Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье
- Название:Белая ведьма, черное проклятье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Белая ведьма, черное проклятье краткое содержание
Чтобы залечить раны требуется время, но некоторые шрамы остаются навсегда. Рейчел Морган, могущественная ведьма и удачная охотница, была вынуждена преступить черту, которую поклялась никогда не пересекать. Когда ее возлюбленный был убит, его смерть оставила невообразимо глубокую рану в ее душе. И теперь Рейчел не остановиться до тех пор, пока не отомстит за смерть любимого. Чего бы ей это не стоило.
Народный перевод. За перевод большое спасибо сайту http://www.lavkamirov.com
Переводчики Asgerd, Lilith, Damaru, Caori, SON1C, sukisa, akai_Neko, never_be_free, lyanca, Светлянка.
Редакторы Asgerd, Тея Янтарная.
Белая ведьма, черное проклятье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прихватив сумку, я выключила двигатель и поправила шарф. Я не знаю, откуда взялась эта уверенность, что я смогу совершить этот трюк, но чувствовала я себя превосходно.
— Ты идешь? — спросила я снисходительно.
Он уставился на меня, затем разжал пальцы, сжимавшие зеркала заднего вида.
— Конечно.
Крылья Дженкса были холодными, когда он устроился между шарфом и моей шеей, и последний раз оглянувшись, я вышла. Холодный воздух пах влажным тротуаром, выхлопные газы достигли легких, когда я сделала глубокий вздох, ощущая приближение ночи и радуясь ей. На улице было прохладно, но я чувствовала себя неотразимо в новом пальто и сапогах, и, помахав мистеру Понтиаку, я направилась к зданию Кэрью-Тауэр.
Мои сапоги хлюпали по снежной слякоти, и я глянула на светофор, надевая солнечные очки. Мое внимание привлекла освещенная витрина частного магазина чар, и я задумалась, не рано ли мы приехали.
— Дженкс? — позвала я, ступая медленней. — Который час?
— Три тридцать, — ответил он. Его голос звучал приглушенно из-за шарфа, в котором он прятался. — Ты приехала рано.
Дженкс был лучше любых часов, и мои мысли вернулись к предстоящей встрече с баньши. Мы с Маршалом так и не нашли ничего в моих книгах, что могло бы восстановить мою ауру. Это было после того, как мы решили начать встречаться и действительно просмотрели книги. Но владелец магазина может знать способ получше, чем просто есть и спать. К тому же, мне надо знать, почему не сработал мой поисковый амулет. Может, я использовала не тот вид углеродистого воска.
— Не хочешь заскочить в магазин чар? — спросила я Дженкса. — Проверить, может у них есть споры папоротника?
— О, чертовски хочу! — сказал Дженкс восторженно, и я у меня проснулось чувство вины. Он был такой независимый, что даже не подумал бы попросить меня свозить его по магазинам. — Если у них не найдется спор папоротника, может, куплю немного пижмы, — добавил он, когда его крылья защекотали мне шею. — Маталине нравится чай с пижмой. После него у нее крылья лучше работают.
Я свернула к небольшой входной двери, и мысли о его больной жене зашевелились во мне. Он страдал, и я ничего не могла с этим сделать. Не могла даже взять его за руку. Получается, сходить с ним в магазин чар — это лучшее, что я могу? Этого мало. Слишком мало.
— Почти пришли, — сказала я, когда он ругнулся на меня за промедление, и я, толкнув стеклянную дверь, вошла внутрь.
Я тут же расслабилась, услышав звон колокольчиков и почувствовав запах кофе с корицей. Послышалось тихое гудение детектора чар, сработавшее на мой амулет поиска проклятий. Я сняла шляпу, и Дженкс вылетел из моего шарфа, приземлившись на соседней стойке, разминая крылья.
— А здесь мило, — сказал он, и я улыбнулась, когда он перестал строить из себя крутого парня, стоя на высушенных лепестках роз, и использовал слова «мило».
Я сняла шарф и очки, осматривая полки. Мне нравились магазины земной магии, а этот был один из лучших в деловом центре Цинциннати. Я бывала здесь несколько раз: продавцы были приветливы, а ассортимент более чем приличный, включавший маленькие приятные неожиданности и множество дорогих товаров, которые не росли у меня в саду. Я предпочитаю покупать местные товары, чем выписывать по почте. Если повезет, может, у них даже найдется красно-белый тигель. Я нахмурилась, вспомнив, что Пирс находится у Ала и я не смогу использовать эти чары, пока он в плену в Безвременье.
«Или могу?», — подумала я внезапно, и мои пальцы, шарившие по полке с семенами, замерли. Могу поспорить, Ал еще не дал Пирсу тело, чтобы он не мог использовать линию и стать еще опаснее, чем он был. Если он все еще призрак, возможно, заклятие могло бы вытащить его из Безвременья, как в свое время вытащило из потустороннего мира. Какая разница? И если я это сделаю, Ал придет разбираться ко мне.
Улыбка расплылась у меня на лице, и волнение пробежало по телу вплоть до кончиков пальцев на ногах. Именно так я заставлю Ала хоть немного уважать меня. Если я украду Пирса у Ала, то он обязательно явится ко мне. Я буду диктовать условия, и не важно, есть у меня сила или я только претворяюсь. Канун нового года завтра ночью. Все, что мне нужно, это рецепт, чтобы убедиться, что я все сделаю правильно! Мне даже не придется касаться этой чертовой линии!
Взволнованная, я повернулась к двери. Мне нужна та книга. Робби. Внезапно я захотела оказаться в совершенно другом месте. Я покачнулась на каблуках, стараясь унять беспокойство. Сегодня вечером я встречусь с Робби, и не уеду без этой книги и всего необходимого.
Дженкс пролетел над витриной, почти столкнувшись со мной. С него сыпалась яркая пыльца цвета меди, видимо, он нашел что-то важное. Стоящая рядом с кассой женщина позади него, подняла глаза от газеты, убрав свои прямые, выкрашенные в фиолетовый цвет волосы за ухо, и уставилась на пыльцу, сыпавшуюся с пикси.
— Дайте знать, если вам потребуется помощь, — сказала она, и мне стало интересно, действительно ли у нее такие прямые волосы, или это чары.
— Спасибо, я позову вас, если что, — отозвалась я и протянула Дженксу руку, чтобы он мог приземлиться на нее. Он летал взад-вперед, как взволнованный ребенок. Видимо, он нашел то, что, по его мнению, может помочь Маталине.
— Сюда, — сказал он, метнувшись в ту сторону, откуда прилетел.
Улыбнувшись женщине за прилавком, я пошла, ориентируясь на осыпающуюся золотую пыльцу Дженкса. Мои сапоги глухо стучали по деревянному полу, пока я шла мимо полки с семенами. Я увидела Дженкса рядом с неприятным на вид сорняком, висевшем в углу, около сучковатого ведьминского орешника.
— Этот, — сказал он, зависнув рядом с сероватым побегом, на котором почти не было листьев.
Я посмотрела на него, потом на пижму. Рядом с ним висела связка, смотревшаяся намного лучше.
— Почему не эта? — спросила я, касаясь ее.
Дженкс резко загудел.
— Эта выращена в оранжерее. Дикая намного эффективней.
— Понятно.
Боясь ее сломать, я аккуратно положила ее в плетеную корзинку, стоявшую возле шкафа. Довольный Дженкс, наконец, устроился на моем плече. Я медленно пошла к кассе, рассматривая мешочки с одуванчиками и улыбаясь. У нас еще есть немного времени. Надо спросить ее об углеродистом воске.
Приглушенный звук разговора по телефону за кассой привлек мое внимание. Она с кем-то спорила, и Дженкс нервно загудел крыльями.
— Что происходит? — спросила я тихо, делая вид, что рассматриваю выставленные на продажу редкие виды грязи. Святое дерьмо, они были жутко дорогие, сертифицированные и все такое.
— Я не уверен, — сказал пикси. — Я чувствую, что-то здесь не так.
Мне не хотелось признаваться, но я была с ним согласна. Но меня все еще мучил вопрос, в чем я ошиблась, делая поисковый амулет, и я направилась к продавщице за прилавком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: