Дмитрий Брянцев - Первый Джин
- Название:Первый Джин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Брянцев - Первый Джин краткое содержание
Первый Джин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ли Джонс замер задумчивый, возле входа в дом, рассеянно глядя по сторонам. Угнетающее настроение, сверлило его из нутри. Он быстро прошел до гаража, решив проверить, на месте ли машина Ривзи. Ее там не оказалось. Зато цементный пол весь был в трещинах, из которых зелеными змеями начинали прорастать лианы. Бульдог вернулся в дом, поднялся к себе в кабинет, где плеснул в стакан новую порцию виски. Охранники остались стоять возле дверей. Ли Джонс подумал о Ривзи.
– Майк!– позвал он одного из охранников. И когда тот зашел, сказал:
– Как только появится Пол, дай мне знать. Если усну, разбуди. Понял?
– Да, босс.
– Завтра надо будет с этим совсем разобраться, узнать, откуда взялись тут, эти чертовы лианы! Все, иди.
Майк ушел, а Ли Джонс уселся на диван, прикрыв сонно веки. Мысли путались. В голове была каша из всего, что он сегодня увидал. Появление рогатого монстра, лианы – была ли связь между ними, или это лишь совпадение? Что-то подсказывало ему, что это далеко не совпадение. Сидящее внутри него с рождения, звериное чутье подсказывало ему, что в скором будущем произойдет что-то ужасное. Если бы только знать, что именно?! Щемящее беспокойство уже заразило всего его.
А в это же самое время, истерзанное тело Пола Ривзи лежало в его покореженном джипе, рядом с другими разбитыми машинами полицейских. Разорванные тела стражей порядка были разбросаны по всей зеленной лужайке замка Логферлоу, из черного проема двери, которого злобно смотрели в темноту красные глаза монстра.
– Хозяин…мы идем!– слышал он.– Мы идем!…Хоз-я-я-я-яин!
НАЧАЛО
Из окон пятого этажа им хорошо было видно, все, что происходило внизу. И увиденое, вызвало шок и оцепенение.
На улице творился настоящий хаос. Люди, крича, бегали по улицам. В воздухе витал неподдельный страх и ужас. Машины надрывались клаксонами, застревали в пробках. Какие-то маленькие тени сновали между людьми, которые носились между машинами, крича, что бы им открыли двери и пустили внутрь. Но многие машины, уже и так, были заполнены пытавшимися спастись от маленьких теней, людьми. Вот один человек упал. И тот час же тени набрасывались на него. А уже через несколько секунд, оставив лежавшего не земле человека в покое, набрасывались на других. Упавший, больше уже не поднимался и даже не подавал никаких признаков жизни.
– Да это же крысы!– воскликнула Глэдис.– Они нападают на людей…
– Да точно, крысы!– хмуро констатировал Джасир…– Ну, вот и началось…
– Началось что?– спросил Батлер, стоя у окна, и глядя вниз на улицу.
– Нашествие Бальфагора!– аль Гази покачал головой.– Боюсь, как бы крысы не были заражены …
– Что нам тогда делать?– спросил Феликс.
Джасир пристально смотрел в окно, во все стороны улицы. Картина всюду была одинаковой. Крики людей, вопли, призывы о помощи и даже редкие выстрелы – все говорило о начинающемся хаосе.
– Нам надо ехать!– твердо произнес Джасир.– Во что быто ни стало. И чем скорее, тем лучше.
– А как мы выйдем на улицу?– Глэдис озабоченно посмотрела на Феликса.– Нас не покусают крысы? –
– Надо обмотать ноги тряпками!– предложил Картер,– крысы их не прокусят.
– Хорошее предложение!– согласился аль Гази,– Ты не будешь протев, если мы возьмем твою машину?– бросил он Картеру. Тот кивнул головой и молча протянул ключи.
Все стали стаскивать в середину гостиной разное тряпье. Хотели сорвать занавеси со шторами, но Уайт остановил.
– Не надо. Шторы нам еще пригодятся!
Картер сходил в кладовку, находящуюся в конце кухни и принес оттуда большой брезентовый чехол.
– Вот, режьте!– сказал он и бросил чехол на пол. Джессика с кухни принесла несколько разделочных ножей, которыми они быстро порезали брезент на широкие лоскуты. Потом Картер принес два вещевых мешка.
– В дорогу вам надо взять запасы еды и воды.
– Да все это мы по дороге купим!– возмутился Феликс.
– Нет. Может получиться так, что на это у вас не будет времени!– отрезал Уайт.
– Он прав!– поддержал товарища Джасир.– Лучше заранее всем запастись.
Уайт и Джессика принесли в гостиную много продуктов, консервов, хлеба, сыра и воды в пластиковых бутылках, и еще что-то. Все это они аккуратно упаковали в мешки. Картер снял со стены мачете и передал его Феликсу.
– Держи, пригодится!
– А вы? Вам это самим будут нужно.
– Ни чего!– горько улыбнулся Уайт и показал на стену с коллекцией,– У меня этого добра хватает. Не беспокойся.
– Ну, хорошо. Спасибо!
– Послушайте!– произнес вдруг Батлер. Он сидел со спокойствием удава на диване, и наблюдал за приготовлениями своих новых «друзей»,– А может мне с вами поехать?
– Нет!– отрезал Джасир,– Ты будешь нужен здесь. Надо, что бы один Хранитель остался в городе.
– Хорошо, как скажешь!– недовольно пробурчал Батлер.
– Так. Нам еще нужна карта!– вспомнил Джасир,– Картер, у тебя есть карта?
– Да. Конечно,– Уайт порылся в ящике стола и вытащил из-под вороха бумаг сложенный в несколько раз плотный лист бумаги.– Вот, держи.
– Надо хорошенько подкрепиться в дорогу!– сказала вдруг Джессика и встав, направилась на кухню,– Разогрею мясо.
Минут через пять она пришла, неся на подносе приятно пахнущие тарелки с едой. Следом принесла сыр с хлебом и дымившуюся турку с кофе.
Ели молча, сосредоточившись на предстоящем отъезде. Покончив с едой, стали быстро собираться в дорогу. Первым делом, обвязали брезентом ноги, до самых коленей. Покончив с этим, осмотрели всю амуницию. Глэдис закинула за спину лук и ту даже, рядом, повесила на ремешке колчан со стрелами. Джасир проверил свой винчестер, а Феликс прицепил мачете к поясу на бедре. Пистолет положил в рюкзак.
Картер добавил к луку Глэдис, длинный, испанский кинжал в ножнах.
– Это, подарок!– сказал он, прицепляя кинжал к ремню девушки на джинсах.– Береги его. Если конечно, получиться.
– Спасибо!– Глэдис в знак благодарности чуть приобняла Уайта.– Постараюсь его сохранить.
Пока происходили все эти приготовления, Джасир был занят тем, что производил какие-то манипуляции возле входной двери. Мелом, он очертил по кругу весь дверной косяк, а на самой двери нарисовал замысловатую криптограмму.
– Что это?– спросила удивленно Джессика.
– Это сбережет всех, кто находится в этой комнате от глаза Бальфагора!– заканчивая свою работу, ответил аль Гази. Он не сможет вас почувствовать, до тех пор, пока криптограмма не будет стерта, или пока вы не покинете этих стен.
– Но мы же не сможем постоянно сидеть здесь!– возмутился Картер,– Вдруг, нам понадобится срочно выйти на улицу?!
– Да, понимаю!– кивнул головой Джасир,– Но вы безопасны для Бальфагора. А вот он,– аль Гази указал пальцем на Батлера,– он, опасен. Так что, Хью, будь осторожен, если вдруг, решишься выйти за пределы этой квартиры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: