Виолетта Буренок - Блунквилль

Тут можно читать онлайн Виолетта Буренок - Блунквилль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виолетта Буренок - Блунквилль краткое содержание

Блунквилль - описание и краткое содержание, автор Виолетта Буренок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О том, что есть рай и ад, знают все, но о том, что существует еще одно подобное им место — Блунквилль — неизвестно почти никому. Вот и Виктория, вместе со своим братом случайно сошедшая с поезда не на той станции, даже и не предполагала, в какое таинственное и невероятное место забросит ее судьба. Не покидая пределы мрачного замка, Виктория откроет для себя целый новый мир, испытает приключения, которые не снились даже самым прославленным путешественникам, и узнает тайны, лежащие в основе нашей жизни и за ней. И самое главное — поймет, что случайностей не бывает. И всё, что с ней происходит, результат давно совершенных поступков..

Блунквилль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блунквилль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виолетта Буренок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Посмотришь, не волнуйся.

— Мэтт?

— А?

Виктория повернула к нему голову. Мэтт тоже посмотрел на неё.

— А я смогу ходить в школу?

Юноша задумчиво оглядел аккуратное миниатюрное личико своей сестры. Ему не хотелось, чтобы она задавала этот вопрос. Потому что он не мог ответил на него так, как ей хотелось. И соврать ей он тоже не мог.

— Мэтт?

Он вздохнул. Молчание затягивалось, а он всё не знал, что сказать ей, чтобы не очень сильно её расстраивать.

— Тора… — Мэтт наконец-то отвёл взгляд от её лица и уставился в стенку. — Мы уже говорили об этом. Всё слишком сложно, ну ты же сама понимаешь, а?

— Да, понимаю… — девушка подняла руку и принялась накручивать на указательный палец светлую прядку волос. — Ну, я просто так спросила. Просто так, Мэтт… Ты не огорчайся, ладно?

Мэтт снова вздохнул и подвинулся к ней поближе.

— Ты точно никогда не жалела, что ушла со мной тогда?

Виктория подняла на него пылающий взгляд.

— Мэтт, ну какой же ты глупый! — возмущённо отозвалась девушка. — Ты же знаешь, что нет! Никогда-никогда! Если бы можно было вернуться в прошлое, я бы снова с тобой ушла, когда ты позвал меня. Сто раз бы ушла! Я так боялась, что однажды ты уйдёшь, а я снова останусь одна… Так боялась…

Её глаза снова увлажнились и заблестели. Удивительно, как быстро они могли наполняться слезами. Лампочка под потолком мигнула и на секунду погасла, погрузив купе во мрак. Мэтт снова пересел ближе к сестре и притянул её к себе. Виктория с удовольствием уткнулась ему в плечо, вдыхая аромат его волос, смешанный с запахом шерсти старого свитера.

— Послушай, Тора, слушай… Ты слушаешь? — девушка слабо кивнула, не поднимая головы. Мэтт погладил её по волосам. — Я тебе обещаю — честно — я обещаю, что у нас всё будет замечательно. Мы будем жить лучше всех, вот увидишь! Ты обязательно будешь ходить в школу, а потом в самый престижный университет, у тебя будет всё, что ты только захочешь. Ты веришь мне? Веришь? Да, я знаю, что пока у меня не всё получалось так, как надо, но это только пока, Тора! Я всё сделаю для тебя, понятно! Ты ведь веришь мне?

Он говорил так быстро, что Виктория почти не улавливала суть, она просто всё время кивала, обнимая брата. Она не понимала, что он обещает ей, но, конечно же, она верила, ведь это был Мэтт. Мэтт никогда не мог бы обмануть её.

Неплотно закрытая дверь купе отъехала в сторону, заставив брата и сестру обернуться. На пороге стоял проводник.

— Ребята, вам пора! Поезд замедляет ход, можете не успеть…

Мэтт поднялся с сиденья и взял сумки в обе руки. На выходе он пожал руку мужчине и попрощался с ним. Виктория, выходя из купе вслед за братом, остановилась и обернулась.

— Большое спасибо! Это всё я виновата, что проспала… Надеюсь, мы успеем в Лили Пэрл к девяти!

Проводник тепло улыбнулся ей в ответ.

— Я уверен, что успеете!

— И я! — кивнула Виктория. — Ну, да свидания, мистер Кларсон!

Брови мужчины удивлённо взметнулись вверх.

— Что? Почему ты… Ах, вот оно что! — он тронул бейдж на груди и коротко рассмеялся. — Да нет, это я ошибся, значок напарника прицепил, а поменять всё некогда. Меня зовут Билл Леккер.

Виктория широко улыбнулась, обнажив белые зубки, и хотела что-то сказать, но сзади её окликнул голос Мэтта:

— Тора, поспеши!

— Верно, девочка, нельзя медлить! — мистер Леккер подтолкнул Виктория вперёд.

За несколько секунд они оказались в тамбуре купе. Проводник с трудом протиснулся между парнем и девушкой, открыл дверь и откинул трёхступенчатую лестницу. Ночь была прохладной и свежей. В воздухе висела такая лёгкость, что казалось, ветерок сейчас подхватит тебя и понесёт над землёй. Вокруг разливались густые запахи леса, но все звуки заглушал громкий стук колёс. Поезд ехал совсем медленно.

— Страшновато прыгать… — поёжилась Виктория.

— Ничего, скорость маленькая! — решительно ответил Мэтт. — Давай, ты первая. Вон там смотри — трава какая высокая. Сейчас… Давай, Тора!

Виктория присела и со всего маху выпрыгнула из вагона. В ушах засвистел ветер; мутные тёмные деревья возникли вдруг прямо перед её лицом, потом где-то справа, потом сверху, а когда Виктория попыталась сфокусировать взгляд и распознать, где они находятся теперь, она поняла, что лежит на земле. Её лицо щекотали острые травинки.

Виктория пошевелилась и огляделась. Слева её поле зрения охватило убегающие вдаль рельсы, широкие кусты, растущие вдоль них и Мэтт, несущийся к ней что было сил. Девушка потёрла ушибленный локоть и принялась подниматься.

— Ты как? В норме? — подбежавший юноша всё ещё тяжело дышал. Виктория заметила, что он порвал джинсы на коленке.

— Ага, отлично! А ты?

Мэтт кивнул. Потом забросил на плечо одну из сумок.

— Ну, двинули что ли? Только чур по дороге не ныть, что ты устала, или что тебе страшно, или что ты хочешь есть, или… Короче, не ныть ни по какому поводу!

Виктория хихикнула и вдруг отпрыгнула вперёд. Мэтт глядел на неё с непониманием. Тогда она снова рассмеялась и отбежала от него ещё на несколько шагов.

— Ну что же ты, Мэтт? — заливаясь смехом, задорным тоном проговорила Виктория. — Ты же сам стоишь и ноешь! Эй, так я приду в Лили Пэрл быстрее тебя!

Мэтт криво усмехнулся. Вот так сестрёнка у него! Нет, она определённо самая потрясающая в мире!

— Ты думаешь, что сможешь обогнать меня? Меня, да?

— Тебя, да! — снова рассмеявшись, в тон ему ответила Виктория.

Мэтт сделал шаг ей навстречу. Виктория отскочила назад, оступилась камень и едва не упала. Она опять захихикала, развернулась и побежала вперёд. Мэтт сорвался с места, как будто на плече и в руках у него и не было тяжеленных сумок. В несколько минут он догнал Викторию, но, поддразнивая, не стал её обгонять, а позволил ей снова оказаться впереди. Они неслись по рельсам навстречу ветру и тьме, и смех их звонко разносился эхом по ночному лесу, распугивая дремавших птиц.

Внезапно Виктория остановилась. Мэтт, бежавший в эту минуту впереди, не сразу заметил её отсутствие, а когда заметил — стремглав кинулся назад. Когда он подбежал к сестре, вид у него был очень встревоженный.

— Что случилось? В чём дело?

Виктория не отозвалась. Её рассеянный взгляд бродил между толстых стволов густо растущих деревьев. Мэтт озадаченно посмотрел туда же, но, не обнаружив ничего стоящего внимания, вновь повернулся к сестре.

— Тора?

Она молчала.

— Тора? — юноша тронул её за плечо. Виктория вздрогнула и взглянула на брата. — Что там такое?

— Там кто-то есть… Там в лесу! — она указала рукой вперёд и чуть вправо.

— Кто кто-то? — Мэтт снова посмотрел в направлении леса.

— Не знаю! — Виктория вдруг передёрнула плечами, словно по её телу пошли мурашки. Слабый порыв ветра прошелестел в её волосах. — Кто-то…или что-то… Вон там, посмотри внимательно, Мэтт! Видишь, что-то белеет среди деревьев?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виолетта Буренок читать все книги автора по порядку

Виолетта Буренок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блунквилль отзывы


Отзывы читателей о книге Блунквилль, автор: Виолетта Буренок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x