Джон Ширли - Ползущие
- Название:Ползущие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-030139-1, 5-9713-3418-2, 5-9762-0656-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ширли - Ползущие краткое содержание
Ползуны.
Демоны.
Рабы разумных бактерий, вырвавшиеся из-под контроля ученых, – и «прародители Зла», пришедшие из бездны Небытия Они сеют смерть и ужас на улицах наших городов, безжалостно уничтожая всех, кто пытается с ними бороться.
Ползуны захватывают ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ТЕЛА.
Демоны сражаются за обладание ЛЮДСКИМИ ДУШАМИ.
Но наше оружие равно бессильно и против тех, и против других.
Как же остановить ЗЛО?!
Ползущие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы так рады вам, помощник, – улыбаясь, проговорила Лэси.
Спрэг опустил стекло со стороны пассажирского сиденья.
– Позвонил водитель грузовика, сообщил, что вы могли слететь с дороги. Сказал, что не уверен и что ему неловко, что он не остановился, вот он и позвонил. И надо же, вот они вы! Ну ладно, залезайте. – И, взглянув на Лэси, добавил: – Вы что, собираетесь тащить эту облезлую животину в мой джип?
Лэси улыбнулась и погладила кошку. Помощник шерифа вздохнул:
– Господи, никогда-то я не могу отказать женщине. Ну давайте. Я уже вызвал эвакуатор. Доставим вашу машину в город.
Адэр не могла долго тут оставаться. Но и не знала, куда ей теперь идти. Фургон был на месте, вон он, всего в шестидесяти ярдах, на щебенке возле дока.
В темноте что-то шуршало. Адэр не могла понять, где именно. И что именно шуршало – тоже. Может, олень или скунс.
Просто блеск! Ладони горели от крапивы, вся она воняла тем грибом, а теперь еще добавится вонь от скунса!
Вроде бы там, в темноте, под старой сломанной секвойей, кто-то крадется.
Всю ночь мне что-то мерещится, – думала Адэр. Сначала Мейсон с головой на шарнирах, потом эти маленькие сгустки тени.
Она сделала шаг вперед, и шорох стал громче, блеснул металл, раздалось негромкое, сердитое рычание.
Адэр снова отступила – движение прекратилось, звуки стихли. Она опять сделала шаг вперед, просто для опыта – и тут же возникло недовольное шевеление, появилось чувство, словно впереди осиное гнездо и весь рой сейчас бросится на нее, Адэр. И она отступила еще раз. Как будто оно стережет какую-то границу и предупреждает, чтобы я не лезла внутрь, – рассуждала про себя Адэр. – А может, наоборот, чтобы не вышла наружу.
Она попыталась еще раз позвать Вейлона, на этот раз во весь голос:
– Вейлон!
– Эй, Адэр!
Девушка услышала, как он шумно ломится сквозь кусты.
– Черт возьми, куда ты делся? – спросила она.
– Это ты куда делась? Я пошел посмотреть, не осталось ли там каких-нибудь следов или остатков материалов.
До него все еще было несколько ярдов. Адэр спросила:
– Ты не чувствуешь… как будто что-то не хочет… – И вдруг замолчала, глядя во все глаза в темноту.
По деревьям двумя столбами света шарили мощные лучи. Фары. Кто-то въехал на гравиевую площадку.
Оказалось, черный «форд». Он подрулил к началу уклона и остановился под прямым углом к фургону. Адэр услышала, как скрипнули тормоза. Кто-то вышел, оставив фары включенными. И в световых столбах, заливавших открытое пространство, она увидела наступающие на нее маленькие черные тени.
Одна выглядела как меховой шар с крошечными стальными челюстями. Другая была не шаром, а короткой живой ниточкой, как будто змеей, но не извивалась, как змея, а двигалась скорее как сороконожка – безупречно прямо. Как стрела. Приближалась ярд за ярдом без единого отклонения в сторону, как будто кто-то на веревочке тащил неживой предмет.
– Видишь эту фигню? – спросил Вейлон, налетая на нее и глядя туда же, куда и Адэр. Значит, он тоже заметил.
Тут человек возле «форда» – со стороны казалось, что он разговаривал с Мейсоном – вернулся за руль своей машины, и «форд», виляя из стороны в сторону, медленно поехал по крупному гравию через площадку прямо к подросткам.
Автомобиль приближался, а мелкие существа, которые тоже двигались в их направлении, внезапно, словно бы испугавшись, порскнули в лес.
«Форд» подъехал поближе. Вейлон и Адэр вышли на свет, заслоняя глаза от фар. Из машины вышел майор Стэннер и направился к ним. Следом за ним в отдалении медленно брел Мейсон.
– Ребята, с вами все в порядке? – спросил Стэннер и вошел в световой коридор, чтобы они яснее его разглядели. Мейсон тихонечко шел за майором. Адэр показалось, что он двигался словно бы крадучись и в руках у него вроде бы что-то блеснуло.
Ну и что? Почему это ее должно беспокоить? Ведь Мейсон не из буйных, он совсем не такой. Наверное, это у него сотовый телефон или что-нибудь такое.
– Послушайте-ка меня, – начал Стэннер, – я должен вам сказать, что спутник… полагаю, вы про него знаете… в общем, из него могло вытечь горючее. Его пары очень вредные, можно заболеть, могут возникнуть галлюцинации. В общем, нельзя попадать под их воздействие, это абсолютно точно.
Вейлон молча слушал и смотрел на майора. Но Адэр почувствовала облегчение. Во всяком случае, это было хоть какое-то объяснение. О Господи, вот в чем дело, – думала она, – значит, вот почему мне чудилась всякая чушь.
За спиной у Стэннера Мейсон поднял руку. Адэр подумала, что надо бы предупредить майора, но не мог же Мейсон на самом деле напасть на него!
Стэннер продолжал:
– А тошноту или еще что-нибудь такое ты не чувствуешь?
– Нет, – ответила Адэр.
– Очевидно, ничего серьезного. Все будет хорошо.
Вейлон, видно, решил прервать наконец свое молчание:
– Дерьмовая легенда, хоть и новая. Тоже мне прикрытие – утечка гребаного горючего.
Стэннер как ни в чем не бывало спокойно смотрел на Вейлона.
– Ну да. Такая вот «дерьмовая легенда». – В голосе майора чуть слышно зазвенела сталь. – Хочешь – ешь, хочешь – не ешь.
Вейлон уловил предупреждение в голосе Стэннера и заколебался.
За спиной у Стэннера странно изгибался Мейсон. Адэр смотрела во все глаза.
– Эй, послушайте…
Мейсон вдруг сделал шаг вперед и оказался рядом с майором. Руки у него были пусты, и Адэр не могла бы поклясться, что раньше в них действительно что-то было.
Наверное, эта дрянь, горючее из спутника, так повлияла, решила она.
Глядя на них, Мейсон широко усмехнулся:
– Эй, чуваки, я звал вас, звал, а вы забрались в кусты, мать вашу, как какие-то долбаные кролики.
Вейлон бросил на него быстрый взгляд, а потом с нажимом сказал, обращаясь к Стэннеру:
– В прошлый раз, когда я здесь был, то кое-что видел. В общем, фигню всякую.
Стэннер кивнул:
– А именно?
Вейлон открыл было рот, чтобы рассказать, но потом мотнул головой, как будто передумал.
– Сами знаете.
– А может, и нет, Вейлон. Расскажи.
– Видел людей, которые вели себя не как люди. Стэннер медленно кивнул:
– Что-то очень расплывчато, парень. Чего-нибудь конкретного у тебя нет?
– Да ничего вам конкретного и не надо. Сами отлично знаете.
Адэр наблюдала за Вейлоном, восхищаясь его блефом.
Стэннер долго смотрел на подростка, ничего не отрицая. Казалось, он действительно хотел им что-то сообщить, но решил промолчать и поджал губы. Пожал плечами и обратился к Адэр и Мейсону:
– В любом случае нет никакого смысла здесь оставаться. Вас может накрыть следующим облаком испарений.
Вейлон фыркнул:
– Пары горючего. Чушь собачья. Единственные облака газов здесь – это те, которые произвел Мейсон. Так-то, дядя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: