Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса

Тут можно читать онлайн Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса краткое содержание

Демоны Антарктоса - описание и краткое содержание, автор Джереми Робинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внезапное смещение земной коры отбросило цивилизацию на грань вымирания. Исчезли Канада, Япония и большая часть Европы, США потеряли сорок штатов. Оставшиеся в живых миллиарды людей готовы сражаться за пригодные для обитания территории — но тогда тех, кого пощадила глобальная катастрофа, уничтожит новая мировая война.

Однако у этих миллиардов появилась надежда на спасение. Антарктида, изменив свое положение на планете, избавилась от вечных льдов и зацвела. Ее судьбу решит состязание, организованное ведущими нациями: те три страны, чьи экспедиции первыми достигнут центра материка, поделят его между собой.

Если только им не помешают очнувшиеся от вечного сна демоны Антарктоса…

Демоны Антарктоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Демоны Антарктоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джереми Робинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошла минута. Солдаты замерли в напряженном внимании. Однако атака не началась, и стало ясно, что ее не будет. Тогда генерал с пистолетом в руке зашагал вперед. Его приветствовал задыхающийся солдат с мачете в руке. Он явно вернулся из передней шеренги.

— Почему мы остановились? — спросил Зау. — Докладывай.

Солдат вздохнул и сказал:

— Сэр, командир Ли исчез.

Брови Зау полезли вверх, а сердце сбилось с привычного ритма. Неужели его сын дезертировал?

— Объясни.

— Мы прорубались сквозь джунгли. Раздался непонятный звук. — Говоривший запнулся и опустил глаза. — Странный шум, словно… лай собак. Вой. Но очень громкий.

Зау кивнул, ничем не выказывая охватившего его гнева. Какой-то вой явился причиной их возмутительной задержки и побега его сына!

— Капитан Ли приказал остановиться и прислушаться к шуму. Он опасался, что рядом враг.

«Глупо», — подумал Зау. Если бы Ли сохранил рассудок, то сообразил бы, что настоящие враги еще очень далеко.

Солдат продолжал:

— Ли взял с собой в разведку пятерых солдат. И отдал приказ перейти к обороне.

— И?

— Ли и разведчики не вернулись. — Солдат опустил голову и замялся.

— Рядовой, — сказал Зау и направил пистолет ему в грудь, — закончи свой рапорт в течение следующих тридцати секунд. Китай не может терять время из-за отдельных трусов.

Солдат встал по стойке «смирно», стараясь не нарушать устав.

— Сэр, из джунглей доносился шум схватки.

— Но я не слышал выстрелов.

— Выстрелов не было, сэр. — Китаец не сводил глаз со своего мачете. — Я и еще девять человек отправились вслед за капитаном Ли. Мы нашли тела…

Генералу стало нелегко скрывать свои эмоции. Его отряд нес потери — но никто ни разу не выстрелил. Какой позор!

— Они… сэр, они…

— Отведи меня к ним.

На лице рядового появилось облегчение — ему больше не нужно было ничего говорить. Он поклонился, повернулся на каблуках и поспешно зашагал обратно. Зау последовал за ним, обратив внимание на шепоток, который пробежал по рядам его подчиненных. Он решил, что должен немедленно положить этому конец.

Генерал уверенно и спокойно, словно ничего не произошло, подошел к передней шеренге. Он обязан подавать пример вверенному ему подразделению. Зау звучно отдал приказ передним двум шеренгам. Тридцать человек тут же отошли немного назад, держа оружие наготове, и тот, кто докладывал обстановку Зау, повел их за собой.

— Они довольно близко, — сказал солдат, показав на заросли.

Генерал кивнул и велел сопровождающим идти за ним на некотором расстоянии с винтовками наперевес. Он решительно двинулся вперед.

…Никогда прежде, за все годы военной службы, ему не приходилось видеть ничего подобного. На его глазах людей расстреливали, закалывали штыками, их разрывало на куски снарядами. Но все это меркло перед сценой, которую ему довелось наблюдать сейчас. На земле лежали четыре голых трупа. Их четвертовали, головы отсекли.

Постаравшись не ступить в лужу крови, Зау наклонился над несчастными. Конечности были не отрезаны, а, похоже, с дикой силой оторваны. Запястья и лодыжки раздавлены, как будто их зажали в тиски и дернули. Из разодранной плоти торчали кости. Головы валялись в стороне, на лицах застыл ужас. Некоторые черепа треснули, словно под чудовищной пятой.

Как и докладывал солдат, следов Ли не было. Зау обследовал окружающую территорию и обнаружил истоптанную землю — здесь прошло нечто тяжелое. Он посмотрел наверх и заметил несколько сломанных веток. Враг напал оттуда.

Что ж, для выводов вполне достаточно.

Генерал решительно продрался сквозь кустарник и прокричал команду, по которой все солдаты направили оружие на деревья. Построив свой отряд, Зау обратился к тому, кто доложил ему об исчезновении Ли.

— Как тебя зовут?

— Джан Шан, — ответил солдат.

— Ты будешь исполнять обязанности Ли. Обойдешь это место, а потом снова двинешься в прежнем направлении. И не останавливайся. Люди должны держаться вместе. Больше противник не застанет нас врасплох.

— Есть, сэр. А как поступить с капитаном Ли, сэр?

— Если он вернется, приветствуй его. Как положено. Если найдешь его тело, доложи мне. Если он не вернется, что ж… тогда он для нас потерян.

Джан кивнул.

Зау вернулся на свое место в центре отряда. Мысль о том, что сын попал в плен, терзала его еще мучительнее, чем предполагаемое дезертирство Ли. Зау ощутил укол совести, ведь он поверил в худшее и готов был расстрелять мальчика. А тот действовал разумно и смело. Зау вспомнил собственного отца, который однажды бросился к нему на выручку, когда мальчишки постарше колотили его. Отец объяснял ему, что слабых защищать благородно, но его слова заглушила жажда мести, которая тогда вспыхнула в сердце Зау. А теперь, когда его собственный сын более всего в нем нуждается, он оставляет его в руках врагов. Ли почти наверняка будут допрашивать и пытать — такой судьбы не заслуживает ни один солдат.

Когда гонка завершится их победой, он попросит разрешения найти тех, кто напал на его людей и сына. Голос сердца звучал громче, чем прежде. Генерал Зау Куан-Йин дал себе слово, что отомстит.

Глава 35

— Значит, вы верите, что прежде здесь жили великаны? — спросил Круз, обернувшись через плечо. Не дождавшись ответа, он нанес мощный удар мачете по стоящему у него на дороге деревцу и ногой отбросил срубленный ствол в сторону.

Каждый шаг требовал больших усилий. Сзади пробирались через джунгли Меррилл, Уитни и Райт. Везувий трусил рядом с Мирабель, толкал носом ее ладонь, чтобы она его погладила. Феррел ушла вперед, на разведку.

Меррилл остановился возле поваленного ствола.

— Ну, они не такие, конечно, как Веселый Зеленый Великан [7] Персонаж из популярной рекламы овощей. , — задумчиво произнес он, — но я сказал бы, что их можно считать настоящими гигантами.

Последние четыре дня идти было очень тяжело, и они стали больше разговаривать друг с другом. Это отвлекало от трудностей пути — ноющих мускулов, липкого пота, москитов, налетавших на них тучами. Они побеседовали о классических автомобилях, мексиканской кухне, любимых книгах, а теперь обсуждали находки Меррилла.

Доктор начал потихоньку раздражаться. Круз решительно не соглашался с его гипотезами. Подобное отношение со стороны коллег не удивило бы Меррилла, но сомнения какого-то подрывника вызывали у него возмущение.

Круз продолжал рубить лианы и кустарники, расчищая довольно широкий проход для остальных.

— И какого они роста? Восемь футов? Девять?

Меррилл вздохнул. Он заранее знал, как отреагирует Круз.

— Те, кого я нашел, были от десяти до пятнадцати футов.

Круз громко рассмеялся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джереми Робинсон читать все книги автора по порядку

Джереми Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Демоны Антарктоса отзывы


Отзывы читателей о книге Демоны Антарктоса, автор: Джереми Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x