Дж. Уорд - Темный любоник
- Название:Темный любоник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48128-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Темный любоник краткое содержание
Под покровом ночи в городе не прекращается война между вампирами и их кровными врагами, людьми без души — лессерами. Тайная шестерка отборных воинов-вампиров защищает свою расу от беспощадных убийц.
Особой ненавистью к врагам славится Рэт, предводитель Братства черного кинжала. Несколько столетий назад лессеры расправились с его родителями. А теперь погибает один из самых близких друзей, и вампиру предстоит ввести его осиротевшую дочь-полукровку в мир сумрака…
Впервые на русском языке первая книга сериала о Братстве черного кинжала, разошедшегося по миру миллионными тиражами.
Темный любоник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она вздрогнула и, не поднимая глаз, ответила:
— Люблю.
— Так давай. — Он взял с тарелки ягоду и потянулся через стол. — Я тебя покормлю.
Длинные пальцы крепко держали клубнику за хвостик.
Бэт была готова взять еду из его рук, но все же ответила:
— Я и сама справлюсь.
— Охотно верю, — спокойно ответил он. — Но я о другом.
— Ты спал с ней? — спросила она.
Его брови вздрогнули.
— Этой ночью?
Она кивнула.
— Когда ты питаешься, ты занимаешься с ней любовью?
— Нет. И позволь ответить на твой следующий вопрос. Сейчас я не сплю ни с кем, кроме тебя.
«Сейчас», — отметила Бэт.
И опустила глаза в тарелку, кляня себя за глупость.
— Разреши мне тебя покормить, — нежно прошептал он. — Пожалуйста.
«Я уже не маленькая девочка», — убеждала она себя. Мы оба взрослые люди. В постели все было потрясающе хорошо, ничего похожего прежде не случалось. Неужели я отступлюсь только из страха однажды его потерять?
К тому же, пообещай он ей радужное будущее, сам-то ведь все равно не сможет быть рядом. Он воин, и его долг сражаться. Прелести домашнего очага не для таких, как Рэт.
Но сейчас он был как раз рядом. И она хотела его.
Бэт придвинулась к краешку стула, наклонилась и взяла ягоду в рот целиком. Когда она прокусила ароматную плоть зубами, ноздри Рэта затрепетали. Несколько капель сока потекло по подбородку.
Вампир зашипел от возбуждения.
— Давай я сотру.
Вытянувшись над столом, он приподнял ей голову и взял салфетку.
Бэт отвела его руку.
— Лучше ртом.
Тишину комнаты пронизало низкое урчание.
Вампир нагнулся ближе. Бэт заметила, как сверкнули клыки. Одним быстрым движением он слизнул сок и вернулся на место.
Внимательно посмотрел на нее; Бэт выдержала его взгляд, не отводя глаз. Пламя свечей затрепетало.
— Пойдем.
Он протянул ей руку.
Не колеблясь ни секунды, она ухватилась за его кисть и позволила вытянуть себя из-за стола. Рэт повел ее в гостиную, к картине. Пройдя сквозь стену, они вышли на каменную лестницу. В темноте казалось, что Рэт заполнил собой все пространство.
Когда они спустились вниз, он открыл дверь в спальню. Бэт бросила взгляд на кровать. Шелковые простыни были аккуратно застелены, подушки разложены в изголовье. Когда она вспомнила, чем занималась в этой постели прошлой ночью, тело обдало жаркой волной.
Они снова ступили на этот скользкий путь, и Бэт не могла ждать ни минуты.
Призывное урчание заставило ее оглянуться. Рэт, как хищный зверь, следил за каждым движением своей жертвы.
Он прочитал ее мысли и был готов удовлетворить все желания.
В два шага Рэт преодолел разделявшее их расстояние. Дверь за его спиной захлопнулась, и Бэт отчетливо услышала, как щелкнул замок. Она испуганно обвела глазами комнату, но никого не обнаружила. Они были одни.
Вампир прихватил Бэт ладонью за шею и легким движением большого пальца запрокинул ей голову.
— Я весь вечер мечтал тебя поцеловать.
Она ожидала грубой атаки и готовилась сразу же сдаться в плен, но его губы оказались неожиданно томными и медлительными. Хотя мышцы были при этом напряжены: он с трудом сдерживал рвущуюся наружу страсть.
Насладившись поцелуем, Рэт поднял голову и улыбнулся.
— Сегодня мы не будем слишком спешить.
«Я окончательно привыкла к виду его клыков», — подумала Бэт.
Она отстранилась, не дав ему снова завладеть ее губами.
— Подожди. У тебя есть презервативы?
Он нахмурился.
— Нет. А зачем?
— Как зачем? Ты что, никогда не слышал о безопасном сексе?
— От меня ты ничего не подхватишь, а сам я не боюсь заразиться.
— С чего вдруг такая уверенность?
— Вампиры невосприимчивы к человеческим вирусам.
— Значит, ты можешь заниматься сексом, не думая о последствиях?
Когда он кивнул в ответ, Бэт почувствовала, что ее начало подташнивать. Господи, сколько же у него было женщин?
— И зачать ты тоже сейчас не сможешь.
— Интересно, как ты узнал?
— Поверь мне, узнать об этом несложно. К тому же ты вступишь в период охоты только лет через пять после превращения. И даже тогда нет гарантии, что сможешь зачать, потому что…
— Подожди. Какая охота?
— Это период, когда наши женщины становятся способными к размножению. Слава богу, это бывает нечасто, раз в десять лет.
— Почему «слава богу»?
Он смущенно откашлялся.
— Это довольно опасный период. Мужчины, находящиеся рядом с женщиной, инстинктивно отвечают на ее зов. Они не в силах сдержать себя. Иногда дело доходит до драк. А женщина, она же хочет… она изнывает… Говорят, желание настолько сильное, что его невозможно терпеть.
— У тебя нет детей?
Он отрицательно покачал головой — и вдруг нахмурился.
— Проклятье!
— Что случилось?
— Как представлю тебя изнывающей от страсти… — Он покачнулся. — До смерти хочу оказаться рядом, чтобы ее утолить…
Бэт обожгло горячей волной его желания.
— И как долго это длится? — Ее голос сразу охрип.
— Два дня. Если женщину вволю кормить и… удовлетворять, то она быстро приходит в норму.
— А что с мужчиной?
— Мужчине сложнее. Он обескровлен, истощен, выжат как лимон. Ему требуется больше времени, чтобы восстановить силы. Но я ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь жаловался. Ни разу. — Он помолчал. — Я мечтаю быть рядом с тобой в эти дни.
И тут, опомнившись, Рэт отшагнул назад. В воздухе повеяло холодом.
— Но — увы. Это будет исключительным правом другого мужчины.
Звонок мобильника прервал тяжкое молчание.
Зарычав, вампир выхватил телефон из внутреннего кармана. Бэт пожалела беднягу, позвонившего в столь неподходящий момент.
— Да? — Он замолчал, прижимая трубку к уху.
Решив не мешать разговору, Бэт уединилась в ванной. От соблазнительных перспектив кружилась голова. Целых два дня наедине с ним!
Когда она вернулась в комнату, Рэт, в тяжелых раздумьях, сидел на диване, упершись локтями в колени. Без пиджака, в черной рубашке его плечи казались еще шире. Заметив за поясом пистолет, Бэт поежилась.
Когда она уселась рядом, он поднял голову. По выражению лица было невозможно понять, о чем он думает. Черные очки сбивали с толку. Бэт провела пальцем по резко очерченной скуле. У Рэта перехватило дыхание.
— Я хочу увидеть твои глаза.
Он слегка отодвинулся.
— Нет.
— Почему?
— Неужели тебе так важно знать, как они выглядят?
Она нахмурилась.
— Из-за этих очков я часто не могу понять, что у тебя на уме. А сейчас мне очень важно знать, о чем ты думаешь.
«Или чувствуешь, что куда важнее».
Он пожал плечами.
— Делай, как знаешь.
Поняв, что Рэт не собирается ей помогать, Бэт потянула за дужки. Он не открыл глаз. Темные ресницы были плотно сжаты.
— Разве ты мне их не покажешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: