Виолетта Буренок - Блунквилль

Тут можно читать онлайн Виолетта Буренок - Блунквилль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виолетта Буренок - Блунквилль краткое содержание

Блунквилль - описание и краткое содержание, автор Виолетта Буренок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О том, что есть рай и ад, знают все, но о том, что существует еще одно подобное им место — Блунквилль — неизвестно почти никому. Вот и Виктория, вместе со своим братом случайно сошедшая с поезда не на той станции, даже и не предполагала, в какое таинственное и невероятное место забросит ее судьба. Не покидая пределы мрачного замка, Виктория откроет для себя целый новый мир, испытает приключения, которые не снились даже самым прославленным путешественникам, и узнает тайны, лежащие в основе нашей жизни и за ней. И самое главное — поймет, что случайностей не бывает. И всё, что с ней происходит, результат давно совершенных поступков..

Блунквилль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блунквилль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виолетта Буренок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как это нет? — пропустив его последние слова мимо ушей, переспросила Виктория. — Мы не могли далеко отойти! Всего-то шажочек сделали! Дверь должна быть вот тут, в стене…

Было слышно, как Виктория сделала несколько шагов вперёд. Она не отпускала руку брата, и поэтому Мэтт автоматически пошёл вслед за ней. Спустя мгновение девушка испуганно вскрикнула.

— Мэтт, а где же стена? Мы же не могли отойти далеко, да?

Юноша молчал. Он совершенно не понимал, что происходит, и потому не знал, что ответить сестре.

— Мэтт! Мэтт? Ну, скажи мне! Говори, когда я тебя спрашиваю!

— Я не знаю…

— Что значит "не знаю"? — капризно переспросила Виктория.

— То и значит! — жёстко ответил Мэтт. Его пробирал дикий страх, а тут ещё Виктория со своими вопросами. Если уж на то пошло — то это именно из-за неё они сюда попали! — Откуда мне знать, куда делась эта чёртова стена?! Я не вижу в темноте, если до тебя это ещё не дошло! Это ты виновата, затащила меня в этот проклятый дом, а теперь ещё и пристаёшь! Ты хоть понимаешь, что я теперь на собеседование опоздаю! Ты вообще представляешь себе, как мы отсюда выберемся?

По мере его гневной тирады голос его звучал всё грубее и громче, а в самом конце он вообще перешёл на крик. Выплеснувшиеся наружу ярость и паника немного остудили его, и теперь он сложил руки на груди и задумался. Нечеловеческий страх, паутиной опутывавший помещение, по-прежнему никуда не девался, однако постепенно к Мэтту начало возвращаться умение трезво мыслить. Должен же, в конце концов, быть какой-то выход отсюда?!

Виктория медленно отпустила его руку. Мэтт не видел её, но по шелесту одежды и ног он догадался, что она села на корточки. Ему было немного досадно, что сестра отвлекает его в такую минуту. "Посиди, пожалуйста, спокойно, подумал он, хоть пару минут, а я пока решу, что нам делать".

Но не прошло и минуты, как снизу раздался тихий всхлип. Мэтт поморщился, но постарался не обращать на это внимания. Он лихорадочно строил планы освобождения, безжалостно отбрасывал неподходящие и подбирал новые.

Всхлип повторился. На сей раз он сопровождался тихим вздохом.

— Прекрати ныть! — приказал юноша сестре. — Я думаю.

— Мэтт… — снова всхлипнула Виктория. Слёзы уже градом лились из её глаз.

— Я же сказал: замолчи! — повторил Мэтт. Его голос звучал твёрдо и спокойно. Виктория не смогла понять, злиться ли он ещё на неё или уже нет.

— Ну Мэтт… — продолжала плакать девушка. — Мне так страшно… Мы никогда не выйдем наружу… Мы тут погибнем, да?

Мэтт вздохнул и опустился перед сестрой на колени. Во тьме он с трудом нащупал её ладони и сжал их.

— Успокойся, Тора! И не говори ерунды! — он ругал её, но очень ласково, так чтобы успокоить, а не обидеть. — Ты просто дурочка! Конечно же, мы выберемся наружу. Всё будет хорошо, правда! Я обещаю! А сейчас посиди тихо и дай мне ещё немного времени подумать… — Мэтт отпустил её руки и поднялся на ноги. — Надо просто разобраться, что тут происходит — и выход найдётся.

— Может быть, мы просто перепутали в темноте и пошли искать дверь в другую сторону? — воодушевившись, подала идею Виктория.

— Может быть… — задумчиво отозвался Мэтт. — Ну что ж… Вставай! Пойдём искать выход!

Виктория поднялась на ноги и снова уцепилась за руку Мэтта.

— А в сумке фонарик есть. Если бы ты вещи на поляне не оставил…

— А как насчёт, если бы тебе вообще не приспичило на поляну бежать? — перебил её брат.

— Ладно, поняла… — миролюбиво отозвалась Виктория. — Ну тогда пойдём на ощупь.

И держась за руки, а другими руками шаря перед собой, они побрели вперёд в непроглядной тьме. Вокруг стояла такая тишина, что можно было расслышать, как бьются их сердца. А впрочем, прислушавшись, они поняли, что тишина эта не так уж и непроницаема: она была гулкой, звенящей, как до предела натянутая струна. А ещё она была объёмной. Такая тишина бывает в ночном лесу или в огромном зале при выключенном свете — когда ты ничего не видишь, но тем не менее знаешь, что на много-много метров вокруг тебя простирается некое пространство и что в этом пространстве есть некие предметы. Так происходило и сейчас. Как Мэтт, так и Виктория не видели даже лиц друг друга, но вместе с тем оба очень явно чувствовали, что зала этой маленькой с виду церквушки оказалась внутри не такой уж и маленькой. Притом они также ясно осознавали, что совсем недалеко от них, впереди и чуть справа, совершенно определённо присутствует какой-то физический объект, довольно большой, насколько они могли судить.

Брат и сестра неспешно и осторожно продвигались именно в ту сторону, где, как им казалось, что-то есть. Они не сговаривались об этом — просто оба одновременно выбрали именно такое направление.

— Мэтт, как ты думаешь… — начала Виктория. — Тут может кто-то быть? Ну, в смысле, мне немножко кажется, что мы тут не одни… Иногда…

— Ну… — протянул Мэтт и задумался.

Вообще-то он тоже уже давно ловил себя на ощущении, что за ними кто-то тайком наблюдает. От таких мыслей делалось жутко. Вначале он решил не добавлять страху Виктории, но раз уж она сама это почувствовала…

— Ну, знаешь… — наконец, нехотя ответил Мэтт. — Что-то такое и мне тоже кажется… Но так обычно бывает в темноте, это ничего.

— Ладно! — без энтузиазма согласилась Виктория. Было ясно, что на сей раз слова Мэтта не убедили её совершенно.

Ребята снова надолго замолчали. Виктория принялась считать шаги. Десять, двадцать… Двадцать пять… Нет, ну так далеко дверь-то уж точно не может находиться! Или они опять идут в другую сторону?

Как раз в тот момент, когда Виктория собралась было подать голос и поделиться с Мэттом своими сомнениями относительно их дальнейшего направления, что-то больно ткнуло её в живот. Это было так неожиданно, что Виктория завизжала и отпрыгнула назад, отпустив руку брата. Ноги девушки запутались в чём-то мягком и пушистом — ковре? — и, потеряв равновесие, она упала на пол.

— Что это? Тора! Тора, ты где? — раздался в темноте взволнованный окрик Мэтта. — Тора, ответь! Что случилось?

Девушка сидела на полу, тяжело дыша и глотая ртом, как выбросившаяся на берег рыба. Она была так напугана, что не могла произнести ни слова.

— Чёрт, сейчас же отвечай, Тора!! — голос Мэтта сорвался, и он перевёл дыхание. — Ты спятила меня так пугать?! Сейчас же скажи что-нибудь! Это идиотская шутка!!

Тревожный голос юноши, звучащий рядом всего несколько секунд назад, начал отдаляться. Мэтт пробирался в темноте в другую сторону, ища Викторию.

— Я здесь, Мэтт… — хрипло окрикнула она брата. — Ты не туда идёшь…

В тот же миг послышались его шаги: вначале глухой топот ботинок по дереву, чуть позже — мягкий шелест обуви, по ковру. Виктория поднялась и протянула руки во тьму, пальцы её коснулись волос Мэтта и она, всхлипнув, кинулась ему на шею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виолетта Буренок читать все книги автора по порядку

Виолетта Буренок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блунквилль отзывы


Отзывы читателей о книге Блунквилль, автор: Виолетта Буренок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x