Алексей Кондратенко - Катрина: Дилогия 1910 года
- Название:Катрина: Дилогия 1910 года
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005637734
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кондратенко - Катрина: Дилогия 1910 года краткое содержание
Катрина: Дилогия 1910 года - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Катрина скользнула в воздухе росчерком черной тени. Смела Игнака с места. Пронеслась сквозь салон. Вышибла им две двери и ввалилась в третий, следующий пассажирский вагон. Сняла с ремня свой кинжал квилон и пригвоздила Игнака к деревянному полу, проткнув его плечо.
Игнак злобно зарычал и стал вырываться.
– Никогда не стой у меня на пути, – ледяным тоном бросила ему Катрина и оставила барахтаться на полу.
Наемница вышла на приступку между вагонами, свесилась к проносящимся внизу шпалам и нажала на рычаг, расцепляющий вагоны. Ржавый металл отозвался протяжным скрипом, а затем расстояние между вагонами стало увеличиваться.
Почтовый и пассажирский вагоны с Джульетт, раненым Ирвином и Бальдо оказались отсоединены от состава. И теперь медленно теряли скорость.
Игнак только подтянул крепко загнанное лезвие квилона из своего плеча, как подошва сапога вернувшейся Катрины вновь загнала кинжал в рану. Он простонал от обжегшей его боли.
– Что это за игра? Что ты задумала? – спросил он Катрину с непониманием и злобой.
Наемница не ответила. Она перепрыгнула в отсоединенный вагон.
И обнаружила ужасное.
Истекающий кровью Ирвин Фэннинг склонился над дочерью, в боку которой кровоточила рана от ножа Игнака. Страж Морбия успел ранить её, когда Катрина набросилась на него.
Джульетт была в сознании. Дрожала. Плакала, видя смертельно раненого отца и всё шептала ему:
– Прости.
Отец и дочь истекали кровью на глазах друг у друга, мучимые болью ран. А растерянный Бальдо стоял в стороне.
Наемница спешно опустилась рядом с Ирвином.
– Ей нужен врач. Твой скакун быстрый. Спаси её, – прохрипел он. – Спаси мою дочь. Сдержи обещание!
Услышав эти слова, Катрина сначала взглянула на Ирвина, затем на Бальдо. Теперь второй морбиев страж знал, что Катрина нашла Джульетт и Ирвина Фэннингов раньше их. Она прочитала это на лице румынского вампира. Он всё понял и отчитается перед Морбием. А это сулило проблемы в Триумвирате. Но о них наёмница подумает позже.
Ирвин схватился окровавленной рукой за кожаный плащ Катрины.
– Слышишь! Сдержи обещание! – решительно, с угрозой, прорычал умирающий отец. – Джульетт важна. Для всех.
– Папа, – захлебнулась слезами пророчица.
– Что это значит? – спросил Бальдо.
Катрина на него даже не взглянула.
– Что будет в моих силах – сделаю, – кивнула Катрина, честно заглянув в глаза Ирвина. – Ты храбро сражался. Твоя дочь запомнит тебя героем.
Ирвин кивнул и свесил голову к Джульетт.
– Вот тут наши пути и расходятся, крошка, – подавив подступившие слезы, сказал Ирвин и поцеловал Джульетт в лоб. И кивнул Катрине: – Уводи её.
– НЕТ! ПАПА! – взмолилась Джульетт. – Как же я без тебя!
– Всё будет хорошо, – успокаивал её Ирвин, уже плохо шевеля губами. Мускулы его лица расслабленно оплывали. Кожа стремительно бледнела.
Катрина оглядела лица пассажиров:
– Есть тут священник?
Из толпы, жавшейся к стенам, вышел молодой человек в черном пиджаке.
– Я помощник приходского священника в Эйсгарте, – нерешительно доложил он.
– Побудьте с ним, – велела Катрина, указав на Ирвина.
Ропот, вскрики и суета в толпе насторожили наёмницу за мгновение до того, как в спину ей вонзился её же кинжал квилон, а на шее затянулся тугой металлический шнур гарроты. Это был освободившийся Игнак. Он затянул гарроту и поволок Катрину по полу, не просто, чтобы придушить её. Он сделал это с такой силой, что за считаные секунды смог бы убить человека. Задушив, сломав трахею.
Наемница мгновенно ощутила, что Игнак вознамерился разрезать ей горло насквозь и обезглавить. Убить её способом, смертельным даже для лордоков. Впившийся в шею шнур тормозил лишь кожаный горжет с подшитой кольчужной изнанкой.
– Бальдо, чего стоишь, как балован! Помоги, мне! – на румынском крикнул Игнак.
Но Бальдо боялся и не знал, чью сторону выбрать было бы правильно. Он не понимал мотивов Катрины, опасался даже помыслить о её предательстве Триумвирата, но в убийстве наёмницы участвовать не решился бы ни за что. Отвечать перед её отцом, Мучителем Паннонским за это?! Зана Вэллката он боялся больше своего господина Морбия. И потому по-прежнему стоял в стороне. Разочаровавшийся в Катрине, но боявшийся выступить против неё.
Катрина вонзила когти в шею Игнака, сжала и дернула, вырвав кусок его плоти. Густая темная кровь лордока хлынула на пол. Взмыв в воздух, Катрина опустилась на потолок вагона, заставив людей в вагоне задохнуться в ужасе.
Приземлившись на потолок, наёмница вывернулась из-под гарроты, выхватила её из рук Игнака. Накинула на его собственную шею и подтянула кверху. Ноги румынского стража оторвались от пола, яростно болтаясь. Катрина ещё дернула гарроту на себя, и Игнак взвился как висельник в смертельной петле наёмницы. Резко дернув и стянув металлический шнур, Катрина сделала то, чего не делала никогда прежде.
Убила стража Триумвирата.
Голова и обезглавленное тело Игнака тяжело рухнули на пол. Пассажиры закричали и бросились из замедляющегося вагона.
Бальдо не верил своим глазам. Катрина, наёмница, которой он прежде восхищался, не могла сотворить этого. Он попятился. А когда пылающий от бешенства взгляд желтых глаз наёмницы обратился к нему, бросился бежать, подобно перепуганным смертным.
Его бегство выдало его намерения. Напрасно он побежал. Это было худшим решением для него.
С сожалением и полным осознанием, что другого пути нет; что иначе Понарин или Морбий вынудят Бальдо отчитаться и рассказать всё без утайки о том, что здесь произошло, наёмница отправилась за ним.
Перевернутая вниз головой, Катрина зашагала к нему по потолку. По пути вытаскивая из собственной спины вонзенный кинжал квилон.
В страхе Бальдо вбежал в почтовый вагон, намереваясь, верно, вылезти через проделанную ими дыру в стене. Катрина беззвучно спрыгнула и вошла вслед за Бальдо.
– Нет, не надо, я же доверял вам!
В темноте почтового вагона раздались звуки возни. Сопротивление не было долгим. Румынский страж, которого Катрина считала лучшим представителем неприятного ей клана, взвизгнул от боли, застонал, издав нечеловеческий вопль, заставивший священника, молящегося над телом Ирвина, вздрогнуть и зажмурится.
Румынский страж упал в тусклую полоску света, падающего из пассажирского вагона. Тело Бальдо, убитого серебряным клинком, который наёмники всегда носили при себе на случай, если нужно будет сражаться с обращенными упырями или образными, почернело и обуглилось, словно прогорев изнутри.
Катрина вернулась из почтового вагона с застывшим от ярости и смятения лицом. Но увидев трех людей на полу пассажирского вагона, она быстро вернулась мыслями к предстоящей цели. Она должна была спасти Джульетт, чтобы услышать её пророчество. Узнать, что угрожает бессмертному роду лордоков погибелью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: