Элис Хендерсон - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть
- Название:Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-145781-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Хендерсон - Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть краткое содержание
В романе «Обряд посвящения» Винчестеры приезжают в городок Лорел-Хилл, штат Нью-Джерси, чьи жители, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи у них – рядовое явление. Но братья подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача.
Следующая книга «Свежее мясо» расскажет о Национальном парке Тахо, где погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела и нападение загадочного летающего существа…
А в романе «Врезано в плоть» сообщения о появлении адской собаки и расчлененных трупов приводят братьев Винчестеров в город Бреннан, штат Огайо. Поимка клыкастого монстра обернется кошмарными открытиями.
Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Географически, – спросил Сэм, – насколько далеко эти происшествия друг от друга?
Бобби заглянул в записи и потер глаза:
– В пределах одного квартала. Пэрри-Лэйн. Общая черта – место.
Дин нахмурился:
– Находиться рядом с этим парнем – это как если бы тебе черная кошка дорогу перебежала. Раз эдак сто.
– Тогда за бродягой Роя получше приглядывай, – прокомментировал Бобби.
– На самом деле перебежавшая дорогу черная кошка в некоторых культурах приносит удачу, например в Британии и Японии, – сказал Сэм, но, заметив недоумение на лицах Дина и Бобби, поспешно добавил: – В любом случае парашютисты дружили с колледжа.
– Попахивает неправильным самолетом и неправильным временем, – покачал головой Бобби. – С тем же успехом там могли оказаться трое чужаков.
– Кровельщики тоже друг друга знали, – сказал Дин.
– Неудачная крыша, – возразил Бобби. – Жертвы случая.
Он поднял страницу из аккуратной стопки:
– Еще два происшествия, до случая в торговом центре. Роджер Бейсли заснул на диване с сигаретой, а Милдред Доттери задохнулась под кипой газет.
– Задохнулась?
– Газеты у нее лежали со времен Джимми Картера [16] Джимми Картер – Джеймс Эрл Картер-младший, тридцать девятый президент США (1977 – 1981).
, – объяснил Бобби. – Скопидомка. Обе жертвы проживали на Лэфферти-лэйн.
– А что со стрелком в торговом центре? – поторопил Дин.
Бобби снова взял блокнот:
– Шон Бентон. МакКлэри проверил, были ли прецеденты. Пара звонков, сообщавших о семейных беспорядках, драках в баре, оскорблениях и нанесении побоев.
Дин нахмурился и внезапно спросил:
– МакКлэри… Ты ему веришь?
– Есть причины, по которым я не должен?
– Нет никаких причин.
«Если Левиафан может прикинуться кем угодно, кто угодно может оказаться Левиафаном».
– Этот Бентон упоминал, что у него проблемы с гневом, – вспомнил Сэм. – Но что-то стало последней соломинкой.
– Либо кто-то нажал на нужные кнопочки, – сказал Дин. – Мужик в котелке определенно был там, в торговом центре.
– Так, может, он его подтолкнул не физически, а мысленно? – предположил Бобби.
– Вероятно, у парня нет никакого почерка, – проговорил Дин. – Никакого плана. Просто творит чертов хаос наугад.
– Рассеянные и невыспавшиеся водители, – подхватил Сэм. – Неосторожный парень с бензопилой… Да тут просто напрашиваются несчастные случаи.
– Только парню в котелке наскучило ждать.
– Мы не может предсказать, когда, где и с кем что-то случится. Но, возможно, получится выяснить – как или по какой причине.
– Ему это нравится, – угрюмо проговорил Дин. – Когда он орудовал своей тростью на мосту, могу поклясться, он улыбался.
– Мы доберемся до этого сукиного сына, – сказал Бобби. – Я попрошу МакКлэри проверить все записи с камер. Мужик в котелке и с тросточкой должен выделяться, как лимузин на выставке маслкаров.
– Хорошо, – сказал Дин. – Потому что у нас нет ни намека на то, что будет дальше.
Глава 11
– Угроза взрыва, – презрительно усмехнулся Райан Брэмбл. – Фигня все это, я бы сказал.
Всех учеников старшей школы Лорел-Хилл – чудовищного сооружения из бежевого кирпича, по его мнению, – эвакуировали, отведя их на открытое пространство через улицу от школы и парковку. Каждый учитель старался согнать своих учеников в определенное место и соотнести лица с именами из списка присутствующих, чтобы удостовериться, что все покинули здание, но друзья неизбежно перемешивались между разными группами, чтобы поболтать.
Засунув сжатые кулаки в карманы черных джинсов, Райан стоял лицом к входу, где две полицейские машины и два внедорожника К-9 оккупировали автобусную полосу, и не мог сдержать раздражения от их вторжения.
– А какова твоя теория, Райан? – Его подружка, Сумико Джонс, направила на него камеру сотового.
Они как раз вдвоем посещали политологию, поэтому не рисковали получить выволочку за общение во время эвакуации.
Он откинул от лица прядь ярко-синих волос и выставил ладонь перед глазком камеры:
– Не снимай меня для своего блога.
– Ладно, мистер Вреднюга, – улыбнулась она. – Будешь анонимным источником. Расскажи, что здесь происходит.
– А это не очевидно?
– Служебные собаки проверили периметр здания, теперь ищут внутри. – Сумико надула губки.
Ярко-красный блеск для губ подходил по цвету к ее черно-красному топу, черные как смоль волосы были коротко подстрижены, хотя Райану она больше нравилась с длинными волосами, какой она была, когда они только начали встречаться в одиннадцатом классе.
– Рискну предположить, что они ищут взрывчатку.
– Это они хотят, чтобы ты так думала, – возразил Райан. – А на самом деле это рейд против наркотиков.
– А зачем тогда искать снаружи?
Райан положил руки на плечи Сумико и, тряхнув головой, посмотрел на нее сверху вниз. Даже в своих черных сапогах с пряжками, на восьмисантиметровой платформе, она оставалась почти на тридцать сантиметров ниже его ста девяноста двух. Он всегда был выше, а за последний год вытянулся еще сантиметров на пятнадцать, в то время как она, должно быть, уже перестала расти. Иногда Райан чувствовал себя неуклюжим быком рядом с Сумико. Тренеры школьных спортивных команд обращали внимание на его рост, но он не был ни стройным, ни мускулистым.
– Они хотят усыпить нашу бдительность.
Сумико подняла бровь:
– Волнуешься за содержимое своего шкафчика?
– Ты бы знала, если бы у меня там было что-нибудь.
– Ха!
– Можно подумать, я способен удержать что-то в тайне от нашего блогера.
– Шшш!
– Что? Это не секрет. Там есть твое имя. И ты прямо сейчас делаешь пост об эвакуации, разве нет?
– Да, но если бы я об этом всем напоминала, они бы занервничали и перестали разговаривать. – Одновременно Сумико яростно что-то набирала в телефоне. – И… пост готов!
– Про меня пишешь?
– Нет. И твою теорию тоже не выкладываю. Я на нее не купилась, Брэмбл.
– Почему нет?
– А ты мой блог не читал?
– А кто бы удержался? Знаешь, ты могла бы писать в школьную газету.
– Не, – хмыкнула она. – Слишком жесткие рамки. Сплошные хвалебные статьи на заказ. А я пишу что хочу и когда хочу. И ты не читал. Про эти странные несчастные случаи по всему городу. Ужасно странные.
– Я не смотрю и не читаю новости, – сказал Райан. – У меня собственных проблем хватает. И потом, почему тебя вообще эта фигня волнует?
– Может, как раз это сейчас здесь и происходит, – Сумико через плечо указала большим пальцем на школу.
– Нам бы не помешала шумиха, – мрачно проговорил Райан.
– Ух ты, – удивилась Сумико. – Я думала, ты прикалываешься, Райан. А ты действительно понятия не имеешь.
– Я не хочу об этом разговаривать, ладно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: