Лиза Смит - Дочери тьмы

Тут можно читать онлайн Лиза Смит - Дочери тьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ОНИКС 21 век, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочери тьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОНИКС 21 век
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-329-00744-5,5-329-01441-7
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Смит - Дочери тьмы краткое содержание

Дочери тьмы - описание и краткое содержание, автор Лиза Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три сестры, три дивно красивые девушки-вампира совершают побег из Царства Ночи. Они хотят жить как простые смертные люди. Но Царство Ночи никогда не отпускает своих подданных: за девушками посылают их обворожительного и жестокого брата Эша. Он должен вернуть сестер любой ценой, во что бы то ни стало…

Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочери тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не надо, это моя сестра!

Девушка остановилась всего в шаге от Мэри-Линетт. Ну конечно, это была третья сестра — та, у которой серебристые волосы. Теперь она стояла так близко, что Мэри-Линетт хорошо ее разглядела: у девушки были зеленые глаза и прозрачная нежная кожа.

— Джейд, это моя сестра, — повторил еще раз Марк, будто торопясь сгладить неловкость ситуации. — Ее зовут Мэри-Линетт. Она не сделает тебе ничего плохого. Мэри, скажи ей, что ты ее не обидишь.

Обидеть ее? Мэри-Линетт не могла взять в толк, о чем он говорит. Эта девушка была так же необыкновенно красива, как и ее сестры, но что-то в ее глазах — они были не обычного зеленого цвета, а почти серебристые — насторожило Мэри-Линетт. По коже у нее пробежали мурашки.

— Привет, — сказала Джейд.

— Привет. Ладно, Марк, нам пора. Пошли отсюда. Немедленно.

Мэри-Линетт ожидала, что он с готовностью согласится. Ведь ему не хотелось сюда идти, к тому же рядом с ним была девушка, а девушек он боялся больше всего на свете. Но вместо этого Марк спросил:

— Ты слышала этот вопль? Не знаешь, что бы это могло быть?

— Какой вопль? Я была в доме и ничего не слышала. Пойдем.

Мэри-Линетт потянула Марка за руку, но он упирался, и ее усилия оказались безрезультатными.

— Может, я что-то и слышала, но не обратила внимания.

Там, в доме, она в отчаянии разглядывала викторианскую гостиную, лопоча всякую чушь насчет того, что дома знают, куда она пошла, и что ей уже пора домой. О том, что ее отец и мачеха — задушевные друзья миссис Бердок и что сейчас они ждут не дождутся, чтобы Мэри-Линетт рассказала им о ее племянницах.

Мэри-Линетт до сих пор еще не понимала, почему ей позволили уйти: из-за этого ли, или была какая-то другая причина. Но, во всяком случае, Ровена наконец встала, одарила Мэри-Линетт спокойной приятной улыбкой и открыла парадную дверь…

— Знаешь, держу пари, это была росомаха, — взволнованно проговорил Марк, обращаясь к Джейд. — Росомаха из Вилламетт-Форест.

— Росомаха? — нахмурилась Джейд. Затем, немного подумав, согласилась: — Да, наверное. Я прежде никогда не слышала, как кричит росомаха. — Джейд посмотрела на Мэри-Линетт. — Как вы думаете, это была росомаха?

— Да, наверняка, — наобум брякнула Мэри-Линетт. — Определенно, это росомаха.

«Вот бы спросить ее сейчас, где ее тетя, — вдруг подумала она. — Прекрасная возможность поймать сестричек на лжи. Я спрошу, и она что-нибудь ответит… неважно что, но вовсе не то, что тетушка Опал уехала на север немного отдохнуть и подышать морским воздухом. И тогда я буду знать».

Но Мэри-Линетт ни о чем не спросила. У нее просто не хватило духу. Ей больше не хотелось никого ловить на лжи. Ей хотелось просто побыстрее выбраться отсюда.

— Марк, пожалуйста…

Марк посмотрел на сестру и, кажется, только сейчас увидел, как она расстроена.

— Хм… ладно.

Он обернулся к Джейд.

— Послушай, почему бы тебе не вернуться сейчас в дом? Там ты будешь в безопасности. И может… может, я смогу как-нибудь зайти снова?

Мэри-Линетт все продолжала тянуть его за собой, и наконец он сдвинулся с места.

Она направилась к кустам смородины, сквозь которые только что продиралась.

— Давай пройдем здесь. Уже почти готовая дорожка.

Но Марк свернул в сторону, увлекая сестру за собой, и она увидела удобный проход в дальней части сада между двумя кустами рододендрона. Она никогда не заметила бы его, если бы ей не показали. Когда они дошли до изгороди, Марк оглянулся назад. Мэри-Линетт тоже обернулась.

Отсюда, на фоне освещенной веранды, Джейд выглядела темным силуэтом… но ее волосы, на которые сзади падал свет, казались серебряным нимбом. Девушку окружало волшебное мерцание. Мэри-Линетт услышала, как Марк вздохнул.

— Приходите еще как-нибудь, оба, — радушно пригласила их Джейд. — Поможете нам доить коз, как велела тетя Опал. Она строго-настрого наказала нам это делать, когда уезжала отдыхать.

Мэри-Линетт словно остолбенела. Она повернулась и, спотыкаясь, побрела через проход в кустах. У нее кружилась голова. Когда они с братом вышли к дороге, она спросила:

— Марк, а что произошло, когда ты забрался в сад?

Марк был поглощен своими мыслями.

— Что ты имеешь в виду? Ничего не произошло.

— Ты осмотрел место, где они копали?

— Нет, — коротко ответил Марк. — Когда я пробрался в сад, то сразу же наткнулся на Джейд. У меня не было возможности что-нибудь рассмотреть.

— Марк… а она… ну, Джейд, была там все время? Она совсем не заходила в дом? И ее сестры не выходили из дома?

— Я даже не знаю, как они выглядят, — проворчал Марк. — Я видел только Джейд, и она все время находилась в саду. Тебе все еще не дает покоя это «Окно во двор»? — мрачно взглянул он на сестру.

Мэри-Линетт не ответила. Она пыталась собраться с мыслями.

«В это невозможно поверить, но Джейд сказала то же самое. Что тетя приказала доить коз, перед тем как уехала.

А Ровена ничего не знала о козах, пока я о них не упомянула. Могу голову прозакладывать, она ничего не знала. Я просто уверена: историю с тетиным отъездом она сочинила на ходу…

Ну ладно. Возможно, я ошибаюсь. Но это не значит, что Ровена говорила правду. Может, они придумали всю эту историю прошлой ночью, а Ровена просто никудышная актриса. Или…»

— Марк, я понимаю, это звучит дико… но у Джейд не было, к примеру, сотового телефона или чего-нибудь в этом роде? Не было?

Марк встал как вкопанный и обернулся к сестре. Его долгий, пристальный взгляд лучше всяких слов говорил, что он обо всем этом думает.

— Мэри-Линетт, что с тобой происходит?

— Ровена и Кестрель сказали мне, что миссис Бердок уехала отдохнуть. Что она внезапно решила отдохнуть, как раз когда они приехали.

— Ну и что? Джейд сказала то же самое.

— Марк, миссис Бердок прожила здесь десять лет и никогда никуда не уезжала. Никогда. Как же она могла отправиться куда-то в тот самый день, когда к ней приехали племянницы?

— Может, потому, что они могут присмотреть за домом? — сказал Марк с обезоруживающей логикой.

Именно это говорила и Ровена. Мэри-Линетт почувствовала внезапный приступ страха, ей показалось, будто все против нее сговорились. Она собралась было рассказать Марку о козах, но теперь передумала.

«Возьми себя в руки, дорогая, ну же. Даже Марк рассуждает здраво. Единственное, что ты можешь сделать, — это спокойно все обдумать, прежде чем бежать к шерифу Эйкерсу.

Дело в том, — сказала себе Мэри-Линетт с беспощадной честностью, — что ты просто паникуешь. По некоторым причинам у тебя сложилось определенное впечатление об этих девушках, и ты совершенно утратила способность рассуждать здраво. У тебя нет никаких серьезных доказательств. Ты ведь сбежала».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Смит читать все книги автора по порядку

Лиза Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочери тьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Дочери тьмы, автор: Лиза Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x