Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Санкция на черную магию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Санкция на черную магию краткое содержание

Санкция на черную магию - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

РэйчэлМоргансражаласьи охотилась навампиров, оборотней, банши, демонов, и других сверхъестественныхсущностей какведьмаи какохотник. Ноеще никогда ей не приходилось сталкиваться с собственнымродом… до сих пор.Разоблаченная и обвиненнаяв сделкахс демонамии использовании черной магии, в лучшем случае ее ждет пожизненное тюремное заключение, а в худшем - лоботомияи генетическое рабство. Толькоееврагидостаточно сильны, чтобыпомочьейзавоевать свободу, но правда достается тяжело, когдаоназависит от беспринципного магнатаТрентаКаламака, демонаАлгалиарепта, ибывшего бойфренда,оказавшегося вором.


Координатор перевода: Asgerd

(ellinasgerd@yandex.ru)


Редакторы:  Asgerd, Тея Янтарная


Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»

http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0


Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),

Svetlyanca(гл. 3, 5).


Санкция на черную магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санкция на черную магию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня в животе образовалось пустота, поскольку я не ела целый день. Солнце клонилось к горизонту, и уцелевшие листья резко выделялись на фоне голубого и розового заката. Словно масло, меня покрывал запах пепла. Жар из горящего пня Дженкса доходил до меня мягким теплом – вместо ожидаемого ада.

С одной стороны от меня стоял Пирс, его руки были стиснуты с такой силой, что побелели костяшки пальцев, лицо выражало боль из-за воспоминаний, которыми он не стал делиться. Приближался закат, но Пирс игнорировал все мои предложения уехать. Он заявил, что Ал не тронет его, пока он «защищает» меня. Мне не нужна была защита. Ну, хорошо, может быть, и нужна.

Один из вернувшихся детей Дженкса дал Пирсу более теплое пальто. Оно было покрыто пятнами от работы в саду и выглядело так, будто его не стирали с прошлой осени. Пальто доходило до земли, и Пирс выглядел странно с грязными босыми ногами, выглядывающими из-под него.

Дженкс стоял с другой стороны, с мукой наблюдая, как его дом горит вместе с Маталиной внутри. Слезы, сверкая, превращались в пыльцу, падая с него – чистое серебро придавало ему нереальное свечение, как будто он был призраком. Каждый вздох был болезненным и поднимался из глубины внутри него, причиняя боль.

Его дети были в саду, молчаливые. Все, кроме Джакса, вернулись, их горе смягчалось неизвестностью. Пикси никогда не пытались пережить своих супругов, и хотя они были счастливы вместе, никто не понимал, что будет дальше – они радовались тому, что их отец был жив, но оплакивали мать. Они были в растерянности, не понимая, как они могут чувствовать и то, и другое.

У пламени появилась голубая и зеленая кайма, когда занялись комнаты, наполненные пыльцой пикси, воронка жара поднимала пламя по спирали вверх, словно стремясь к небесам. Пальцы Дженкса задели мои, и я взяла их. Огонь очищал, но ничто не могло остановить боль в сердце.

– Слезы не могут быть равноценны, даже если бы я плакал брильянтами с небес, – прошептал Дженкс, опустошенный и испытывающий тяжелую утрату. – Я молчу, хотя должен выть. Окутанные смертью, мои крылья не могут поднять меня достаточно высоко, чтобы найти тебя. Я чувствую тебя внутри. Ты не ведаешь о моей боли. Не знаешь, почему я скорблю. – Он поднял свои глаза к моим, и я увидела проблеск слез. – И почему я дышу в одиночестве.

Я переступила босыми ногами, замерзшими на земле. Я не была поэтом. У меня не было слов. Слезы размыли мой взгляд, пока мы стояли и смотрели, как жизнь Дженкса сгорает.

Сегодня было самое тяжелое время, которое я когда-либо переживала – я смотрела, как дети Дженкса возвращались домой, один за другим, но ни один не знал, почему они пришли назад или как на это реагировать. Я представляла себе, что обычно происходит с одинокими душами, которые были брошены в мире, испытывая одиночество и боль. Видеть их понимание того, что у них остался еще кто-то, с кем можно разделить горе, было одновременно больно и радостно. Дженкс стал связующей силой, гравитацией, которая притягивала их обратно. Даже фэйри, теперь свободные от заточения, чтобы найти себе еду, смирились.

– Прости меня, Дженкс, – прошептала я, когда пламя взметнулось вверх, согревая мое лицо и дорожки от слез. – Я хочу, чтобы ты остался жить в столе.

Он глубоко вздохнул, его крылья пошевелились, потом замерли, ложась, как паутинка, за его спиной. Ничего не говоря, он забрал у меня свою руку и посмотрел на слабый шум, издаваемый фэйри, охотящимися на пауков в прохладе вечера. Видимо, в том, что они уничтожали сад, чтобы добыть еду, были виноваты крылья, а сейчас они проявляли немалое проворство и грацию, наслаждаясь возможностью вновь свободно перемещаться. Более того, они не вредили саду.

– Нет, спасибо, – сказал Дженкс низким голосом, не отрывая взгляда от деревьев. – Я бы все равно не смог жить в пне.

Он слабо улыбнулся от отцовской гордости.

– С детьми все будет хорошо. У них есть хижины по всему саду. Я просто буду спать в своем офисе.

Я не могла вынести мысли о том, что он поселится в цветочном горшке, который превратил в офис, на границе своей собственности. Мне хотелось заставить его принять зелье, делающее маленькие вещи большими, приготовленное Кери, но я не посмела упомянуть об этом. Я вздрогнула, и Дженкс отвернулся от огня, его плечи были опущены.

– Ты должна снова стать большой. Здесь слишком холодно для тебя.

– Я в порядке, – сказала я, соврав.

Почувствовав острый взгляд Дженкса, Пирс снял свое пальто и накинул его на меня. Я хотела возразить, но оно было теплым и пахло одновременно им и садом. Аромат красного дерева усилился, когда я плотнее запахнула пальто, и Дженкс посмотрел на колдуна. В его глазах впервые блеснуло нечто иное, нежели горе.

– Ты оказался ниже, чем я думал, став моего размера, – произнес он сухо. Его внимание обратилось к его дому, когда странное причитание по умершей усилилось. Огонь проел потолок, и ветер, всасываясь внутрь через тоннели, подпитывал его. Казалось, стонет сама древесина, и я почувствовала мурашки.

– Может, мне стоит ударить тебя сейчас за то, что ты заставишь Рэйчел плакать.

– Я не заставлю ее плакать, – с негодованием возразил Пирс.

Крылья Дженкса слегка поднялись, став красными из-за усилившегося кровообращения и жары.

– Конечно, заставишь. Это делают все ее парни. Почему ты должен отличаться от них?

– Потому что я – это я, – ответил он.

– Пирс мне не парень.

Нахмурившись, я переступила с ноги на ногу и посмотрела на Айви, стоявшую в хороших шести футах от горящего пня. Ее челюсти были напряжены, ноги – широко расставлены, руки она поставила на бедра, и ее выражение как бы говорило: «пусть только Ковен посмеет побеспокоить нас». Для других она выглядела так, будто вместе с Кери занимается костром в саду, не обращая внимания на похороны и на фэйри, разбежавшихся по саду как, ну, как фэйри.

– Наверное, тебе стоит идти, Пирс, – сказала я, глядя на небо. – Солнце почти село. Сейчас ты считаешь, что убежать от Ала трудно, я же думаю, что это невозможно, когда ты ростом всего четыре дюйма.

Пирс посмотрел на меня исподлобья.

– За всю свою жизнь я не встречал ведьмы, которая так же, как и ты, боялась бы быть похищенной демоном. Ал не побеспокоит меня. Я слежу за тобой. Он не сможет меня тронуть, иначе Тритон заберет его… эээ. Не важно, – пробормотал он, и его лицо покраснело.

Скривившись, я развернулась к огню. Я подумала о необычности того, что огонь выглядит как всегда, не смотря на мой рост. Позади меня раздалось слабое шуршание ткани, и я обернулась к шелковой нити, извивающейся над землей. Это был Сидерал, и когда он спустился по нити вниз, Дженкс плюнул на землю.

Двигаясь едва различимо, Пирс украдкой придвинулся ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санкция на черную магию отзывы


Отзывы читателей о книге Санкция на черную магию, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x