Дион Форчун - Лунная магия
- Название:Лунная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дион Форчун - Лунная магия краткое содержание
Это рассказ о знаменитом враче, обладателе всех мировых почетных званий и титулов — и одновременно — смертельно несчастном человеке. Единственная отдушина — сны, повторяющиеся и удивительно живые. И вот — реальная встреча с женщиной-мечтой из снов, оказавшейся Вечной Жрицей Изиды. Далее — обучение Высшей Магии, совместные астральные путешествия, роль жреца в храме Изиды, преображение, любовь…
Лунная магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — быстро возразил Малькольм, — во всяком случае, это было не так, как я себе представлял. Я думал, что обманным путем проник в жреческое сословие. Я полагаю, что на самом деле был выходцем из касты отверженных, убиравших трупы, и узнай кто-нибудь об этом, я никогда не стал бы жрецом. В младенчестве мною подменили умершего ребенка, чтобы сохранить род. Мне была известна тайна моего рождения, но больше никто ее не знал, и мне не следовало так добиваться жреческого сана, но устоять я не мог. А потом меня разоблачили и заставили приносить кровавые жертвы, и сделали меня своего рода изгоем, но изгнать из жреческого сословия окончательно не могли, так как я знал слишком много. Затем, словно мне этого было мало, я воспылал страстью к одной жрице. Тут уже грянула настоящая беда. Расправа последовала быстро и, надо сказать, по справедливости. Во всяком случае, это та история, которую в детстве я рассказывал себе на сон грядущий.
— Хороша история для ребенка!
— А я и был именно таким ребенком. Меня вырастила экономка отца — мать умерла при родах. Неправда ли, странно, что всю жизнь меня преследуют акушерские катастрофы? Да и жрица умерла такой же смертью.
— Ты и это представлял себе в детстве?
— Да, всю историю, как я ее тебе рассказал. Конечно, смерть матери накрепко засела у меня в мозгу. Странные это были фантазии для мальчишки. Впрочем, тогда я был не так уж мал — мне было лет тринадцать.
По его чертам волной пронеслись воспоминания тех лет, когда он из мальчика становился мужчиной.
— У девушки, на которой ты женился, был тот же тип внешности, что у жрицы? — спросила я.
— Нет, она была полной противоположностью во всех отношениях. Но даже тогда я знал, что должен дождаться своей жрицы.
Ладони его вцепились в край алтаря, и свет в лампаде дрогнул.
— Но со своей натурой я справиться не мог. Это всегда было моей проблемой. Да и ее родственники тоже настаивали на браке. Сама она не слишком этого хотела. Она боялась меня, и я не могу ее за это винить. Но я был слишком тупоголовым, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Теперь ты понимаешь, почему я считаю себя перед нею в долгу, правда? Если кто-то и был принесен в жертву, так это она. Все та же старая история. И жертвы, и отверженность.
Алтарь сотрясался в его судорожной хватке, и в затрепетавшем пламени лампады огромные тени пустились в пляс по стенам, а я испугалась, что лампада погаснет.
Что тут можно было сказать? Малькольм, глядя в зеркало, открывал для себя сущность работы с ним.
— Знаешь, почему я пошел в медицину? Чтобы загладить вину. Как-то освободиться от чувства совершенного греха. Черт возьми, я собирался даже стать врачом-миссионером!
Я не знала, как быть с Малькольмом, так как он словно прирос к кубическому алтарю, возложив на него обе руки. Мне же он был нужен у другого, жертвенного алтаря. Я знала, что должна сделать — принести в жертву этого человека так же, как он приносил в жертву других. Не его физическую кровь и плоть, но его магнетическую жизненную силу и все, что составляет жизнь для мужчины. Я должна была это сделать, должна была попытаться привести его к второму рождению. Он верно предугадал, когда сравнил себя с подопытным животным.
— Я хочу, чтобы ты лег на это ложе, — сказала я. — Ты сделаешь это?
— Конечно. — Он обошел вокруг алтаря — против часовой стрелки, да поможет ему Господь! [Движение против часовой стрелки считается дурной приметой] — и растянулся во весь рост на длинном низком ложе, бывшем одновременно алтарем и гробницей. Поставив у его изголовья табурет, я села. Наши глаза встретились в зеркале. Я склонилась над ним, и длинные концы моей серебряной диадемы упали ему на плечи, обрамляя лицо. Я взяла его голову в руки. Он весь напрягся и чуть отстранился от меня, но я держала крепко.
— Разве ты не касаешься руками своих пациентов при осмотрах? — спросила я.
— Извини, — сказал он и расслабился.
— Взгляни в зеркало, — велела я.
Наши глаза снова встретились. Я приступила к сотворению храма.
— Не думай обо мне. Выбрось из головы смертную женщину. Думай о жрице, которая в зеркале. Тебе предстоит использовать меня в качестве канала для силы, с которой ты хочешь установить контакт. Моя личность не играет здесь никакой роли. Она поблекнет и растает, как только начнется приток силы. Все женщины суть Изида, а Изида — это все женщины. Смотри в зеркало.
Сейчас я отправлюсь с: тобой в путешествие. Мы в Египте, на берегах Нила. Светит Луна, сейчас полнолуние. Над водой поднимается туман, он холоден. Холодный речной туман. Холодный лунный туман. Холодный астральный туман. Вот мы и в астрале.
Малькольма пронизала дрожь. Он ощутил астральный холод.
— Перед нами столбы огромных ворот. Их черные тени лежат на песке. Мы входим в эту тень.
Малькольм снова содрогнулся так, что под ним затряслось все ложе.
— Мы проходим под темной аркой ворот и оказываемся во Дворе с прудом лотосов. Лунный свет падает на воду, в которой плавают спящие лотосы. Мы проходим мимо, поднимаемся по нескольким ступеням, пересекаем широкую террасу и входим в дверь — огромную, открытую настежь дверь. Теперь мы в темном зале с высокими сводами, освещенном одной лишь висячей лампой. Это Зал Сфинксов.
Малькольм вздрогнул.
— Перед нами темная завеса, за которой Святая Святых. Малькольм судорожно вздохнул, поднял руки и схватил мои запястья. Он видел все это в зеркале.
— Завеса раздвигается. Является Богиня! Поклонись Ей! Молись Ей! Проси Ее о том, чего ты хочешь.
Малькольм приподнялся и сел, потянув меня за руки. Мне пришлось опереться коленом о ложе, чтобы сохранить равновесие. Теперь я стояла на коленях на ложе за его спиной, положив локти ему на плечи. Мои ладони он с силой прижимал к своей груди. Я чувствовала, как она вздымается в тяжелом дыхании, ощущала бешеный стук сердца. Его ногти впились мне в кожу. Мне еще повезет, подумала я, если он не переломает мне кости. Застыв в напряженной неподвижности, мы оба глядели в зеркало. В нем было изможденное мужское лицо с полубезумными глазами, а над ним как бы витало в пространстве совершенно спокойное лицо женщины, так как мои черные одежды были неразличимы в темноте. Поблескивала лишь серебряная диадема. Черные провалы глаз лишены были всякого выражения. Даже мне это лицо показалось чужим.
Затем за моей спиной постепенно возникло тепло и сила, исходящая от Изиды. У себя над головой я увидела Ее. Я уже не ощущала ни боли в руках, ни застывшего в напряжении тела. Я чувствовала лишь, как поток энергии ринулся сквозь меня электрическим жаром. Я уже не пыталась напрячь руки, чтобы уберечь их от сокрушительной хватки Малькольма. Я позволила им свободно повиснуть и почувствовала, как смещаются кости в безжалостно стиснутых ладонях. Но они так занемели, что я ничего не почувствовала, а поток энергии не иссякал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: