Томас Прест - Варни-вампир

Тут можно читать онлайн Томас Прест - Варни-вампир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Прест - Варни-вампир краткое содержание

Варни-вампир - описание и краткое содержание, автор Томас Прест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Разве могла знать юная и прекрасная Флора, что под личиной респектабельного джентльмена скрывается кровожадный вампир, творящий ужас в маленьком поместье, что ее судьба предрешена, ибо он уже выбрал ее своей очередной жертвой… Однако на защиту девушки встают ее братья и жених, которые бросают вызов чудовищу…


Впервые появившись на прилавках, роман "Варни Вампир" произвел в Англии фурор едва ли не больший, чем романы Дюма, Диккенса, Бальзака, и открыл дорогу несметному количеству комиксов, книгам ужасов и всему тому потоку, который мы сейчас называем "массовой литературой".

Варни-вампир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Варни-вампир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Прест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно! — вскричал адмирал. — Успокойте моя милая леди. Если он еще выше земли, то мы отыщем его — уж можете поверить! Ступайте за мной, мистер Генри. Мы с вами должны обсудить наш план действий.

Генри и Джордж последовали за адмиралом, в время как Маршдел с печальным видом сел за стол напротив Флоры. Он понимал, что девушка вступила за честь Чарльза Голланда по зову любви, а не по доводам рассудка. И поэтому, оставшись наедине с двумя женщинами, он проникновенным тоном заговорил событиях последних дней и попытался склонить наивную Флору к своей собственной разумной точке зрения.

Глава 28

Оправдания мистера Маршдела. — Ссора. Поиски в парке. — Место смертельной схватки. Таинственный документ.

Нам кажется вполне естественным, что влюбленная Флора была настроена против всех, кто считал Чарльза Голланда способным на ложь. Вот почему, когда мистер Маршдел обратился к ней, она и виду не подала, что хочет слушать его объяснения. Однако искренняя и непринужденная манера, в которой он говорил, не могла не повлиять на нее, и девушка, в конце концов, прислушалась к его словам, время от времени отвечая Маршделу короткими фразами.

— Флора, — сказал он, — я умоляю вас, здесь, присутствии вашей матушки, терпеливо выслушать меня. Вы вообразили меня своим недругом и только потому, что я, в отличие от адмирала, не стал так бойко поддерживать ваше мнение о поддельности писем.

— Чарльз их не писал, — ответила девушка.

— Вы так считаете?

— Это больше, чем мнение. Они написаны другим человеком.

— Конечно, при желании я мог бы без труда оспорить ваше убеждение. Однако, видят небеса, я не жажду заниматься этим. Мне лишь хочется объяснить вам, что вы зря обвиняете меня в посягательстве на честь Чарльза Голланда. Наоборот, я, возможно, больше всех доволен тем, что подозрения в его неблаговидности отпали.

— Большое вам спасибо, — ответила Флора. — Но если бы его честь не подвергалась сомнению, мне не пришлось бы ее отстаивать.

— Хорошо. Значит, вы верите, что эти письма — фальшивки?

— Да.

— И что исчезновение Чарльза Голланда было кем-то спровоцировано?

— Конечно.

— Тогда я буду искать его и днем, и ночью, пока не найду живым или мертвым. Вы можете положиться на меня. И клянусь, что любые ваши предложения относительно поисков мистера Голланда будут приняты мной безоговорочно и полностью.

— Спасибо вам за доброту.

— Моя дорогая, — добавила миссис Баннерворт, — ты можешь довериться мистеру Маршделу.

— Матушка, я доверюсь любому, кто посчитает Чарльза непричастным к этим письмам. Взять к примеру адмирала. Он сразу предложил мне помощь — и рукой и сердцем.

— Мистер Маршдел делает то же самое.

— Я рада это слышать.

— Однако вы сомневаетесь в моей искренности, Флора, — удрученно заметил Маршдел. — Это очень печально. Я не буду больше докучать вам, но, уходя, заверяю вас, что ни на миг не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию.

С этими словами мистер Маршдел поклонился и вышел из комнаты. Несмотря на внешнее спокойствие, он был явно раздосадован тем, что его благородное поведение оказалось неверно истолкованным. Отыскав адмирала и братьев Баннервортов, он выразил им свое желание участвовать в поисках Голланда, дабы раскрыть очередную тайну, омрачающую жизнь почтенного семейства.

— Конечно, если Флора так уверена, то мы должны сделать паузу, прежде чем скажем хотя бы слово в осуждение мистера Голланда, — заметил он. — И пусть небеса не позволят, чтобы это случилось.

— Они не позволят, — ответил адмирал.

— Бог свидетель, я не хотел бы новых подозрений…

— А мне все равно. Я больше не собираюсь ни с кем советоваться.

— Сэр, если ваши слова подразумевают угрозу…

— Угрозу?

— Да. Я должен сказать, что они прозвучали довольно зловеще.

— Ну что вы, уважаемый? Вам это показалось. Конечно, каждый человек имеет право выражать свое мнение, но, знаете, после последних событий я могу вызвать на дуэль любого, кто будет приписывать эти письма моему племяннику.

— Ах, даже так?

— Да, так.

— Тогда вы довольно оригинально разрешаете людям выражать свое мнение.

— И вовсе не оригинально!

— Какие бы огорчения вы ни выставляли, адмирал, я не побоюсь разойтись с вашим авторитетным мнением, если сочту это необходимым.

— То есть, вы будете оспаривать мои суждения?

— Да, буду.

— Ладно. Что будет дальше, вам известно.

— Если вы намекаете на дуэль, то я откажусь от нее.

— Откажетесь?

— Конечно.

— На каком основании?

— На том основании, что вы сумасшедший старик!

— Перестаньте! — вмешался Генри. — Я прошу вас ради меня и Флоры не затевать такие ссоры в моем доме.

— Мне они тоже не нужны, — ответил Маршдел. — У меня достаточно терпения, но предупреждаю вас — я вам не палка и не камень.

— Черт бы вас побрал! — вскричал адмирал. — Лично для меня вы и то, и другое.

— Мистер Генри Баннерворт, — сказал Маршдел, — мне, вашему гостю, нанесли оскорбление. Если бы не мое обещание участвовать в поисках Голланда, я бы тут же покинул ваш дом!

— Не огорчайтесь, сэр, — ответил адмирал. — Если я не найду Чарльза за два-три дня, то сам уеду отсюда.

— Джентльмены, — поднявшись с кресла, сказал Генри Баннерворт, — я собираюсь осмотреть территорию парка и прилегающие луга. Если вы пожелаете присоединиться ко мне, то я буду счастлив вашей компании. Однако если вы захотите остаться здесь, чтобы продолжать ваши ссоры, прошу вас делать это без меня.

Его слова возымели действие и остановили спор. Адмирал, Джордж и мистер Маршдел отправились вместе с Генри в парк. Они начали осмотр под балконом Чарльза, откуда, как сказал адмирал, тот спрыгнул на аллею. Никаких особых следов они не обнаружили. Старый моряк указал направление, в котором Голланд пересекал поляну. Больше адмирал его не видел, поскольку он, как мы помним, отправился в комнату, где Генри нес ночное дежурство.

Следуя в указанном направлении, мужчины приблизились к парковой стене, которая в этом месте была настолько низкой, что любой человек мог бы без труда перебраться через нее.

— Мне кажется, он перелез здесь через стену, — сказал адмирал.

— Смотрите! Оборванный плющ, — заметил Генри.

— Давайте отметим это место и подойдем к нему с другой стороны, предложил им Джордж.

Все согласились с его планом, хотя юноши с легкостью могли бы перебраться через стену, а не обходить ее вокруг. Однако адмиралу, при его солидном весе, было бы трудно совершить такой маневр. Обходной путь не занял много времени, и поскольку они отметили место, положив на верх стены несколько сорванных цветов, найти его не составляло проблем.

Приблизившись к отмеченному месту, четверо мужчин были ввергнуты в панику от того, что они увидели. Трава на несколько ярдов от стены была вытоптана и смешана с грязью. Следы на земле вели во всех направлениях, и их вид говорил о том, что здесь; недавно происходила какая-то отчаянная схватка. Даже самый завзятый скептик не стал бы сомневаться в этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Прест читать все книги автора по порядку

Томас Прест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варни-вампир отзывы


Отзывы читателей о книге Варни-вампир, автор: Томас Прест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x