Джой Хилл - Знак королевы вампиров
- Название:Знак королевы вампиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076199-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джой Хилл - Знак королевы вампиров краткое содержание
Полное подчинение. Слуга. В своей новой должности Джейкоб должен исполнять малейшую прихоть леди Лиссы, каждый ее каприз. Бывший охотник на вампиров не сразу принимает полный опасностей и наслаждений ночной мир его госпожи. Прочие слуги предостерегают: безрассудно отдавать ей свою душу. Всем известно, для вампиров человек — всего лишь раб, сексуальная игрушка. Но Джейкоб знает, что это не так. Его госпоже нужен воин, друг и любовник. Кто-то, кто будет верно служить, даже если для этого ему придется предать ее драгоценную любовь.
Знак королевы вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он взбесится, когда узнает, что ты это с ним сделала. Чем дольше ты держишь его под контролем, тем хуже ему будет. Пожалуйста, моя госпожа. Я его знаю.
Она вздохнула и сухо посмотрела на него. Однако когда она повернулась к окну, Джейкоб ощутил изменение в напряжении, которое царило в лимузине.
Гидеон моргнул. Выпрямился. Его острый взгляд уперся в Джейкоба, затем вернулся к Лиссе.
— Как, — его глаза сузились, он угрожающе и сосредоточенно посмотрел на Джейкоба, — ты позволил ей, черт возьми, меня контролировать, ты…
— И я снова это сделаю, если вы опять начнете тузить друг друга, словно находитесь на заднем дворе дома своих родителей. Джейкоб ничего мне не позволял, Гидеон. Он мой слуга, а не наоборот.
Гидеон исподлобья глянул на нее:
— Ты можешь высадить меня на следующем перекрестке.
— Могу, но не буду. — Выпрямив ноги, она скрестила их, сложила руки на коленях и посмотрела на него. — Тебе нужен душ, — она сморщила точеный нос. — Еда. Хороший полноценный сон. Я бы предложила это любой бродячей собаке. И хотя собака заслуживает этого гораздо больше, чем ты, и была бы более благодарна, тебе также надо провести какое-то время с братом.
— У меня нет брата.
Она засмеялась, заставив их обоих вздрогнуть. Ее смех был легким и мелодичным.
— Конечно же, у тебя есть брат. Твоя злость не может этого изменить. Если бы Кайл что-то сделал с Джейкобом, ты бы сломал себе руку, чтобы снять наручники и прикончить вампира. Я давно живу на свете, Гидеон. Семьи иногда ссорятся. Иногда они расходятся по разным дорожкам на годы. Но вы с Джейкобом связаны. Ты его любишь. Твое недовольство его выбором, то, что ты чувствуешь себя преданным и обиженным, возможно, даже ревнуешь, — все кто не меняет самого факта.
— Я не ревную…
— Я не имею в виду его выбор. Я о том, какие чувства у него ко мне. Та преданность, которую он подарил мне, а не тебе.
Правда была для Джейкоба словно нож, повернутый в ране. Она была права. По мнению Гидеона, он не только оставил его бороться один на один со всеми противниками, он решил встать на другую сторону.
Иногда человек выбирает неверный путь, и единственный способ вернуть его на правильный — оставить одного и позволить самому его найти.
Он посмотрел на Гидеона, на его изможденное лицо. Почувствовал злость и ненависть, исходившие от брата, когда тот упрямо сложил руки на груди и отказался продолжать разговор.
Ты не ушла от Рекса, думал Джейкоб.
Нет. Я убила его. Возможно, для него было бы гораздо лучше, если бы я ушла.
Хотя она по-прежнему не говорила вслух, он услышал в тишине, которая последовала за этим: Томасу это бы точно пошло на пользу.
А Джейкоб никогда бы не был так близко к ней, так как ей не был бы нужен новый смертный слуга. Так то было или нет, но эта мысль появилась у него в голове. По ее помрачневшему лицу он понял, что она ее слышала.
Когда они подъехали к дому, Джейкоб полагал, что Гидеон не согласится войти в дом, но, очевидно, его брат решил следовать указаниям леди Лиссы до конца. Он без разговоров вылез из машины и уставился на дом, походивший больше на крепость, пока Лисса разговаривала с мистером Ингремом.
Он думает, что может найти в доме слабые места, которые пригодятся при атаке, моя госпожа. Я не советовал бы просто так впускать его.
Я знаю, Джейкоб. Не волнуйся.
* * *
Джейкоб быстро принял душ, натянул джинсы и был очень рад обнаружить Брана лежащим на куче полотенец возле двери в комнату Гидеона. Волкодав счастливо ушел прочь со своего поста, когда его отпустили, а Джейкоб поднял полотенца с пола, небрежно постучал и вошел.
Гидеон нашел в ванне полотенце и обернул его вокруг бедер; его тело все еще было покрыто каплями воды, а сам он внимательно осматривал комнату.
— Ищешь слабые места? — спросил Джейкоб. — Как войти и поджарить ее во сне? Можешь смело подписывать себе смертный приговор. Она знает даже о белке, попавшей на ее территорию.
— Вампиры не всегда так осторожны, братишка. — Гидеон повернулся и протянул руку за полотенцем, которое держал Джейкоб.
— Да, не всегда. Вот зачем им нужны смертные слуги. Но если ты попытаешься напасть на нее на ее собственной территории, она убьет тебя в мгновение ока. Ты никогда не имел дела с такими, как она.
— Так вот что заставляет тебя быть с ней? Та власть, которой обладает это тело, которое так великолепно трахается?
Джейкоб не поддавался на такие очевидные уловки и держал себя в руках, однако у него было сильнейшее желание стукнуть брата головой о комод.
— Я здесь по своему собственному выбору, Гидеон. У меня есть на это свои причины.
Гидеон потер лицо руками. На руках вздулись мускулы, а шрамы превратились в бледных серебряных змей, извивающихся на коже.
— Только, пожалуйста, не надо говорить, что ты с ней потому, что думаешь, что она тебя любит.
— Нет. — Джейкоб положил оставшиеся полотенца на пол. — Я с ней потому, что знаю, что я ее люблю.
Гидеон саркастически усмехнулся сквозь зубы.
— Мальчики!
«Мальчики» обернулись. Обычно Джейкоб чувствовал приближение госпожи, это было похоже на легкое касание ветерка, на поцелуй воздушной феи, но на этот раз он не заметил ее появления.
Лисса распустила волосы и расчесала их; обычно она предпочитала, чтобы этим занимался он. Длинные локоны струились по гладкой кремовой коже ее рук. Губы были слегка тронуты красной помадой. Платье-футляр с глубоким вырезом, было сшито из черного атласа и высоко приподнимало груди. Опершись плечом о стену возле открытой двери, она сложила руки за спиной, что еще больше выпячивало ее груди. Наблюдая за братьями, она одной ногой в туфельке на шпильке переступала с пятки на носок; это заставляло подол юбки задираться и открывало намек на подвязки.
Чистый секс. От такого завелся бы любой мужчина.
Не делай этого. Но желание поднималось в нем против его воли. На этот раз она пользовалась своими способностями, чтобы сломить сопротивление. Его члену было все равно, что хорошо, а что плохо. На самом деле, то, что было плохо, выглядело чертовски привлекательным.
— Что ты… — Гидеон отошел на пару шагов и потряс головой, пытаясь стряхнуть наваждение. Лисса сделала шаг вперед. От нее словно исходили волны жара.
На лице Гидеона застыло вызывающее выражение. Она подходила все ближе и ближе. Взявшись руками за полотенце, стащила и отбросила его в сторону. Ее пальцы коснулись члена, ногтями она стала дразнить его яички. Он закрыл глаза и сквозь зубы застонал.
— Ты полон злости и боли, — прошептала она. — Твое тело изголодалось по женской ласке. Но ты больше себе не доверяешь. Ты боишься, что захочешь ее слишком сильно, что сделаешь ей больно.
Гидеон сжал кулаки, напрягая мускулы, сопротивляясь Лиссе изо всех сил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: