Мелисса Круз - Голубая кровь
- Название:Голубая кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN: 978-5-699-38377-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Круз - Голубая кровь краткое содержание
Оригинальное название: Melissa de la Cruz. Blue Bloods. 2006.
Нью-Йорк, наши дни, закрытая школа Дачезне. Ученики, в ней обучающиеся, не простые девчонки и парни. Все они из рода Голубой крови, рода, представителей которого люди называют вампирами.
Но и у бессмертных возникают проблемы. Начинается необъявленная охота на вампиров — они лишаются бессмертия и гибнут один за другим.
Чтобы не допустить истребления бессмертных, юная Шайлер ван Ален, ученица школы Дачезне. отправляется на поиски своего деда, могущественного вампира Тедди Неумирающего, единственного, кто может защитить весь вампирский род.
След деда приводит ее в Венецию…
Голубая кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как я узнаю его?
Корделия слабо улыбнулась.
— Он написал сотни книг. Большинство тех, что в библиотеке, из его коллекции или написаны им.
— Кем он был? Как его звали?
— У него было много имен. Если живешь так долго, приходится менять имя. Но когда мы были вместе в последний раз, его звали Лоуренс Уинслоу ван Ален. Ищи на площади Сан-Марко. И в Академии. Погоди… скорее всего, у Киприани… ему нравился его «Беллини». [16] Имеется в виду ресторан «Гарри Киприани» на Пятой авеню в Нью-Йорке и популярный итальянский коктейль, созданный и 1948 году Гарри Киприани в честь художника Джакопо Беллини. (Прим. перев.).
Шайлер кивнула. Теперь она плакала, уже не скрываясь.
Нужно было осознать так много: Чарльз-Михаил, Аллегра-Габриэль, то, что ее отец — человек, и то, что у нее есть дед, который не умирает. До чего же странное и разветвленное фамильное древо. А ее статус полукровки? И что он означает? Что значит — дочь Габриэллы принесет спасение Голубой крови? Это было слишком. Чересчур тяжкая ноша для ее плеч. Все, чего хотела Шайлер, — это чтобы Корделия не истекала кровью. Как жить без нее?
Хотя девушка понимала, что на самом деле бабушка не умирает, но все же на какое-то время Корделия покидала этот мир.
— Бабушка, — умоляла Шайлер. — Останься!
— Позаботься о себе, внучка, — сказала та, взяв Шайлер за руку. — Фацио валитурус фортис.
«Будь отважной и сильной». С этим последним напутствием дух Корделии ван Ален перешел в бездеятельное состояние.
ГЛАВА 43
Похороны прошли с аншлагом, впору было вывешивать объявление «Остались только стоячие места». Удивительно, как много людей знали Корделию ван Ален. Церковь Святого Варфоломея была набита до отказа, и даже на седьмой день прощания сотни горожан приходили, чтобы отдать дань уважения. Губернатор, мэр, два сенатора от штата Нью-Йорк и множество других людей почтили память умершей.
«Почти так же многолюдно, как на похоронах Джеки», [17] Уменьшительное имя Жаклин Онассис-Кеннеди. (Прим. перев.).
— подумала Мими.
В отличие от собравшихся на похороны Эгги Карондоле, почти все присутствовавшие на погребении Корделии ван Ален были в белом. Даже отец Мими настоял на том, чтобы ради такого случая все семейство облачилось в одеяния цвета слоновой кости. Мими выбрала платье от Беназ Сарафпур, облачно-белого оттенка. Среди тех, кто приветствовал приглашенных, Мими заметила Шайлер ван Ален, та была в облегающем белом платье, ее волосы были убраны назад и украшены двумя цветками белой гардении.
— Спасибо, что пришли, — сказала она семейству Форс, обмениваясь с каждым из них рукопожатием.
— Мы разделяем твою скорбь. Она вернется, — торжественно произнес Чарльз Форс.
Он был в костюме цвета сливочного мороженого.
Шайлер утаила от всех обстоятельства смерти бабушки. Она решила, что если вдруг в Совете действительно тайно присутствует кто-то Серебряной крови, то лучше будет скрыть произошедшее. Вместо этого она сказала всем, что Корделия устала от проявления и пожелала отдохнуть перед следующим циклом.
— Мы ожидаем радостных вестей, — по традиции ответила Шайлер.
За прошедшие два месяца она многому научилась.
— Вое вадум реверто, — прошептал Джек, склонившись над гробом. «Ты вернешься».
Мими коротко кивнула Шайлер. Она увидела Блисс, которая только что вместе со своей семьей вошла через боковую дверь. Блисс была одета точно в такое же платье от Сарафпур, как у самой Мими. Девушка из Техаса тоже училась кое-чему.
— Привет, Блисс. Может, после похорон пойдем на гидромассаж? У меня все болит после силовой йоги, — обратилась Мими к подруге.
— Конечно, — отозвалась Блисс. — Я подожду тебя после отпевания.
Она подошла к Шайлер, которая одиноко стояла возле роскошного, отделанного платиной гроба.
— Мне жаль, что твоя бабушка умерла, — проговорила Блисс.
— Спасибо, — опустив взгляд, ответила Шайлер.
— Что ты будешь делать теперь?
Шайлер пожала плечами. В своем завещании Корделия объявила Шайлер полноправной, но несовершеннолетней наследницей, и до совершеннолетия ее опекунами назначались Хэтти и Юлиус.
— Как-нибудь справлюсь.
— Ну, удачи.
Шайлер смотрела, как Блисс идет прочь, проталкиваясь поближе к Мими. Накануне Блисс рассказала ей, что случилось в ту ночь, когда она пришла домой из «Карлайла»: как она застала в своей комнате Дилана, как он признался во всем. Как она выпала из реальности, а когда пришла в себя, то обнаружила разбитое стекло и окровавленную куртку.
— Он был вампиром, а теперь он мертв, Шайлер, — со слезами на глазах твердила Блисс.
«Нет, не мертв. Хуже, чем мертв», — подумала Шайлер.
Корделия рассказывала ей, что когда существо Серебряной крови высасывает голубую кровь вампира, то забирает и его душу, его память, превращая его в узника, навеки заключенного в сознании твари.
Шайлер обняла подругу.
— По крайней мере, ты уцелела.
Она переживала за Блисс и хотела дать ей понять, что всегда будет рядом, всегда поможет. Но на следующий день Блисс, похоже, вернулась к своему прежнему образу жизни. Она отказывалась говорить с Шайлер или Оливером обо всем случившемся и вновь перешла на старую привычную орбиту вокруг Мими Форс.
Шайлер надеялась, что у них будет шанс подружиться заново. В глубине души она понимала, что Блисс слаба, но хотела бы когда-нибудь помочь ей стать сильнее. Валитурус. Фортис.
Подошел Оливер и положил на гроб букет белых калл. Он был в ослепительно белом костюме-тройке. Завитки темно-каштановых волос касались воротника белой рубашки.
— Нам будет не хватать ее, — сказал он, перекрестившись.
— Спасибо, — ответила Шайлер.
Оливер поцеловал ее в щеку.
Началось отпевание, и хор запел любимый гимн Корделии, «На орлиных крыльях». Шайлер сидела на передней скамье, сложив руки на коленях. Корделия ушла. Единственная семья, которую когда-либо знала Шайлер. Теперь она осталась одна во всем мире. Мать, погруженная в сон, похожий на смерть, потерянный дед, скрывающийся где-то…
Оливер, сидевший рядом, сжал ее ладонь в знак сочувствия.
После похорон к Шайлер подошел Джек Форс. Он тоже был облачен в белый костюм, сияющий на солнце. Они вышли из церкви на многолюдную Парк-авеню, в Нью-Йорке царила обычная воскресная суета. Матери и няни катили к парку коляски, респектабельные обитатели окрестных домов выходили погулять после обеда или заглянуть на выставку в музей.
— Шайлер, можно тебя на минутку?
Девушка пожала плечами.
— Конечно.
Джек Форс, в белоснежном одеянии, светловолосый и зеленоглазый, выглядел совсем как сказочный принц. У него было лицо ангела — он во многом походил на своего отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: