Криста Фауст - Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар
- Название:Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139547-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Криста Фауст - Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар краткое содержание
В первой книге, «И прошел год», Дин считает, что Сэм пропал в аду, и пытается сдержать обещание, которое дал брату, – завести нормальную семью. Но однажды он находит заклинание, которое может освободить Сэма, если тот, конечно, жив. И отправляется в Салем…
Роман «Поцелуй койота» расскажет о расследовании братьев на мексиканской границе, где они откроют мир незнакомых им монстров и индейских богов.
Третья история, «Ночной кошмар», разворачивается в Клейтон-Фоллз, штат Колорадо, где происходят странные события: скоростной автомобиль движется по дороге без водителя, бездомного преследует монстр, на маленького мальчика нападают деревья без корней – и все вокруг напоминает кошмарный сон.
Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В смысле?
– В смысле, так и есть. Здесь не все чисто. Но клянусь, пока мы сюда не приехали, я этого не знал, – Дину даже врать особенно не пришлось.
– Я так и знала. Неужели нельзя было мне сказать?
– Сложно объяснить.
– И что ты делаешь?
Дин открыл припаркованную перед гостиницей машину, вытащил ноутбук и вломился на сайт телефона Лизы.
– Постой-ка! – она заглянула через его плечо. – Как ты узнал мой пароль?
– На телефоне же есть GPS, да? Я активирую его, и мы сможем проследить, где Бен.
– Ты мне не ответил. Как ты узнал мой пароль?
– Лиза, боже упаси. Любимый сериал: «Девочки Гилмор» [85] «Девочки Гилмор» – американский комедийно-драматический телесериал (в котором, кстати, играл исполнитель роли Сэма Винчестера Джаред Падалеки).
; город, в котором ты выросла: Сисеро; имя первого домашнего питомца: Снежок.
– Откуда ты знаешь мою морскую свинку?
Дин смерил ее наигранно удивленным взглядом:
– Алло! Первое свидание. Я тогда много вещей узнал, – и он добавил с ухмылкой: – Включая то, какая ты гибкая.
– Поверить не могу, что ты взламываешь мою личную страницу и при этом пытаешься меня очаровать.
– Не впервые, – отозвался Дин. – О, готово.
Он вывел на экран карту. Маленькая метка показывала, что Бен на улице под названием Харперс-Серкл.
– Где это? – забеспокоилась Лиза. – Далеко? Они же собирались в кинотеатр!
– Нет, это ты решила, что «смотреть кино» означает «идти в кино», а с мальчишками такое не проходит. Поверь, уж я-то знаю, – Дин вбил адрес в телефон. – Поехали, заберем его, пока все не превратилось в «Жизнь Торы Берч» [86] «Жизнь Торы Берч» – Тора Берч, американская киноактриса.
.
Садясь в машину, Лиза покосилась на него:
– Знаешь, иногда твои отсылки к поп-культуре какие-то совершенно непонятные.
Дин кивнул: он это знал. Он только надеялся, что не поднял лишнего шуму и все на самом деле в порядке, хотя давным-давно усвоил, что в городе, где все идет через одно место, слишком осторожным быть невозможно.
Следуя указаниям GPS, Дин и Лиза выехали из города на шоссе с двухсторонним движением, потом свернули на боковую улочку. Хотя не было еще и двенадцати дня, фонари медленно мерцали ввиду темных туч, наползающих с побережья. Дорога завернулась большим кольцом, по одну сторону которого тянулась густая полоса деревьев, а по другую – современные многоэтажки. Внезапно в темном контрасте с ними показалось длинное кирпичное строение, украшенное окнами с уклоном в готику и увенчанное шпилями.
Дин осмотрел окрестности. Было кое-что, о чем он умолчал: идеально спланированный райончик не выскочил невесть откуда – жилой комплекс был построен на месте старой психиатрической больницы. Они припарковались около офиса аренды недвижимости и вошли внутрь. За прилавком сидел парень, на вид едва старше Бена, и смотрел с компьютера бейсбольный матч.
– Как там «Сокс»? Продвинулись? – спросил Дин у парня, который даже глаз на них не поднял.
