
– Марта, Дэвид! – юноша ловко поднялся на ноги и отвесил шутливый поклон. – Приветствую и… мои соболезнования, – добавил он снова печально.
– Что ты тут делаешь? – спросил Дэвид.
Зори показалось, прозвучало резковато, но Сильвер даже виду не подал.
– Как раз сообщил Зори, – он подмигнул девушке, – что приехал на похороны Катрин, – и, увидев настороженные лица родителей, обеспокоенно добавил, – вы же разрешите мне попрощаться со старым другом?
Мама и папа переглянулись, но ничего не сказали.
– Будем считать, это значит да, – заключил вслух Сильвер. – Не буду вас больше задерживать. Увидимся завтра, Зори, – он протянул девушке руку.
Словно зачарованная, пару секунд она просто рассматривала его изящные пальцы, а потом, сообразив, чего тот хочет, пожала его ладонь в ответ. Рука у Сильвера оказалась мягкой, но сильной. Завладев нежной ладошкой Зори, он крепко сжал ее и, не успела та опомниться, притянул к своим губам. Не ожидавшая подобного, девушка тихонько ойкнула и густо покраснела. Однако парня это нисколько не смутило. Развернувшись на пятках, он направился прямиком на парковку, если участок земли перед церковью, не занятый растительностью, можно было так назвать.
– Держись от него подальше, детка, – Марта выглядела встревоженной.
– Почему? – Зори почти пришла в себя и старалась говорить спокойно. – Он сказал, мы родственники.
– Дальние, очень дальние, – отрезал отец и добавил уже ласковее, – с некоторыми лучше общаться как можно меньше, ладно?
– Хорошо, – послушно ответила та.
Она ничего не понимала, но расспрашивать сейчас не решилась. Остаток дня они провели в разъездах, связанных с организацией похорон, так что вернуться мыслями к Сильверу Зори смогла только вечером, лежа в постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: