LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье

Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье
  • Название:
    Белая ведьма, черное проклятье
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье краткое содержание

Белая ведьма, черное проклятье - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чтобы залечить раны требуется время, но некоторые шрамы остаются навсегда. Рейчел Морган, могущественная ведьма и удачная охотница, была вынуждена преступить черту, которую поклялась никогда не пересекать. Когда ее возлюбленный был убит, его смерть оставила невообразимо глубокую рану в ее душе. И теперь Рейчел не остановиться до тех пор, пока не отомстит за смерть любимого. Чего бы ей это не стоило.


Народный перевод. За перевод большое спасибо сайту http://www.lavkamirov.com

Переводчики Asgerd, Lilith, Damaru, Caori, SON1C, sukisa, akai_Neko, never_be_free, lyanca, Светлянка.

Редакторы Asgerd, Тея Янтарная.

Белая ведьма, черное проклятье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белая ведьма, черное проклятье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Таковы мои намерения, Дженкс, — сказал он благородно, и мне стало интересно, подразумевал ли Пирс, что его намерение состояло в том, чтобы уйти, или в том, чтобы превратить меня в дрожащую дуру.

Пирс наклонился к Рекс, которая вилась у его ног.

— Мне надо идти, — сказал он, поднимаясь с Рекс на руках. — Я хотел объясниться прежде, чем Ал забьет твою голову своим виденьем того, что случилось на прошлой неделе. Я вернусь, как только смогу. Ал чертовски милый демон. С ним веселее, чем с кучкой кроликов.

Он играет с Алом?

— Пирс… — сказала я, почти смеясь. Я была очень удивлена. Он сбежал от него? Он использовал Ала, чтобы получить тело, и затем сбежал от него?

Пирс перевел взгляд на меня.

— Мне следует убраться отсюда, но пока мое положение не улучшиться, я буду думать о вас каждый вечер со времени, когда зажигают свечи, и до рассвета.

— Подождите, Пирс. Я не…

Но он быстро наклонился, и пока Дженкс сердито посыпал нас серебряными блесками, страстно поцеловал меня. Он украл этот поцелуй. Только так я могла описать его. Он украл поцелуй, обняв меня и прижав к себе, пока целовал, и отодвинулся, оставив меня задыхаться.

— Эй! — воскликнула я, не отталкивая его далеко, но отступив. Отпустив меня, он склонил голову… и исчез с мягким запахом угольной пыли и гуталина.

Я уставилась на место, где он только что стоял. Позади меня забытый кубик льда скользнул вниз и упал на пол.

— Мм, Дженкс? — пропела я. Он вернулся. Он удивил меня. Он сбежал от Ала самостоятельно и пришел, чтобы похвастаться этим. Во-о-о-о-от дерьмо. У меня проблемы.

— Нет! — крикнул Дженкс. — Будь все проклято до Поворота и обратно! — завизжал он пронзительно, зависнув в двух футах над столом и посыпая его горячими, разъяренными блестками. — Я не дам тебе влюбиться в него, Рэйчел. Нет!

Но проведя пальцами по губам, вспомнив его поцелуй, я подумала, что уже слишком поздно. Он был такой… Рэйчеловский. Он пробудил часть меня, которая не жила с тех пор, как мне было восемнадцать. От этой мысли я побледнела. Черт побери, Форд был прав. Вот почему мне не везло с парнями. Я всех их сравнивала с Пирсом, и они уступали. У меня большие неприятности. Огромные. Возможно, в восемнадцать я думала, что это романтично — встречаться с сообразительным, умным, легкомысленным, прекрасным колдуном, который сражался с демонами, вампирами и ОВ, но сейчас ведь я умнее, правда? Правда?!

Давление воздуха резко изменилось. Я пригнулась ниже уровня стола, Дженкс улетел к потолку.

— Ведьма! — заревел Ал, и я посмотрела поверх стола. Его глаза встретились с моими, и он завопил, — где мой фамилиар?

Я встала, улыбка изогнула уголки губ.

— Мм, он был здесь, — сказала я. — Я не вызывала его, он просто появился, — я уставилась на Ала, его глаза сузились, пытаясь оценить правдивость моих слов. — Так же, как ты только что, — добавила я. — Он появился и потом исчез.

— Куда он направился?! — закричал демон, сжав руки в перчатках. — Я запер его в ловушке, которая заняла бы у Александра Великого всю жизнь, чтобы разобраться в ней, а он сделал это через неделю! — Ал шагнул ближе, и оступился, наткнувшись на кубик льда.

— Я не знаю, — сказала я, и крикнула, — я не знаю! — когда Ал зарычал на меня. — Думаю, он пошел туда, — я указала в неопределенном направлении.

Издав недовольный звук, Ал поправил сюртук.

— Увидимся в субботу, Рэйчел, — сказал он грубо. — И прихвати веревку с серебряной сердцевиной, чтобы связать Гордия Натаниеля Пирса. Если я когда-нибудь найду его, то продам Тритон. Клянусь, если бы он не был мне нужен, я бы сам убил его!

Ал исчез со зловонным порывом ветра.

Я уставилась в одну точку, моргая.

— Милостивая матерь Тинки, — прошептал Дженкс от ковша. — Что только что случилось?

Прислоняясь к столу, я тряхнула головой. Из передней части послышался звук открываемой двери.

— Рэйчел? — донесся голос Айви. — Я дома. Почему Пирс появился в моей машине и сказал мне купить гранд-латте с двойным эспрессо, смешанный по-итальянски с пенкой, посыпанной корицей, и с малиной?

Мои губы, изогнулись в улыбке.

Я люблю свою жизнь. [40] Перевод Never_be_free

КОНЕЦ

Примечания

1

Перевод Asgerd

2

Перевод Lilith

3

Перевод never_be_free

4

Перевод never_be_free

5

Перевод akai_Neko

6

Перевод sukisa

7

Перевод sukisa, never_be_free

8

Перевод never_be_free

9

Перевод SON1C

10

Перевод never_be_free

11

Перевод Caori

12

Перевод _never_be_free_

13

Интересная такая ссылочка на песню группы Doors с таким же названием. В ней эта фраза употребляется в переносном смысле.

14

Перевод never_be_free

15

Перевод Lilith

16

(песня Garth Brooks — Pushing Up Daisies)

17

Перевод Lilith

18

Перевод _never_be_free_

19

Перевод Asgerd

20

Перевод never_be_free

21

Перевод Lilith

22

Перевод _never_be_free_

23

Перевод Светланы Шиловой

24

Перевод Lilith

25

Перевод Never_be_free

26

Перевод Damaru

27

Перевод Lilith

28

Перевод lyanca

29

Перевод Lilith

30

Перевод Lilith

31

Перевод Lyanсa

32

Перевод never_be_free

33

Перевод Lilith

34

Перевод Lilith

35

Перевод Never_be_free

36

Перевод Lilith

37

Перевод never_be_free

38

Перевод never_be_free

39

Перевод Lilith

40

Перевод Never_be_free

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белая ведьма, черное проклятье отзывы


Отзывы читателей о книге Белая ведьма, черное проклятье, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img