Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье
- Название:Белая ведьма, черное проклятье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье краткое содержание
Чтобы залечить раны требуется время, но некоторые шрамы остаются навсегда. Рейчел Морган, могущественная ведьма и удачная охотница, была вынуждена преступить черту, которую поклялась никогда не пересекать. Когда ее возлюбленный был убит, его смерть оставила невообразимо глубокую рану в ее душе. И теперь Рейчел не остановиться до тех пор, пока не отомстит за смерть любимого. Чего бы ей это не стоило.
Народный перевод. За перевод большое спасибо сайту http://www.lavkamirov.com
Переводчики Asgerd, Lilith, Damaru, Caori, SON1C, sukisa, akai_Neko, never_be_free, lyanca, Светлянка.
Редакторы Asgerd, Тея Янтарная.
Белая ведьма, черное проклятье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что позволю тебе гораздо больше.
Расстроенная, я обхватила себя руками. Заболел живот.
— Меня сделали изгоем, — сказала я. — Ты знаешь, что это ошибка. Я не черная ведьма.
— Когда я пришел сегодня утром на твою кафедру, я встретил там моего научного руководителя. Он сказал, что ты никогда здесь больше не появишься, — отрывисто проговорил Маршал. — Я думал, это шутка.
Смешно. Но когда он говорил это, лицо его оставалось серьезным.
— Маршал…
— Мне не нравится, когда другие говорят, что мне нужно делать, — сказал он, и на этот раз голос его прозвучал сердито.
— Маршал, пожалуйста.
Его широкая грудь приподнялась и опала, он смотрел на заснеженный сад за окном, мимо меня. Похоже, мысленно он находился не здесь.
— Об этом не беспокойся, — вернувшись из своих мыслей на кухню, он потянулся к заднему карману джинсов. — Вот твой чек. Даже не представляю, что должно произойти, чтобы они его обналичили.
Сглотнув, я уставилась на конверт, ощущая нереальность происходящего, и взяла его. Он был тяжелее, чем должен был быть, я заглянула внутрь. Глаза у меня расширились.
— Два билета на ужин на верху Кэрью-Тауэр? — произнесла я, шокированная не столько билетами, сколько тем, что он мне их отдает. — Почему?
Маршал нахмурился, опустил глаза.
— Я собирался пригласить тебя пойти со мной на сегодняшний Новогодний вечер, — сказал он. — Но почему бы тебе не взять оба билета. Чтобы создать сильные чары, тебе будет нужно много чужой энергии. На вершине башни её должно быть достаточно.
Раскрыв рот, я пялилась на официальное приглашение в своей руке. И не представляла, что на это ответить. Дженкс сказал, что он сошел с ума. Почему он мне помогает?
— Я не могу это принять.
Он наклонил голову и отступил на шаг.
— Конечно, можешь. Просто положи их в карман и скажи спасибо. Там будет мой научный руководитель. — Маршал шмыгнул носом. — Ты должна с ним познакомиться.
Я неуверенно улыбнулась. Он предложил мне познакомиться с его руководителем?
Может, думает, что мы будем неплохо смотреться вместе?
— А я думала, ты злишься на меня, — сказала я, и мои глаза потеплели. Черт побери, он бросает меня. Ну, а чего я ожидала?
Маршал не улыбнулся.
— У него рыжие волосы. Его трудно не заметить, — глядя куда-то вдаль, он взял свой кофе. — Это благотворительный вечер по сбору средств для университета. Там будет Каламак. Он крупный меценат, его всегда приглашают. Он не колдун, поэтому, возможно, он не почувствует, что ты изгнанная. Тебе будет с кем поговорить, до тех пор, пока кто-нибудь ему не расскажет.
С моего лица исчезло всякое выражение, когда я услышала, как он произносит слово «изгнанная». Он сказал его так, будто это ничего не значило.
— Спасибо, — робко отозвалась я. — Маршал, мне жаль… — начала я, когда он потянулся за висевшем на спинке стула пальто.
Я подумала, что умру, когда он поднял руку и остановил меня прежде, чем я успела еще что-нибудь сказать. Я застыла, не в силах подавить боль.
— Это было весело, — произнес он, глядя в пол. — До тех пор, пока ты не попала в изгнание, и Рэйчел… — его взгляд скользнул по мне, в глазах был гнев. — Ты мне нравишься. Мне нравится твоя семья. Мне хорошо с тобой, но меня просто убивает, что, когда я позволяю себе думать о нашей будущей совместной жизни, ты идешь и совершаешь что-то настолько глупое и опасное, что попадаешь в изгнание. Я даже знать не хочу, что именно.
— Маршал.
У меня не было выбора. У меня никогда нет чертового выбора!
— Я не хочу этого делать, — произнес он, не давая мне возможности перебить. — И поверь мне, — продолжал он, жестикулируя. — Я долго об этом думал, серьезно взвешивал, что нужно мне и что я со своей стороны могу дать тебе в нашей возможной совместной жизни. Я пришел сюда, готовый мир перевернуть, чтобы найти того, кто это с тобой сделал, и найти способ, чтобы отменить изгнание, а потом… — Маршал сжал челюсти с такой силой, что четко проступили лицевые мышцы. — Я понял, что не готов быть изгоем. Я не могу жить вне общества. Ты веселая, красивая, невероятная женщина, — говорил он, словно пытаясь убедить в этом прежде всего себя. — Даже если тебя вернут из изгнания, что ты будешь делать дальше? Мне нравится моя жизнь, — он посмотрел на меня, и я быстро заморгала. — И сейчас я очень злюсь оттого, что ты не можешь быть её частью, — закончил он.
Я не могла заставить себя дышать и вцепилась в край кухонной стойки, чтобы скрыть головокружение.
— Не обижайся, ладно? — обернувшись, сказал он.
Я кивнула.
— Никаких обид, — я наконец смогла сделать вдох.
Маршал не был плохим человеком, бросающим меня. Он просто хотел быть частью чего-то, а я, безусловно, не могла отказаться от своих потребностей в пользу нашей совместной жизни. Возможно, если бы моя жизнь не была такой паршивой, по крайней мере, не казалась такой, мы могли бы попытаться. Но не теперь. Это не его вина. Я загнала его в угол, требуя заплатить слишком высокую цену.
— Спасибо, Маршал, — прошептала я. — За все. И если тебе когда-нибудь понадобятся услуги с темной стороны… — я беспомощно сжала горло, — позвони мне.
Слабая улыбка приподняла уголки его губ.
— Обязательно.
А потом он ушел, его шаги постепенно затихали, когда он удалялся от меня. Я услышала, как он тихо попрощался с пикси, затем хлопнула входная дверь.
Я в оцепенении опустилась в кресло перед столом. Ничего перед собой не видя, я придвинула ближе книгу заклинаний, спрятав письмо из университета. Я вытерла глаза, открыла книгу и начала искать. [31] Перевод Lyanсa
Глава 26
Ветер проносился между высокими зданиями вниз к реке, поднимая крошечные кусочки льда и песка, и они кололи ноги, как сотни булавок. Ненавижу колготки. Даже черные с блестками. Сжавшись в своем модном длинном пальто, я пробивалась сквозь толпу, следуя за Айви. Ее голова была опущена, а шаги быстрыми. Попытка создать чары в подземном гараже выглядела жалко, и я была рада, что у нас есть приглашения: иначе мы не смогли бы попасть в здание, а Дженкс пойти с нами. Сейчас он сидел в моей сумке на перчатках с подогревом, какими пользуются охотники. С Дженксом за спиной и Айви, сторожащей дверь в женский туалет, все будет проще простого. При условии, что мы успеем туда подняться вовремя. Если не поспешим, в полночь мы еще будем в лифте.
Порыв ветра принес запах еды, и я искоса посмотрела на один из входов в здание Кэрью-Тауэр. Оно находилось прямо возле площади Фонтанов, и люди были повсюду, они кружили вокруг машин ФВБ и ОВ, перегородивших улицу. На солнцестояние бывало и хуже, когда они ставили круг неожиданно, но шума в полночь будет достаточно, чтобы собрать эмоции и осуществить чары. На самом деле, эта ночь очень напоминала ту, когда я впервые вызвала Пирса и пыталась вызвать папу, чтобы спросить его о погоде и всем прочем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: