Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых
- Название:Книга мёртвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1169-3, 978-966-14-0794-6, 978-3-404-28508-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Книга мёртвых краткое содержание
«Книга мертвых» — цикл произведений о приключениях молодого колдуна Роберта Крейвена, который ведет борьбу с силами зла за СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ. Роберту предстоит спасти свою возлюбленную из замка могущественного колдуна Некрона, воплощения сил зла, столкнуться в смертельном поединке с магической книгой «Некрономикон» и магистром марионеток де Лоре… Для того чтобы победить, Крейвену понадобятся все его невероятные способности.
Книга мёртвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А еще он увидел тень.
Черное пятно на темном фоне горы. Эта тень была видима лишь для него, и лишь его душу она наполняла ужасом. На мгновение, длившееся целую вечность, Балестрано почувствовал запах горелой плоти и увидел злобный блеск глаз.
Они были там!
Они ждали его в полушаге от входа в пещеру.
— Брат?
Балестрано вздрогнул как от удара и, отпрыгнув в сторону, закрыл лицо руками.
Но это был один из его спутников. Тамплиер поднял руку, собираясь прикоснуться к плечу магистра, но странная реакция Балестрано его смутила. На лице воина появились озабоченность и страх.
Балестрано, явно обескураженный, опустил руки и слабо улыбнулся.
— Прости. — Он прижал к телу больную руку. — Я… задумался. И очень устал.
Тамплиер понимающе посмотрел на него.
— Мы все устали, — ответил он. — У тебя сильно болит рука?
Балестрано кивнул. Сейчас лучше было не объяснять этому воину истинную причину своего поведения. Бывают моменты в жизни, когда ложь лучше истины.
— Да. Но все скоро закончится. Что ты хотел?
Тамплиер помедлил, как будто пытаясь вспомнить, какая причина заставила его подойти к Великому магистру, но затем, сбросив оцепенение, указал направо.
— Там какой-то лагерь, — сообщил он. — Брат Симон обнаружил стоянку с другой стороны горы. Даже отсюда можно увидеть костры и услышать голоса.
Балестрано промолчал. Он знал, что хочет услышать от него солдат. Несмотря на все, что с ними произошло, тамплиеров повергала в пучины ужаса мысль о том, что им еще раз придется войти в эти чудовищные врата, ставшие для них воплощением всего самого страшного, что может пережить в своей жизни человек. А с другой стороны горы были люди. Люди, тепло и защита.
А может, кому-то хотелось, чтобы они так подумали.
Балестрано был близок к отчаянию, он просто не знал, какое решение будет правильным, какой поступок приведет к смерти, а какой к спасению. Он чувствовал себя беспомощным. Беспомощным и одиноким, как еще никогда в жизни. На сколько ходов опередили его ужасные противники? Сколько раз ему придется делать вовсе не то, что кажется правильным и что необходимо для достижения нужного результата? А вдруг его ошибки объясняются тем, что он, Великий магистр, слишком сложно мыслит?
Повернувшись, Балестрано в неистовой ярости сжал кулаки и взглянул на видимую лишь для него тень перед входом в пещеру.
— Иди сюда, — прошептал чей-то голос в его голове. — Иди же, брат. Мы ждем тебя!
Демоны распахнули перед ним объятия своих ужасных когтистых лап. Тонкие рты с костяными пластинами на месте зубов изогнулись в насмешливой ухмылке. В черных глазах демонов светилась жажда убийства.
— Нет! — громко сказал Балестрано.
Тамплиер, опешив, уставился на него, но промолчал.
— Нет! — повторил Балестрано. — Я не пойду. Не в этот раз, братья.
Брови тамплиера удивленно поползли вверх. Вздохнув, Балестрано повернулся и мотнул головой в сторону стоянки.
— Пусть брат Симон осмотрит лагерь, — твердо произнес магистр. — Но нужно быть осторожными. Проследите за ним. Если это не… — Запнувшись, он помолчал и продолжил уже другим тоном: — Если люди на этой стоянке покажутся Симону дружелюбными, мы пойдем туда и присоединимся к их компании.
На лице тамплиера явственно отразилось облегчение. Кивнув, он скрылся во тьме, чтобы передать своим товарищам приказ Балестрано.
А сверху донеслось разочарованное фырканье, которое услышал лишь Великий магистр. Это фырканье напоминало шипение змеи. И оно было исполнено злобы.
Педерсен, войдя в палатку, опустил полог, висевший на входе, и уселся на край лежанки Присциллы. Вид у него был усталый, и, хотя снаружи было холодно, форма липла к его телу. От него пахло потом.
— Все в порядке, — осипшим голосом сказал Педерсен. — Он немного успокоился.
— И что это значит? — осведомился Коди.
— Он спит. Я дал ему обезболивающее, но доза оказалась слишком высока. — Педерсен ухмыльнулся. — Завтра он из меня всю душу вытрясет, но это было единственным приемлемым решением. Просто мне не хочется сегодня обрабатывать раны еще нескольких людей. — Вздохнув, он провел обеими ладонями по лицу и взглянул на Билла, а затем на меня. — А вы вообще знаете, что виселица вам теперь обеспечена, мистер Крейвен?
— Почему это?
— Слотер — очень вспыльчивый человек, — ответил Педерсен и улыбнулся. — Он считает, что вы знали о том, что эта девушка опасна. Боюсь, он будет утверждать, что вы специально позволили ему подобраться к ней поближе, чтобы она выцарапала ему глаза или что-то в этом роде.
Не проронив ни слова, я медленно подошел к изножью лежанки. Кандалы на моих ногах зазвенели. Усевшись на край лежанки, я перевел взгляд с доктора на лицо спящей Присциллы. Столь однозначно продемонстрировав Слотеру, что она не собирается говорить с ним, девушка тут же уснула. Я не знал, стоило ли мне радоваться по этому поводу. События постепенно развивались от плохого к худшему. Был ли спокойный сон Присциллы случайностью? Или в ней жило что-то, что жаждало крови и, получив ее, удовлетворенно уснуло?
Отогнав от себя эту мысль, я повернулся к Педерсену:
— Вам не очень-то нравится Слотер, не так ли?
Педерсен грустно улыбнулся. Так улыбаются люди, которых спрашивают, нравится ли им зубная боль.
— Никому не нравится Слотер, — сказал он. — Капитан — настоящий ублюдок, мистер Крейвен. Но при этом он чертовски хороший воин.
Меня это не удивило. Я прекрасно знал людей, подобных Слотеру. Они часто оказывались почти на вершине власти и должны были оставаться профессионалами, поскольку иначе не выжили бы. Человек, у которого нет друзей, но который при этом обладает уникальным талантом приобретать врагов, просто обязан быть наилучшим в своей профессии, ведь иначе он вряд ли сумеет сохранить жизнь. Однако это не давало мне ответа на вопрос, беспокоивший меня и всех остальных с тех самых пор, как Слотер и его люди появились здесь.
— Зачем вы пришли в пустыню, Педерсен? — спросил я. — Вы ведь не случайно очутились именно здесь, верно?
Молодой доктор — Педерсен действительно был врачом, но, как я и подозревал, окончил университет лишь два месяца назад — смерил меня долгим взглядом, словно раздумывая, не выдаст ли он ответом на мой вопрос государственную тайну, а затем покачал головой.
— Нет, — наконец ответил он. — Никто не попадает сюда случайно, мистер Крейвен. Нас сюда прислали.
— Кто? — вмешалась Энни.
— Комендант форта Харрис, — сказал Педерсен. — До нас дошли… слухи.
— Слухи?
— Да, — подтвердил Педерсен. — Обычно Слотеру плевать на слухи, но в этот раз их было уж очень много. Люди, побывавшие в этих местах, рассказывали о всяких странностях, которые здесь якобы происходят. Какие-то световые эффекты, страшные звуки, следы, а главное — индейцы, появившиеся неизвестно откуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: