Дин Кунц - Блудный сын
- Название:Блудный сын
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14787-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Блудный сын краткое содержание
Эта история вовсе не закончилась двести лет назад. И гениальный безумец Франкенштейн, и созданный им монстр уцелели и обрели бессмертие. Но ученый, возомнивший себя Богом, оставался всего лишь богом живых мертвецов. А его порождение — Дукалион, пройдя все горести и беды, которыми наделил род людской тот, настоящий Создатель, стал Человеком. И только ему под силу разобраться в серии чудовищных преступлений, захлестнувших Новый Орлеан…
Впервые на русском языке!
Блудный сын - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это прямое доказательство того, что «Руки милосердия» тут ни при чем. Мои лаборатории полны жизни.
Виктор поднялся с кровати и, обнаженный, прошел в ванную. С одной стороны, Эрика наскучила ему, с другой — его встревожил ход ее мыслей.
Стоя в окружении выложенных мрамором стен и золотых кранов, Виктор смотрел на себя в зеркало и видел нечто большее, чем просто человека.
— Совершенство, — вырвалось у него, хотя он и знал, что еще не достиг этого идеала.
Петляя по торсу, охватывая ребра спиралью, спускаясь по позвоночнику, гибкий металлический провод и подсоединенные к нему имплантаты преобразовывали электрический ток (а подзаряжался Виктор дважды в сутки) в другой вид энергии, стимулирующие разряды которой поддерживали свойственную юности скорость деления клеток и контролировали биологические часы.
Тело его покрывали шрамы и странные наросты, но он находил их прекрасными. Потому что появились они вследствие процедур, благодаря которым он обрел бессмертие; они являлись свидетельствами его божественности.
Виктор не сомневался, что придет день, когда он сможет клонировать собственное тело, значительно улучшить его на основе сделанных им открытий, а потом с помощью созданных им хирургов перенести свой мозг в новый «дом».
Доведя эту работу до конца, он стал бы примером физического совершенства, но знал, что ему будет недоставать шрамов. Потому что для него они служили зеркалом, в котором он видел свою настойчивость, гениальность, триумф воли.
Но он уже одевался, думая о долгой ночи, которую намеревался провести в своей главной лаборатории в «Руках милосердия».
Глава 29
Карсон поднялась в комнату брата, а Майкл остался на кухне с кружкой сваренного Викки кофе в руках.
Закончив протирать плиту, Викки Чу спросила: «Как кофе?»
— Горький, как желчь.
— Но не кислый.
— Нет, — признал он. — Не знаю, как тебе удается варить его таким горьким без кислинки, но удается.
Викки подмигнула ему.
— Мой секрет.
— Да еще черным, как деготь. И это ведь не случайно. Ты стремишься к тому, чтобы он таким выглядел, не так ли?
— Если он такой ужасный, почему ты всегда его пьешь? — спросила она.
— Испытываю на прочность мое мужское начало. — Он сделал большой глоток, поморщился. — В последнее время мне пришлось много думать, но ты сейчас предложишь мне замолчать, тебе не хочется этого знать.
Викки уже стояла у раковины, мыла руки.
— Я должна выслушивать тебя, Майкл. Это входит в мои должностные обязанности.
Он помялся, прежде чем продолжил.
— Я думал о том, как бы все было, если бы мы с Карсон не работали в паре.
— Что именно?
— Между нею и мной.
— А между нею и тобой что-то есть?
— Удостоверение детектива. — Майкл печально вздохнул. — Она слишком серьезный коп, профессионал до мозга костей, и мысль о свидании с напарником даже не приходит ей в голову.
— Какая стерва, — сухо откликнулась Викки.
Майкл улыбнулся, глотнул еще кофе, скорчил гримасу.
— Если бы мы нашли себе других партнеров и смогли бы встречаться, проблема бы осталась. Мне бы не хватало ее на работе.
— Может, вы идеально подходите друг к другу именно на работе?
— От таких мыслей недолго и впасть в депрессию.
Викки, похоже, могла продолжить тему, но замолчала, потому что на кухне появилась Карсон.
— Викки, я знаю, что ты всегда держишь двери на замке. Но в ближайшие дни, пожалуйста, удели этому больше внимания.
— Что-то случилось? — нахмурившись, спросила Викки.
— Мы сейчас ведем очень странное расследование… и у меня создается ощущение… если мы не будем предельно осторожны, последствия этого расследования могут достать нас здесь, дома. — Она посмотрела на Майкла. — Звучит, как паранойя?
— Нет. — Он допил остаток горького кофе, словно в сравнении с ним их не устраивавшие обоих отношения могли показаться сладкими.
В автомобиле, когда Карсон, как всегда, резко отвернула от тротуара, Майкл бросил в рот мятную пастилку, чтобы избавиться от горечи разящего наповал напитка Викки.
— Два сердца… органы неизвестного назначения… Не могу выбросить из головы этот фильм, «Вторжение похитителей тел». Люди, которых выращивали в подвале.
— Это не инопланетяне.
— Может, и нет. Тогда я думаю… космическая радиация, загрязнение окружающей среды, генная инженерия, избыток горчицы в американской диете.
— Психологические портреты и технические эксперты нам тут не помогут. — Карсон зевнула. — Длинный выдался день. Мысли путаются. Как насчет того, что я отвезу тебя домой, и на сегодня мы поставим точку?
— Звучит неплохо. Я как раз прикупил себе пижаму с обезьянами, которую мне не терпится надеть.
Она выехала на автостраду, уходящую на запад, к Метерье. Машин, на их счастье, было немного.
Какое-то время они ехали в молчании, которое прервал Майкл:
— Знаешь, если ты захочешь подать заявление нашему шефу с просьбой возобновить дело твоего отца и позволить нам взяться за него, я буду только за.
Она покачала головой.
— Не буду этого делать, пока не найду чего-то новенького… какие-то улики, другой подход, что угодно. Иначе нам откажут.
— Мы утащим копию дела, проанализируем имеющиеся улики в свободное время, будем копаться в них, пока не найдем ту ниточку, которая нам нужна.
— На текущий момент, — голос Карсон переполняла усталость, — у нас нет свободного времени.
Вновь он заговорил, когда они съезжали с автострады.
— Мы закроем дело Хирурга. Жить станет проще. Главное, помни, я всегда готов, только скажи.
Карсон улыбнулась. Ему нравилась ее улыбка. Но любоваться ею доводилось редко.
— Спасибо, Майкл. Ты — хороший парень.
Он бы предпочел, чтобы она назвала его своим любимым, но и «хороший парень» могло сойти за отправную точку.
Остановив седан у тротуара перед домом, в котором он жил, Карсон вновь зевнула.
— Меня словно отдубасили палками. Совершенно вымоталась.
— Так вымоталась, что не терпится вернуться в квартиру Оллвайна?
Теперь улыбка исчезла, едва появившись на ее губах.
— Ты слишком хорошо меня знаешь.
— Ты не стала бы проверять, как там Арни, если бы, расставшись со мной, собиралась вернуться домой.
— Да, мне следовало крепко подумать, прежде чем пытаться провести детектива из отдела расследования убийств. Все дело в этих черных комнатах, Майкл. Мне нужно… осмотреть их одной.
— Войти в контакт с собственным подсознанием.
— Что-то в этом роде.
Он вылез из машины, потом наклонился к открытой дверце.
— Работа по двенадцать часов в день — не выход, Карсон. Ты ничего не должна доказывать. И никому.
— Себя не переделаешь.
Он захлопнул дверцу, проводил взглядом отъезжающий автомобиль. Знал, что она девушка крепкая. Сможет постоять за себя, но все равно волновался из-за нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: