Таня Хафф - Дым и зеркала
- Название:Дым и зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Перевод не издавался.
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Дым и зеркала краткое содержание
В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.
Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.
Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.
Дым и зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В открытом чулане Тони нашел на верхней полке что-то напоминающее фонари. Осторожно держась за круглую середину, он аккуратно качнул предмет. Внутри плеснулась жидкость.
— Керосин? — спросил ли.
— Будем надеяться.
Другой рукой он прошелся по полке, пока не нащупал пыльную коробку, внутри которой что-то затрещало.
— Кажется, я нашел спички.
В одной руке он держал фонарь. В другой — спички. Время шло.
Этот смешок можно было узаконить.
— Ты понятия не имеешь, что с этим делать, да?
— Ну да, фонари — жизнь с ними не сталкивала.
— Никогда не был бойскаутом?
— Нет. — Тони постарался, чтобы в голосе не прозвучало презрение, но ему это не особо удалось. Когда он еще жил на улице, среди его постоянных клиентов был начальник отряда бойскаутов. Каждую неделю, после их собрания, как часы…
— Везет. А я был. Не шевелись. — Он опустил руку от предплечья Тони к его ладони, а потом к фонарю. Звякнуло стекло. — Ламповое стекло надо убрать. — Стук стекла о дерево — Ли положил его на полку ко второму фонарю, держа первый в руке. — Фитиль должен быть опущен в керосин. — Он задел пальцами пальцы Тони, выравнивая фонарь. — Держишь спички?
— Да.
— Хорошо. Протяни руку сюда… Взял. — Пришлось чуть-чуть повозиться, чтобы открыть коробку. — У тебя глаза закрыты?
— Что?
— Просто так темно, и я подумал…
— Нет. — Когда он закрывал глаза, то видел взгляд умирающей старой женщины. — А у тебя?
— Нет.
Тони хотелось спросить, что видел Ли, когда закрывал глаза. Но решил этого не делать. У него было чувство, что он знал ответ, учитывая, что произошло прошедшей весной.
— Так, фитиль намок. Можно зажигать.
Первая спичка тихо зашипела, но не загорелась.
Вторая вспыхнула болезненно-яркой оранжево-красной искрой на две секунды.
— Бог любит троицу.
Тони промолчал — единственный ответ, пришедший был ему в голову, был: «Три человека на спичку». [12] Прим. переводчика: «Три человека на спичку» («Three Men on a Match») — название одной из серий «Anything but Love» («Ничего, кроме любви»). В этой серии как раз с перспектив трех разных человек рассказывалось, как случайно загорелся ресторан.
Третья спичка загорелась нормально. Ли опустил ее к кусочку ткани, высовывающемуся снизу фонаря.
И загорелся свет.
Тони смотрел, как Ли подкрутил маленькое металлическое колесико, снова надел ламповое стекло, а потом ухватился за проволочную ручку.
— Ну все, порядок.
— Ага. — Ли заметно расслабился, убирая спички в карман. — Тут еще второй фонарь, — сказал он, снимая его с полки. — И двухлитровая канистра с керосином. Почти нетронутая.
И четыре мышеловки.
И упаковка крысиного яда.
Предзнаменование, — вздохнул Тони. — Признак качественного ужастика.
Только это была настоящая жизнь, а не фильм. Он прищурился, всматриваясь в коробку.
— Проблемы?
— Нет. — Это была непочатая коробка, и если двери открывались на рассвете, то варфарин не успеет сработать. И насколько бурной должна была стать жизнь, чтобы это успокаивало?
Чертовски бурной.
— Тони? Ли? — Адам. Не близко. Первый помощник, наверно, отошел максимум на край круга, отбрасываемого свечами, поскольку его голос — способный перекрыть полдюжины разговоров, строительный шум на заднем плане и визги толпы фанаток Рэймонда Дарка — был едва различим. — Какого черта… — Несколько слов потерялись на расстоянии, сделав все это пугающе похожим на проблему с передатчиками. — …так долго?
Ли полуобернулся — ему напомнили, что они были не одни.
— Надо возвращаться.
— Да.
Они уже прошли половину кухни, когда Тони вспомнил, зачем они изначально сюда шли.
— Соль.
— Что?
— Для защитного круга Эми.
— Точно. Как думаешь, она знает, о чем говорит?
— Думаю, от этого хуже не будет.
Выражение на лице Ли было настолько осторожно-нейтральным, что было очевидно — подтекст он услышал. И так же очевидно, что комментировать это он не собирался. Надежда была хрупким чувством даже в лучшие времена, а уж взаперти в такой психушке ей доставалось по полной.
Служба доставки оставила большую коробку с маленькими пакетиками соли и другими специями на стойке у двери. Тони поставил фонарь рядом с ней — запасной фонарь и спички нес Ли — и закрыл ее. Когда он сунул ее под мышку, три пакетика выскользнули и упали на пол. Тони нагнулся поднять их и замер.
— Сукин сын.
— Что?
Когда все двери захлопнулись, провода, идущие от генератора, оставались неубранными. Он настолько привык переступать паутину из них во время рабочего дня, что ему даже в голову не пришло задуматься, что невозможно было закрыть дверь с ними. Хотя в данной ситуации «невозможно» было неподходящим словом. Провода доходили до двери и прекращались. Тони ухватился за один и дернул. Безрезультатно. Их не отрезало. Они просто прекращались.
— Они все еще проходят через пространство, — пробормотал он. — Когда дверь — это не дверь?
— Когда это окно? — В голосе Ли явно звучало: «С сумасшедшими лучше не спорить».
— Когда это метафизическая конструкция.
— Чего-чего.
Он присел и поднял взгляд на актера.
— Эта дверь была создана домом, чтобы не выпускать нас. Настоящая дверь по-прежнему открыта.
— Мы можем выйти? — Ли нахмурился, глядя на место, где провода уходили в дерево.
Хороший вопрос. Закрыв глаза, чтобы исключить восприятие из расчетов, Тони провел кулаком по проводам и ударил по месту, где они должны были бы продолжаться.
— Ай. — Стоило отдать дому должное — это была основательная метафизическая конструкция.
— Тони! Ли! — Снова Адам. Уже ближе.
— Уже идем! Нам надо возвращаться, — добавил Ли, снизив голос и кивком указывая на соль. — Если мы не можем выйти через дверь…
— Угу. — Он снова постучал по ней костяшками пальцев. Все еще твердая. — Наверно. Слушай, зажги второй фонарь, возьми соль и возвращайся к остальным. Я догоню. Хочу кое-что попробовать.
— Я останусь…
Ли хотел остаться с ним, а Тони отсылал его обратно. Может, стоило рассказать о волшебстве? Хотя тогда придется рассказывать и о тенях. А это будет плохо.
— Нет. Нас так долго не было, что они там уже издергались.
— Ага-ага.
И что это значило? — задумался Тони, когда Ли начал зажигать второй фонарь. — Хочешь узнать, придурок, так спрашивай!
Конечно, как будто это когда-нибудь случится.
Ли сунул коробку с солью под мышку, как это делал Тони.
— Только не слишком долго.
И это было все?
Судя по всему, да.
Когда Ли вышел из кухни, Тони снова повернулся к проводам и постарался очистить сознание от всего, кроме того, что его сейчас окружало.
Он думает, я псих.
И чем дольше они сидели в этой психушке, тем больше доказательств появлялось в поддержку этой теории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: