Роман Ратковский - Арканум. Том 1
- Название:Арканум. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Ратковский - Арканум. Том 1 краткое содержание
Арканум. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«До чего же это удобно, невообразимо! Дома мне бы приходилось вставать на десять минут позже, будь у меня такая способность!» – раздумывал Авитус.
Корабль глухо уткнулся в пристань, к ней сразу же выдвинулась группа таможенников. Лунарцы. Они взошли по незамедлительно опустившемуся мостику на палубу Шепота Глубин. Командир самонадеянно прошел вперёд, достигнув грот-мачты, и повертелся по сторонам. На палубе неподвижно стояло шесть человек, шесть окаменелых скульптур, они проявляли неуважительное равнодушие к пришедшим сотрудникам.
Командир обошел нескольких моряков, убедившись, что те не отвечают на его жесты, возгласы и даже касания.
– Что тут происходит, Фьерг?
– Сэр, поглядите, там за штурвалом еще человек! – таможенник указал рукой на возвышенный капитанский мостик.
Командир поднялся по скрипящей лестнице к рулевому и понадеялся на то, что хотя бы тот ответит ему:
– Господин, у вас тут все в порядке? Мы обязаны осмотреть ваш корабль, чтобы допустить… – командир не договорил, заметив, что лицо оппонента представляло из себя заржавевшую механическую конструкцию, не способную к функционированию.
Рулевой продолжил безмятежно стоять на месте, крепко ухватившись руками за штурвал. Веки его не смыкались, но зрачки еле заметно дергались, возможно, он даже пытался перевести взгляд на лунарца, но не был в силах. Неужели нечто его сдерживало? Командир уже начал об этом догадываться, но вряд ли ему хватит времени на решение этой головоломки.
Таможенники знатно насторожились.
– Его зрачки не чувствительны к свету, как и у остальных. – Сказал командир, проведя рулевому перед глазами худеньким пламенем из зажигалки.
– Его руки посинели. Я не могу ему их даже приподнять. Что за магия? – удивился Фьерг. Действительно, сосуды моряка давно сжались.
Командир вновь осмотрел рулевого, а затем учтиво согласился.
– Я пройдусь по каютам, а ты спустись в трюм. – приказал он.
Новопосвященный работник таможни Фьерг развернулся и направился к люку, ведущему на нижние палубы. Когда он спустился, то обратил внимание на большое количество ящиков и бочек с припасами. На крышках были выжжены инициалы аэтернумской армии. У стены стоял большой стенд с держателями для оружия, забитый до краев, но, кроме военного вооружения присутствовали обычные сабли, не свойственные имперскому стилю. «Возможно ли, что корабль краденый?» – думал Фьерг.
Тем временем командир раздумывал о том, как пришвартовался корабль. Если на борту никого нет ( Нет, обнаруженные представители не смогли бы даже самостоятельно почистить себе зубы ), то кто скинул швартовы и привязал их к пристани? А кто же свернул паруса? Да и вообще – не могло судно чудесным образом остановить свой ход. Это могла быть ловушка, но неужели кто-то настолько глуп? Они же на территории Лунервейна!
Командир подошёл к двери верхней каюты и попытался открыть ее. Неудача: заперта. Значит, было кому запереть? « Они внутри. Кто они? Неважно. Следует дождаться напарника прежде, чем вламываться».
Пока руководящий таможенник бился в догадках, его мысли прервал донесшийся из-за спины скрип. Командир обернулся, чтобы проверить его источник, но, не успев сориентироваться, ощутил лишь резкий удар по голове чем-то тяжелым и холодным.
– Авитус, я же могла просто загипнотизировать его! – крикнула Лиссандра.
– Тихо ты, тут ещё один где-то внизу ходит, ты хочешь, чтобы он нас услышал? – ответил Авитус полутоном.
Лиссандра соскочила с места и бросилась к мостику на пирс, не успев даже дослушать своего напарника. Авитус отправился вслед.
Они бежали вдоль пристани, расталкивая толпы людей. Авитус случайно задел какого-то старика, несущего ящики с фруктами со своего судна, и тот, не удержав равновесие, уронил свой груз на дощатую поверхность пирса.
– Нелепее ситуации у меня в жизни не было! Нас объявят в розыск, я тебя уверяю. – возмущался Авитус, поспевая за довольно ловкой кицунэ.
– Вот он, дух приключений! – рассмеялась Лиссандра. Авитусу иногда было сложно понять эмоций существа, не являющимся на самом-то деле человеком. Это недоумение вновь всплыло на его покрасневшем от бега лице.
Лиссандра старалась угнаться за Авитусом, который начал ее понемногу опережать, но ноги все больше напоминали макаронины или даже водоросли . Те самые водоросли, которые бессмысленно валяются на берегу после сильного шторма. Кицунэ почувствовала резкую боль в затылке, будто ее ошпарило кипящей водой. Она ненадолго притормозила, ухватившись за больное место.
Авитус заметил, что с Лиссандрой что-то не так. Он вернулся к ней и присел на одно колено:
– Я же предупреждал, что не стоило так перетруждаться.
Лиссандра ничего не ответила, лишь пожала плечами и постаралась сохранить безмятежность лица, внушая Авитусу, что с ней все в порядке. Но он видел, что это не так, хотя бы из-за расплывшейся слезинки вдоль нижнего века.
– Идем. Нам нужно спешить. – наконец отозвалась она.
Авитус выпрямился, помогая напарнице подняться. Они продолжили свой путь пешком. Неспеша. Кицунэ не прекращала ни на минуту разглядывать ведуту порта, пока они не подошли к контрольному пункту.
– К чему тут все настолько официально? – поинтересовалась Лиссандра.
Авитус открыл дверь здания, пропустив леди вперед. Лиссандра, очутившись внутри, обратила внимание на скопление народа, образующих очередь.
– Мы должны отстоять здесь?
– К сожалению, я раньше не бывал в Лунервейне, видимо очереди в этих местах не редкость.
Время шло слишком медленно, чтобы Лиссандре не успело наскучить это однообразное и мрачное помещение. Люди стояли вдоль длинной стены, протяженностью примерно в двадцать ярдов. Все стены помещения были увешаны различными стендами с бумагами, но, на удивление Лиссандры, почерк был слишком ровным и минималистичным для рукописного. У нее сложилось ощущение, будто буквы писал и вовсе не человек.
– Ты многое знаешь о Лунервейне? – поинтересовалась она.
Авитус насупился, почесывая затылок:
– В детстве папа мне часто рассказывал об этом государстве, наверно, до моего рождения он часто тут бывал. Я знаю, что Хаилгральд – столица всего Лунервейна, она находится на материке, во Фьордгальде. Это огромный и прекрасный город.
Папа говорил, что лунарцы получили огромный технологический скачок еще в пятой эре. Они обнаружили подземелья претериев (но их в Лунервейне как-то иначе прозывают). Были найдены различные чертежи и макеты. Лунарцы вырыли, что-то на подобии древнего народа, чьи постройки были найдены на Данмерионе еще очень давно, но мы получили скорее архитектурные знания, чем технологии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: