Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса
- Название:Демоны Антарктоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- ISBN:978-5-699-43906-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джереми Робинсон - Демоны Антарктоса краткое содержание
Внезапное смещение земной коры отбросило цивилизацию на грань вымирания. Исчезли Канада, Япония и большая часть Европы, США потеряли сорок штатов. Оставшиеся в живых миллиарды людей готовы сражаться за пригодные для обитания территории — но тогда тех, кого пощадила глобальная катастрофа, уничтожит новая мировая война.
Однако у этих миллиардов появилась надежда на спасение. Антарктида, изменив свое положение на планете, избавилась от вечных льдов и зацвела. Ее судьбу решит состязание, организованное ведущими нациями: те три страны, чьи экспедиции первыми достигнут центра материка, поделят его между собой.
Если только им не помешают очнувшиеся от вечного сна демоны Антарктоса…
Демоны Антарктоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 38
Потоки оскорблений, которые обрушила на себя Попова, заглушили физическую боль. Впервые за всю свою карьеру она промахнулась. И в какой момент!..
Она не понимала, как Феррел сумела почувствовать ее присутствие. Попова так тщательно замаскировалась, что увидеть ее было невозможно. Она набросала на себя куски дерна, и на ней не было ни капли парфюма. Кроме того, ветер дул в ее сторону, а потому Феррел не могла уловить ее запах. Попова сохраняла полную неподвижность, ее скрывал кустарник на вершине холма, когда она увидела пробирающуюся через джунгли соперницу.
Ей очень повезло, что она сумела первой заметить американку. Попова тщательно прицелилась, положила указательный палец на спусковой крючок и мягко надавила на него. Сквозь оптический прицел ей показалось, что она сделала точный выстрел. Феррел упала назад. Но, почти коснувшись земли, она вдруг энергично перекатилась вбок и мгновенно спряталась за деревом.
Попова вскочила на ноги через секунду после того, как поняла, что промахнулась, и бросилась в джунгли. Она знала, что ее позиция обнаружена и Феррел тут же попытается нанести ответный удар. Еще через несколько мгновений взрыв разнес ее импровизированное убежище, сбив Попову с ног. Однако она быстро поднялась и помчалась дальше, стараясь менять направление, чтобы ее труднее было преследовать. Она знала, что теперь Феррел попытается свести с ней счеты, и мысль об этом вызвала у нее улыбку.
Игра в кошки-мышки началась. Осталось найти ответ на вопрос: кто будет кошкой, а кто мышкой.
Пробежав милю, Даша замедлила шаг, но вовсе не из-за того, что устала, — нет, она заметила отличное место для засады. Высокая груда камней, похожая на курган, поднималась почти на тридцать футов, пробивая зеленый полог листвы. Попова полезла наверх — с высоты она сможет с легкостью обнаружить приближающуюся Феррел.
Оказавшись на вершине, наемница привела в боевую готовность винтовку и присела на плоскую твердую плиту. Оглядевшись, чтобы выбрать удобную позицию, Попова замерла от удивления. За холмом был вырыт котлован около четверти мили в диаметре. Его окружали каменные глыбы, вкопанные в землю, некоторые напоминали статуи, которые она уже видела прежде.
Карьер. А камни вытесаны руками человека.
Впрочем, это не могло заинтересовать Попову надолго. Во всяком случае, до тех пор, пока где-то рядом находилась Феррел. Сначала Даша разберется с ней, а когда американцы придут ее искать, покончит и с ними. Она улеглась на живот и поудобнее пристроила винтовку. Теперь оставалось следить за любым, даже самым незначительным движением, попавшим в поле зрения. Феррел больше не будет легкой мишенью, ведь она уже знает о грозящей ей опасности, но не сможет приблизиться к Поповой, не обнаружив себя.
Десять минут прошли быстро. Следующие двадцать тянулись очень медленно. Миновал еще час — он показался Поповой бесконечным. Быть может, Феррел вернулась в свой отряд? Она сразу отбросила эту мысль, вспомнив, как медленно и методично та работает. А вот сама Попова предпочитала действовать стремительно.
Она сообразила, что Феррел почти наверняка ее идентифицировала. Если ей удалось найти пулю, она обо всем догадалась. Поэтому и передвигалась еле-еле. Она рассчитывала, что Поповой не хватит терпения.
«У нее ничего не выйдет», — подумала Даша. Если потребуется, она готова ждать весь день и всю ночь. Феррел может ползти черепашьим шагом, но ее неизбежно ждет смерть.
Время шло, и Попова погрузилась в размышления. Тем не менее все ее чувства были обострены до предела. Все-таки Феррел умудрилась каким-то непостижимым образом увернуться от пули. Значит, сумела засечь засаду. Попова слышала, что ее соперница, прозванная Кошкой, обладала шестым чувством, предупреждавшим ее об опасности. И всегда считала, что этот слух распространяет сама Феррел, чтобы напугать своих врагов. Но теперь ее уверенности поубавилось.
Однако она не любила думать о пустяках.
Поднялся ветер, раскачав кроны. Зашуршали большие листья, застонали стволы. Если Феррел пойдет в атаку, она сделает это сейчас. Попова полностью сконцентрировалась, готовая в любой момент стрелять на поражение.
Солнечные лучи просачивались сквозь шумящую листву волнами, то озаряя фигуру затаившейся снайперши, то отбегая прочь. И вдруг мелькание теней прекратилось. Что-то загораживало падающий сверху свет. Кто-то стоял над ней.
Попова перевернулась, как пантера, перехватила винтовку и за несколько секунд выпустила всю обойму. Лишь после того, как патроны закончились, она прекратила нажимать курок. Растерянность и ужас отразились на ее лице. Все ее пули попали в цель, однако тот, в кого она метила, продолжал спокойно стоять. Казалось, его только забавляет стрельба, хотя кровь сочилась из отверстий, пробитых на его груди. На Попову с тем же выражением, какое бывает у ребенка, изучающего муравья под лупой, взирало чудовище.
Она закричала, точно баньши, и это было последнее мгновение ее жизни.
Феррел замерла на месте.
Она слышала выстрелы и крик Поповой.
Кэт медленно пробиралась вслед за ней по кронам деревьев. Она знала, где та будет ее поджидать. С самого начала она опережала русскую на один шаг и прекрасно видела, как Попова пряталась в кустарнике. Даже позволила ей разок пальнуть. Напоследок. Все по-честному. Феррел знала, что больше Поповой такая возможность не представится. Однако не рассчитывала, что кто-то другой доберется до нее раньше.
Теперь Кошка Кэт заторопилась, перепрыгивая с одной ветки на другую без прежних предосторожностей, не боясь демонстрировать свою легендарную ловкость, — пуля снайпера ей больше не грозила. Вот этот курган, где залегла Попова. Феррел остановилась и прислушалась.
Ничего, кроме шума листвы, она не уловила. Правда, заметила, что в одном месте верхушки деревьев метались так, словно ветер там дул сильнее. Странно. Перед нею, куда ни кинь взгляд, расстилалось изумрудное покрывало джунглей. Дальше высился горный кряж. Трансантарктическая гряда, решила Феррел. В остальном все имело самый обычный вид. Она еще раз повернулась туда, где только что энергично раскачивались макушки лесных великанов. Все стихло и успокоилось.
Феррел спустилась пониже и сквозь листву рассмотрела курган, где находилась позиция Поповой. Ее снайперская винтовка лежала, погнутая и сломанная, посреди лужи багрового цвета. Красные ручейки медленно стекали по камням.
Что же произошло с Поповой? Неизвестно. Ясно одно: она мертва. От нее осталось кровавое пятно.
И тут раздался треск! Дерево, на котором сидела Феррел, затряслось и начало падать, словно его подрубили снизу. Но она успела прыгнуть, ухватиться за соседний ствол, затем соскользнула на землю и, не оглядываясь, побежала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: