Роберт Маселло - Бестиарий

Тут можно читать онлайн Роберт Маселло - Бестиарий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маселло - Бестиарий краткое содержание

Бестиарий - описание и краткое содержание, автор Роберт Маселло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.

Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…

Бестиарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бестиарий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Маселло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я уже вызвал охрану, — сказал мужчина. — Всем лежать, не дергаться!

Тейт с Флорио переглянулись.

— Мать твою! — выругался Тейт, затем приподнялся и рванул к «хаммеру».

— Я сказал: не двигаться! — грозно произнес мужчина.

Грир повернул голову и увидел, что это не кто иной, как доктор Фостер собственной персоной. Заядлый курильщик, только в этот момент в руках у него была не сигарета, а мобильный телефон.

«Хаммер» взревел, переехал через «лежачего полицейского», отмечавшего границы парковки, и устремился к выезду на Уилшир. Водитель въезжавшего навстречу ему фургона загудел, затем резко свернул в сторону, чтобы избежать столкновения. Грир вздохнул и медленно поднялся на ноги. Левую жгло огнем.

— Капитан Грир? — слегка дрожащим голосом произнес Фостер и подошел.

Грир коснулся щеки: кровь была, а так ничего серьезного, просто царапина.

— Что здесь только что было?

— А вы как думаете? — ответил Грир. — И где же охрана, которую вы вызвали?

— Боюсь, что не появится, — ответил Фостер и разжал ладонь. Никакого мобильного телефона в его руке не оказалось, это был маленький транзисторный приемник.

Грир услышал возмущенные гудки — это «хаммер» влился в поток движения.

Гриру хотелось смеяться. Господи, еще секунда — и его бы разделали как миленького. И кому он обязан своим спасением? Зануде Фостеру. Тот появился как нельзя более кстати.

— Вы знаете этих людей?

— Да. Но это не то чтобы друзья….

Фостер нервно усмехнулся.

— Да уж.

Грир полез в карман рубашки и достал пачку «Мальборо». Сунул сигарету в уголок рта, протянул пачку Фостеру.

— Угощайтесь. Ваша тайна умрет вместе со мной.

Фостер взял сигарету (пальцы дрожали до сих пор), достал из своего кармана коробок спичек, прикурил сам, поднес огонек Гриру.

— Знаю, что курение вредит здоровью… — пробормотал он, как бы давая понять, что и это не избавит от пагубной привычки.

Оба они глубоко затянулись, стояли и смотрели на поток машин, проплывающий мимо дальнего конца стоянки. Грир чувствовал, что нравится ему это или нет, но он теперь обязан этому человеку. Что ж, настанет день, когда он будет чист как стеклышко, придет и сдаст все положенные анализы мочи и крови.

ГЛАВА 33

Если Картер и надеялся, что его отсутствие останется незамеченным, то вскоре обнаружил, что глубоко заблуждался. Ко времени, когда он во второй половине дня попал наконец в свой кабинет, на столе, рядом с телефоном, высилась целая груда записок, начинающихся примерно одинаково — «Пока вас не было…». По крайней мере, две из них были от рассерженного босса, Гандерсона. После проверки электронной почты этот список резко возрос. Чего тут только не было: начиная с уведомления федеральной службы о том, что он неправильно заполнил бланк осмотра места происшествия (он уже потратил бессчетное количество часов на бюрократические разбирательства вокруг красной ленты, отмечающей место обнаружения Мужчины из Ла-Бре), заканчивая посланием от хакера (как только эти типы его находят?), где говорилось, что «кровь Уильяма Смита по прозвищу Черный Ястреб взывает к отмщению». Имелось и послание от Дела, где тот спрашивал, стоит ли ему собирать рюкзак и отваливать назад, в Такому, или все же Картер намерен вскоре продолжить работу.

Короче, объясняться предстояло со многими, и Картер это понимал. Хотя теперь ему было совершенно не до того.

Почтовых посланий тоже было полно. Он торопливо перебрал конверты и остановился на одном, большом и толстом, из лаборатории доктора Пермута при Нью-Йоркском университете. У них с Пермутом постоянно возникали расхождения во взглядах, но когда дело доходило до анализа и определения возраста лабораторных образцов, тут равных доктору не было. И Картер, зная это, обратился именно к нему, умоляя сделать последнее одолжение. Он нетерпеливо разорвал конверт, бегло просмотрел графики, скрепленные с письмом, и нашел что искал. Человеческим костям, извлеченным им из колодца № 91, было около девяти тысячи лет, с погрешностью плюс-минус одно столетие.

Что вполне соответствовало более ранней находке — костям Женщины из Ла-Бре, обнаруженным в расположенном неподалеку колодце несколько лет назад.

Ему хотелось поделиться этой новостью, особенно с Делом, но вряд ли в этот час тот находится здесь, в музее. На улице уже стемнело, и все, что Картер видел, глядя из окна, — это собственное отражение. Выглядел он скверно: рубашка измятая, волосы непричесанные, лицо осунувшееся. Впервые увидев бестиарий, он затем почти не спал ни одной ночи, а большую часть дня проводил, изучая и наблюдая животных. Он слишком много работал, слишком мало спал, к тому же постоянно подавлял желание рассказать об этих чудесах, но не мог нарушить данное аль-Калли слово, а потому был измотан физически и морально.

Даже теперь, понимая, что надо поехать домой как следует выспаться, чтобы наутро бодрым и свежим вернуться на работу — не в имение аль-Калли, а в музей, — он не мог двинуться с места. Слишком много событий произошло, слишком много было поставлено на карту. Он чувствовал себя виноватым за то, что возложил на Бет все обязанности по дому. Перед Делом тоже — за то, что бросил его в разгар работы над ископаемыми останками. Возможно, теперь самое время познакомить Дела с данными по определению возраста лабораторных образцов, они его, несомненно, заинтересуют. Или же, напротив: уговорить его оставить работу над останками Мужчины из Ла-Бре и рассказать о животных аль-Калли — только Дел сумеет ему помочь во всем разобраться.

Но прежде надо уговорить Гектора отвести его в подвал, где они с Делом устроили маленькую лабораторию. Хотя последние распоряжения Гандерсона строжайше запрещали Картеру работать в музее в неурочные часы и он ожидал от сторожа отчаянного сопротивления, ответом было:

— Ладно. Но только если вы обещаете вернуться со своим другом.

— Другом?

— Ну да. Мужчиной с длинными седыми волосами.

Так, значит, Дел был здесь еще раз?

— Он такой же вредный, как и вы, — заметил Гектор, поворачивая ключ в замке лифта. — Я говорю ему: «Вам надо прекратить здесь работать, иначе я потеряю работу». А он отвечает: «Никто не узнает, Гектор, и еще я принесу тебе биг-мак, когда пойду за обедом».

Гектор насмешливо фыркнул, пропустил Картера в кабину лифта.

— Я и сам могу купить себе гамбургер, — добавил он. — А вот получить другую работу не так-то просто.

— Я вернусь вместе с ним, — сказал Картер. — Обещаю.

Сторож снова фыркнул и заметил:

— Лифт оставлю в рабочем состоянии. — Развернулся и направился к своему посту в вестибюле, между лютоволком и гигантским ленивцем.

Картер не знал, как лучше поступить. Он может лично рассказать Делу о полученных доктором Пермутом данных углеводородного анализа, а заодно извиниться за то, что отсутствовал на работе. Но как он объяснит это отсутствие? Ведь Дел прекрасно понимает, что раз Картер пренебрег столь важным занятием, как изучение останков Мужчины из Ла-Бре, значит, его могло отвлечь нечто еще неизмеримо более важное, а рассказать, что именно, он, Картер, не имеет права.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маселло читать все книги автора по порядку

Роберт Маселло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бестиарий отзывы


Отзывы читателей о книге Бестиарий, автор: Роберт Маселло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x