Таня Хафф - Дым и зеркала
- Название:Дым и зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Перевод не издавался.
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Дым и зеркала краткое содержание
В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.
Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.
Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.
Дым и зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не так уж и легко, — запротестовал Тони.
— Ты ассистент, который знает ровно одно заклинание. Ты не…
— Рэймонд Дарк, — пробормотал Мэйсон.
И Мэйсон был прав. Рэймонд Дарк побеждал всегда, какие бы козни против него ни строили. Потому что если бы он проиграл, сериал бы закончился. Но для Тони никто не писал сценарий с кучей совпадений и полезными спецэффектами.
— Кто тебе сказал, что бальный зал — это большое зло, — нахмурила брови Эми.
— Стивен и Кэсси.
— Парочка покойников.
— Да, и что?
— Ну, если не считать того, что покойники — не самый надежный источник информации, то, может, бальный зал — это зло для них, потому что они мертвы. Брианна говорит, что он забрал Бренду…
— И Тома с Хартли, — припомнил Тони. — И Стивен что-то говорил о том, что как-то раз зал чуть не затянул Кэсси.
— Он как большой смерч. — Она изобразила в воздухе спираль. — Проигрыши — это смерчи поменьше. И большой смерч из-за своего размера пытается затянуть в себя более мелкие. Впрочем, по существу, не особо активно.
— Звучит логично. — И это было чуть ли не самым жутким за всю ночь.
— Поэтому что плохо для призраков, не всегда плохо для людей.
— А если дверь открыта?
— Тогда смерч распространяется по дому и затягивает в себя маленькие смерчи. Но это работает только в одну сторону, потому что Бренда, Том и Хартли попали туда сквозь закрытую дверь. Ему нужна энергия живых людей, поэтому зал и зовет их. Но он не сможет ее высосать, если не будет удерживать людей, пока те не дотанцуются до смерти.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не пишешь сценарий, — пробормотал Питер. Эми его проигнорировала.
— Так что нам не надо беспокоиться о бальном зале. Все дело в подвале. С самого начала.
— Значит, ты мог бы его остановить, если бы пошел к двери подвала вместо бального зала.
Тони убийственно посмотрел на Мэйсона, все еще связанного, но теперь прислоненного к нижним ящикам. Актер пожал плечами.
— Просто заметил.
— Нам нужно вернуть вторую лампу, — безапелляционно заявила Тина. — Мы не можем отпустить Тони в подвал с нашим единственным надежным источником света.
— Потому что он может не вернуться, — согласился Питер.
— Потому что существу в подвале нужен именно Тони.
— Это почему?
Зев вздохнул.
— Забыл? Ли тебя звал. Существо просто использует его как приманку. Как только оно его захватило, то забрало к себе, а не заставило задушить Тину.
— Почему именно меня? — беспокойно спросила она, отодвигаясь.
— Ничего личного. Ты просто была ближе всех.
— Зев, если у тебя ко мне какие-то претензии, то мы можем об этом поговорить.
— Никаких претензий. — Он успокаивающе поднял руки. — Существо не заставило его задушить и Питера с Сорджем.
Или Мэйсона — что по мнению Тони предпочли бы все. Хотя Мэйсон, одержимый как минимум частично, был в относительной безопасности.
— Но зачем я существу из подвала?
— Не знаю. — Звукорежиссер вздохнул. — Может, потому что ты волшебник? — Подтекст «идиот» прозвучал довольно громко. — Если он справится с тобой, то мы легкая добыча.
— Да и с ним уже три покойника, — пробормотал Адам. — Куда хуже-то?
— А ты осмотрись. Считать умеешь?
— Неважно. — Тони получил всю необходимую информацию. Ли в качестве приманки — это совсем не то, что одержимый Ли. Одержимый Ли был в безопасности, если только никто не подставился бы для убийства в связке убийство-самоубийство. В качестве наживки опасность, грозившая ему, будет нарастать, пока Тони не спасет положение. Всех из этого положения. Неважно. Суть была в том, что он был нужен Ли.
Эми схватила его за руку и оттащила от двери, ведущей на кухню.
— И что ты собираешься делать в подвале? — уточнила она.
— Призвать Ли к себе и смыться. Это сработает! — добавил Тони, когда она подняла брови так высоко, что они скрылись под пурпурной челкой. — Так я вытащил Брианну из бального зала.
— Во-первых, — она взмахнула пальцем, — у этого заклинания есть весовой предел? Потому что Брианне восемь лет, а Ли, как ты прекрасно знаешь, нет.
— И к чему бы это?
— К тому, что Ли не восемь, — не выдержал Зев. — Хватит обороняться, мы все знаем, как ты к нему относишься.
Все закивали.
— Ой, вам бы уединиться где-нибудь, — пробормотала Эшли.
— Даже существо из подвала знает, как ты к нему относишься.
— Когда он с тобой заговаривает, ты ведешь себя как щенок, — заметила Тина. Сордж кивнул.
— Был бы у тебя хвост, ты бы им вилял.
Щенячьи чувства?
— Неправда.
Зев закатил глаза.
— Правда, правда. А теперь отвечай на вопрос.
На вопрос?
А, ну да, о весовом пределе.
— Не знаю. Пока я не перемещал ничего тяжелее Брианны.
— Клево. — Брианна продолжала раскрывать футляр из-под солнечных очков Зева, пока не затрещали шарниры.
— И это было просто? — уточнила Эми.
— Конечно.
Она от всей души дала ему подзатыльник.
— Нет. Не очень.
— Так что ты не знаешь, потянешь ли ты Ли. — Зев отобрал футляр у Брианны.
— И не узнаю, если буду продолжать стоять здесь. — Он был крупнее Эми. Не на много, но крупнее. Адам встал между ним и дверью. Ладно, не крупнее Адама. — Отойди. Я нужен Ли!
— Ли нужно, чтобы ты думал головой, — заявила Эми, оттаскивая его от двери. — А не…
— Эми! — Тина обвела жестом обеих девочек.
— Писькой, — спокойно предложила Брианна.
— Это называется «пенис», — поморщилась Эшли, глядя на сестру. — Только дети говорят…
Зажегся свет, и Карл начал кричать.
— Я пойду за второй лампой, — сообщил Тони опустевшей кладовке. Когда он попытался повернуться, его что-то удержало. — Эми, отпусти меня. Ты права, если я помчусь на помощь сломя голову, Ли это не поможет. Но пока я не могу участвовать в обсуждении, а тратить время, когда светло, глупо. — Через пару секунд хватка ослабла. — Это короткий проигрыш, — сказал он, шагая к другой двери, шаркая, чтобы ни на кого не наступить. — Даю слово, что вернусь с лампой.
«И как только мы выберемся», — поклялся он сам себе, закрывая за собой дверь и переходя на бег, — «я начинаю учить защитные заклинания и молнии. Или огненные шары. Волшебники вроде постоянно ими пользуются».
Он не мог поверить, что его чувства к Ли настолько очевидны.
А Ли заметил?
Его все сильнее тянуло выучить заклинание, чтобы научиться стирать другим память.
Ему не надо было открывать обе створки двери, ведущей в бальный зал, поэтому Тони достал помаду Эми и начал блокировать правую сторону. К счастью, теперь он практически мог раздвинуть пальцы левой руки и срисовывать белый символ, выжженный на левой ладони. Чтобы дорисовать последнюю закорючку и точку, ему пришлось выковыривать остатки помады мизинцем. Рука продолжала ныть, но теперь он хотя бы мог удерживать тюбик. Вновь обретенная подвижность пальцев изгнала страх, который он даже не замечал, что испытывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: