Лорел Гамильтон - Кровавые кости

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Кровавые кости - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство 0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Кровавые кости краткое содержание

Кровавые кости - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это – приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на «народ Тьмы» – вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотницы на убийц – не умерших или бессмертных…

Но – в чудовищных по жестокости убийствах, потрясающих город, не повинны, похоже, ни вампиры, ни вервольфы – и вообще никто из известных Аните обитателей Мрака. Что же за новая сила – безжалостная, не знающая предела – заливает детской кровью ночные улицы?

И новая ли это сила?

Быть может, наоборот, – слишком древняя, слишком могущественная даже для неистовой, почти самоубийственной отваги Аниты Блейк?..

Кровавые кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавые кости - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Миз Блейк, я могу сказать вам пару слов?

Для человека, который пришел нас выставлять, он вел себя невероятно вежливо.

– Я вас слушаю, мистер Баярд.

– Мне кажется, что коридор – неподходящее место для нашего разговора.

Я отступила в сторону, пропуская его в комнату. Он шагнул внутрь, оправляя галстук. Скользнул взглядом по вставшему Жан-Клоду. Жан-Клод улыбнулся – приятно, чарующе.

– Я не знал, что вы не одна, миз Блейк. Я мог бы зайти потом.

Я закрыла дверь.

– Ничего, мистер Баярд, все в порядке. Я рассказала Жан-Клоду о сегодняшнем недоразумении.

– Гм, да, но… – Баярд смотрел то на меня, то на него, будто не зная, что сказать.

Жан-Клод даже не то чтобы сел в кресло, а влился в него кошачьим движением.

– У нас с Анитой нет секретов друг от друга, мистер?..

– Баярд, Лайонел Баярд. – Он подошел и протянул Жан-Клоду руку. Жан-Клод приподнял бровь, но руку принял.

После рукопожатия Баярд вроде бы почувствовал себя увереннее. Нормальная процедура. Он не знал, кто такой Жан-Клод. Как он мог принять Жан-Клода за человека, мне не понять. Я лишь однажды видела вампира, который мог сойти за человека, и он-то нисколько человеком не был. Баярд повернулся ко мне, поправляя очки, которые в этом не нуждались. Снова нервничает. Что-то произошло.

– Что случилось, Баярд? – спросила я, закрыв дверь и прислонившись к косяку со скрещенными на груди руками.

– Я пришел принести вам наши самые искренние извинения за то, что произошло сегодня вечером.

Я только выкатила глаза.

– Вы извиняетесь передо мной?

– Да. Мистер Стирлинг несколько вышел из себя. Не случись там вас, чтобы привести нас в чувство, могла случиться настоящая трагедия.

Я попыталась ничего не выразить на своем лице. Не знаю, насколько мне это удалось.

– Стирлинг на меня не злится?

– Напротив, миз Блейк, он вам благодарен.

Этому я не поверила.

– В самом деле?

– О да. На самом деле я уполномочен предложить вам премию.

– За что?

– За то, что удержали нас сегодня от непоправимых поступков.

– Вы лично никаких непоправимых поступков не собирались совершать.

Он скромно улыбнулся. Его поведение было фальшивым, как фальшивый жемчуг, но даже вполовину не настолько убедительным.

– И какова же премия?

– Двадцать тысяч, – сказал он.

– Нет.

– Простите? – мигнул он.

– Я не хочу получать эту премию.

– Я не уполномочен повышать сумму более двадцати тысяч, но могу переговорить с мистером Стирлингом. Наверное, он согласится повысить.

Я покачала головой и отступила от стены.

– Мне не нужны деньги. Я вообще не хочу получать эту премию.

– Но вы же не бросаете нас, миз Блейк? – Он так часто мигал, что я испугалась, как бы он не упал в обморок. Он боялся, что я их брошу. Очень боялся.

– Нет, я не бросаю эту работу. Но вы и без того платите огромный гонорар. Больше не требуется.

– Мистер Стирлинг очень беспокоится, не оскорбил ли он вас.

Я не стала его добивать – слишком легко.

– Передайте мистеру Стирлингу, что я намного выше оценила бы его извинения, если бы они были высказаны лично.

– Мистер Стирлинг – человек очень занятой. Он бы приехал сам, но у него масса срочных дел.

Мне стало интересно, насколько часто Баярду приходится извиняться за большого босса и насколько часто эти извинения связаны с тем, что коллеге-шестерке было приказано кого-нибудь пристрелить.

– Хорошо, вы передали, что должны были. Передайте мистеру Стирлингу, что меня заставила отступить не возня с оружием. Я сегодня ночью прочла это кладбище. Там есть трупы, которым почти триста лет, а не двести. Триста лет, Лайонел, это очень старые зомби.

– Вы можете их поднять? – Он подступил ближе, теребя лацканы. Настолько близко, что почти вторгся в мое личное пространство. Нет, лучше уж Жан-Клод.

– Может быть. Вопрос не в том, могу ли я, а в том, стану ли, Лайонел.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы мне солгали, Лайонел. Вы снизили возраст мертвых почти на столетие.

– Ненамеренно, миз Блейк, заверяю вас. Я только повторил то, что мне сообщил наш исследовательский отдел. Я не вводил вас в заблуждение намеренно.

– Ну конечно!

Он протянул руку, будто хотел до меня дотронуться. Я чуть отступила – ровно настолько, насколько требовалось. Он был очень напряжен.

– Пожалуйста, поверьте мне, миз Блейк. – Он уронил руку. – Я не лгал вам намеренно.

– Проблема в том, Лайонел, что я не знаю, смогу ли я поднять столь древних зомби без человеческого жертвоприношения. Даже у моих способностей есть предел.

– Как приятно это слышать, – вкрадчиво заметил Жан-Клод.

Я бросила на него сердитый взгляд. Он улыбался.

– Но вы попытаетесь, миз Блейк?

– Может быть. Я еще не решила.

Он покачал головой:

– Миз Блейк, мы сделаем для вас все, чтобы загладить эту ошибку. Целиком моя вина, что я не перепроверил результаты нашего исследовательского отдела. Есть ли что-нибудь, что лично я могу сделать для вас?

– Сейчас – просто уйти. Я утром заеду в ваш офис обсудить детали. Для попытки подъема мне могут понадобиться дополнительные… параферналии.

– Все что скажете, миз Блейк, все что скажете.

– Отлично, я заеду.

Я открыла дверь и встала рядом, думая, что намек достаточно ясен. Баярд понял. Он вышел, почти пятясь, и исчез, продолжая извиняться.

Я закрыла за ним дверь и остановилась около нее.

– У этого коротышки что-то на уме, – сказал Жан-Клод.

– Я это вижу и без вампирских способностей.

– Я тоже, – сказал Жан-Клод и поднялся с кресла плавным движением. Если бы я так свернулась на кресле, мне бы долго пришлось разминаться.

– Пойду скажу Ларри, чтобы не укладывал вещи. Не понимаю, почему мы все еще наняты, но это так.

– Может кто-нибудь другой поднять это кладбище?

– Без человеческой жертвы – нет. И с ней, быть может, тоже нет.

– Вы им нужны, ma petite . Судя по озабоченности этого человечка, им до смерти нужно, чтобы подняли этих мертвых.

– На кону стоят миллионы долларов.

– Мне не кажется, что на кону стоят только деньги, – сказал он.

Я покачала головой:

– Мне тоже.

Он подошел ко мне.

– Какие дополнительные параферналии могут вам помочь поднять мертвеца трехсотлетней давности, ma petite?

Я пожала плечами:

– Что-то побольше. Обычно я использую пару коз.

Я открыла дверь.

– А что вы думаете использовать сейчас?

– Может быть, слона. – Мы уже вышли в коридор, и Жан-Клод смотрел на меня. – Шучу. Честно. Кроме того, слоны – вымирающий вид. Наверное, что-то вроде коровы.

Жан-Клод посмотрел на меня долгим взглядом, и лицо его было очень серьезно.

– Не забывайте, ma petite , я знаю, когда вы лжете.

– Что вы имеете в виду?

– Замечание насчет слона. Вы не шутили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавые кости отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавые кости, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x