– В самом низу восьмерки. Два раннера [87] Раннер – в бейсболе игрок нападения, который достиг 1-й базы и не был выведен в аут.
на поле. Ортиз [88] Дэвид Ортиз – известный бейсболист команды «Ред Сокс».
крут.
– Блеск. Не подскажешь ли, в какой квартире живет Перри… – он оглянулся на Лизу. – Как ее фамилия?
Лиза пожала плечами:
– Не знаю.
– Посмотри просто Перри.
Парень, наконец, оторвался от экрана и с сомнением оглядел Дина:
– Нет, не могу, братишка. Мне нельзя раздавать номера квартир жильцов.
Дин достал из бумажника двадцатидолларовую купюру:
– А сейчас?
Парень уставился на деньги:
– Ну, в смысле, я бы…
К двадцатке присоединилась еще одна.
Парень улыбнулся, очевидно, решив выдоить из ситуации все возможное:
– Чувак, это мне реально грозит потерей работы.
К несчастью для него, именно в этот момент у Дина лопнуло терпение. Одной рукой он оттолкнул клерка от стойки, а другой развернул к себе компьютер.
– Эй, так нельзя! Это частная информация! – заныл парень.
– Ну, была частная, стала общественная, – Дин вбил имя Перри и нетерпеливо барабанил пальцами, пока компьютер таки не выдал ответ: «Киркбрайд-билдинг, 12».
Дин смел со стойки свои двадцатки, и они с Лизой после короткой поездки остановились около большого здания из кирпича.
– Ну, уже неплохо, – рассудила Лиза.
– А, кстати… – Дин вытащил из-под сиденья два обреза.
– Это еще зачем? – взвизгнула Лиза.
– Расслабься. В моем настоящие пули, в твоем – соль. Может, еще больше моего пригодится.
– Я думала, ты сказал, что нам не о чем волноваться.
– Не о чем, – согласился Дин. – Профилактические меры. Без шуток.
Лиза закатила глаза. Они подошли и позвонили в домофон. Спустя полминуты молчания Дин начал методически жать на все кнопки, пока в какой-то квартире им беззаботно не открыли. Нужная дверь оказалась на первом этаже. Из других квартир доносился приглушенный шум. Остановившись перед номером двенадцать, Дин постучал и подал знак Лизе.
– Бен? Бен Брейден? Немедленно выходи! – позвала она.
– А чуть поласковее нельзя?
– Сам попробуй, умник.
– Ладно, дай-ка телефон, – Дин взял сотовый и набрал Бена: из глубин квартиры донесся звонок. – Ага, теперь мы знаем, что он там или был там, а когда ты звонила раньше, кто-то сбрасывал вызов.
– Он знает, что так делать нельзя, – возразила Лиза.
– Может, это не он.
Дин достал из кармана отмычку и несколько секунд колдовал с замком, пока тот не щелкнул, потом серьезно взглянул на Лизу:
– А теперь, неважно, что мы там обнаружим, но ты будешь сохранять спокойствие, ясно?
– Мне такие разговоры не нравятся. Что ты забыл упомянуть?
– Возможно, нет повода для беспокойства, но это здание до девяносто второго было дуркой, а по моему опыту – хотя и не всегда – в таких местах обычно водится парочка весьма злобных психованных призраков.
– Это безумие, Дин. Мы в жилом доме.
– Просто не отходи от меня, – Дин открыл дверь и вошел, держа наготове обрез. – Перри? Бен? Пора домой!
Они прошлись по квартире, заглядывая в каждую комнату, но везде было пусто. Телефон Бена Лиза выудила из-под дивана в гостиной.
– Его? – уточнил Дин.
Лиза кивнула.
Дин зашел в очередную комнату, явно спальню девушки, и с облегчением увидел, что кровать аккуратно застелена. Но когда он открыл дверцу встроенного шкафа, беспокойство вернулось: в гипсовую стену была вделана старая дубовая дверь.
– Довольно нетипично для встроенных шкафов, – заметил Дин.
– Странно, – подтвердила Лиза, выглянув из-за его плеча.
– Ладно, сделаем вот как: я пойду первым, а ты не стреляй, пока я не скажу, договорились?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: