Роберт Стайн - Зловещий лунный свет
- Название:Зловещий лунный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071451-3, 978-5-271-32487-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Зловещий лунный свет краткое содержание
Даниелла Верона не могла поверить, что принята в рок-группу. Теперь она будет их новой солисткой. Гастроли, выступления в самых модных клубах, блеск ярких огней и толпы поклонников — ее мечты превращаются в реальность!
Но по ночам Даниеллу преследуют страхи. Жуткие завывания раздаются за ее окном. А потом участники группы начинают погибать — разорванные в клочья диким зверем.
Даниелла узнает, что зло таится в лунном свете. В холодном сиянии луны кто-то становится диким… и ненасытным.
Зловещий лунный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Это вышла луна, — сообразила Даниелла. — Лунный свет вернулся. Я чувствую ее ледяной свет на своих плечах».
— Не оглядывайся! Не смотри назад! — приказал Кит.
Позади себя, очень близко, Даниелла услышала протяжный звериный вой.
Она споткнулась и упала, потянув за собой Кита вниз. Поднимаясь, он обхватил девушку за талию, помогая ей встать на ноги.
— А-а-а-а-а!
Волчий рев, раздавшийся прямо над их головами, заставил Даниеллу вновь пригнуться в испуге и отскочить в сторону. И в это время Билли прыгнул Киту на спину.
Рыча и клацая своими мощными челюстями, Билли прижал Кита к земле.
— Беги, Даниелла! — прохрипел Кит. — Уходи, пока можешь!
Кит вывернулся и теперь они с Билли катались по земле. Билли злобно рычал. Кит отважно сопротивлялся. «Но человек не равен по силам волку», — в тревоге думала Даниелла.
Обернувшись, она увидела, что к ней на четвереньках подкрадываются Мэри Бэт и Каролина.
«Я должна спасти Кита, — стучало в голове Даниеллы. — Но мне не справиться со всеми тремя. Нужно добраться до помощи! Нужно добраться до фургона!»
Кит и Билли отчаянно боролись друг с другом в грязи. Две волчицы наступали на Даниеллу.
Она нагнулась. Зачерпнула полные горсти мокрой грязи…
Волчицы рычали, разевая пасти и роняя слюну…
Даниелла вскочила, швырнула грязью им в глаза и со всех ног бросилась к фургону.
Фургон был повернут к лесу боком. Водительская дверь оставлена открытой. Глаза Даниеллы уловили какой-то слабый металлический отблеск внутри кабины.
«Ключ!» Ключ торчал в замке зажигания.
Запрыгнув на водительское сиденье, Даниелла захлопнула дверь и заблокировала ее, нажав кнопку.
Каролина и Мэри Бэт, злобно рыча, с двух сторон набрасывались на фургон, неистово раскачивая его.
Трясущимися пальцами Даниелла схватилась за ключ.
Повернула его.
Двигатель заурчал, начал схватывать… и заглох.
Глава 28
Сюрприз дома
Непогашенные фары ярко освещали деревья на краю леса.
«Может быть, из-за них сел аккумулятор?»
Дрожа от страха, Даниелла выключила свет и снова взялась за ключ.
Мэри Бэт и Каролина продолжали кидаться на фургон и раскачивать его своим весом.
У Даниеллы вспотели ладони, ключ выскальзывал из пальцев.
Мэри Бэт прижала к окошку водительской дверцы свою волчью морду с дико сверкавшими глазами. Ее когти царапали стекло.
Даниелла повернула ключ. Мотор заворчал. Она выключила зажигание, подкачала педаль газа и снова повернула ключ.
Наконец-то! Двигатель заработал.
Даниелла включила заднюю передачу и нажала на газ.
Колеса провернулись в мокрой грязи. «Ну давай! — заорала в отчаянии Даниелла. Фургон дернулся назад. — Есть!»
Мэри Бэт уцепилась за боковое зеркало. Даниелла ударила по тормозам, переключила передачу и снова нажала на газ. Едва фургон рванулся вперед, Мэри Бэт отлетела прочь, яростно молотя по воздуху всеми четырьмя покрытыми серым мехом лапами.
В зеркало заднего обзора Даниелле были видны обе волчицы, гнавшиеся за фургоном, рыча и клацая зубами.
Она вжала педаль в пол и, когда фургон резко прибавил скорость, оставляя животных далеко позади, победно прокричала самой себе:
«Я сделала их!»
«Но как там Кит? — тут же остудила она свой пыл. — Пожалуйста, Кит… Пожалуйста! Найди способ остаться в живых, пока я не вернусь».
Преодолев шаткий деревянный мост, за которым начиналась дорога, ведущая к ее улице, Даниелла сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться. И попробовала начать мыслить ясно.
«Билли — вожак. Значит, он убил Джоуи и Ди?
Зачем?»
Она неожиданно вспомнила жуткие, вселявшие в нее страх завывания, которые не раз слышала за окнами отеля. «Волчий вой. Моей так называемой подруги. Завывания на луну».
Еще Даниелла вспомнила, как ее собственные ногти, удлиняясь и загибаясь, превращались в когти зверя. Как жадно лакала она кровь Клиффа. Как испытывала дикое желание убить Ди.
«Неужели они старались превратить в оборотня и меня тоже?»
Даниеллу передернуло.
«Но ведь у них ничего не получилось, — убеждала она себя. — Я осталась самою собой. Я не волк.
У них ничего не вышло!
Все. Не думай больше об этом, — приказала себе Даниелла, когда фургон уже катил вдоль улицы. Ее улицы. — Просто доберись до помощи».
Даниелла нервно поглядывала в зеркало заднего вида.
Ничего кроме темноты. Никого следом.
Внезапно ей снова стало страшно. Ком застрял в горле. Что, если она опоздает? И полиция найдет тело Кита — растерзанное и изодранное?
«Держись, Кит!» — бормотала она.
Наконец, показался ее дом. Даниелла открыла дверцу даже раньше, чем фургон остановился, ткнувшись в бордюрный камень.
Дыхание царапало ей горло, когда она перебегала тротуар и палисадник. Споткнувшись на деревянной ступеньке крыльца, она занозила ладонь. Даниелла ни на что не обращала внимания.
Передняя дверь была заперта на замок.
— Тетя Маргарет! — закричала она, барабаня в дверь кулаком. — Тетя Маргарет, откройте дверь! Быстрее!
Тишина.
Она постучала снова, еще сильнее на этот раз.
— Тетя Маргарет! Это я, Даниелла! Откройте мне скорее!
Издалека донесся вой животного. «Собака? Или волк?»
— Тетя Маргарет! Клифф! — она молотила в дверь изо всех сил. — Быстрее!
Даниелла собралась было обежать дом кругом, чтобы попасть в него со стороны сада, когда услышала шаги в переднем холле. Над крыльцом вспыхнул свет, а в двери щелкнул замок.
Дверь отворилась. Даниелла ворвалась внутрь и налетела прямо на свою тетю.
Тетя Маргарет была в бледно-голубом халате. Ее рыжие волосы в беспорядке торчали во все стороны, а глаза припухли спросонья.
— Даниелла! Что случилось? — потребовала она ответа.
— Не время объяснять, — на ходу крикнула Даниелла. — Нужно скорее позвонить в полицию!
Она бросилась в кухню, но тетя Маргарет удержала ее за руку.
— В полицию? — с тревогой спросила она. — Зачем? Что-то произошло на концерте? Ты выглядишь, как будто участвовала в сражении, Даниелла!
— Так оно и есть!
— Да ты ранена! — тетя Маргарет еще больше заволновалась. — Пойдем скорее в ванную. Промоем твои царапины и порезы.
— Нет! — отчаянно закричала Даниелла. — Я в порядке. Это Кит нуждается в помощи! Они собираются убить его!
— А? Убить кого? Даниелла, успокойся и расскажи мне…
— Билли, и Мэри Бэт, и Каролина! — выпалила Даниелла. — Все они — оборотни!
Глаза тети Маргарет расширились.
— Они пытались убить меня тоже, но я убежала. А Кит остался у них — и они собираются убить его!
Выдернув руку, Даниелла побежала через холл в темную кухню. Она ударилась о кухонный стул, отшвырнула его в сторону и схватила телефон.
В кухне зажегся свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: