Стивен Кинг - Столкновение миров

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Столкновение миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Столкновение миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Информационное агентство «Хронос»
  • Год:
    1993
  • Город:
    Львов
  • ISBN:
    5-7707-1298-8
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Столкновение миров краткое содержание

Столкновение миров - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.

Столкновение миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Столкновение миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Джек умирает, Лили… Джек умиииираааает…»

Птица склонила голову вперед и клюнула стекло, как ворон Эдгара По.

«Умиииираааает…»

— Нет, — выкрикнула она в ответ. — УЙДИ, СЛОУТ!

Теперь она с силой просто ударила по стеклу, разбивая его.

Чайка отлетела, почти упала. Холодный воздух ворвался сквозь дыру в окне.

Кровь капала с руки Лили. Она стекала. Лили очень сильно порезалась. Она вытащила осколки стекла из подушечек пальцев, затем вытерла руку о ткань ночной рубашки.

— НЕ ОЖИДАЛ ТАКОГО, ВЕДЬ ТАК, ТРАХНУТАЯ ГОЛОВА? — выкрикнула она птице, которая безустанно кружила над садом. Она разрыдалась. — А теперь оставь его в покое! Оставь его в покое! ОСТАВЬ МОЕГО СЫНА В ПОКОЕ!

Она была вся в крови. Холодный воздух завывал в выбитую оконную раму. Лили увидела, что снаружи первые снежинки кружились в небе в белом свечении уличного фонаря.

5

— Оглянись, Джеки.

«Медленно. Налево».

Джек повернулся в указанную сторону, держа Талисман вверху, как поисковый фонарик. Он посылал пучок света, наполненный падающим снегом.

«Ничего больше. Темнота… снег… рокот океана».

— Не в ту сторону, Джеки.

Он развернулся направо, скользя ногами по ледяному снегу. Ближе. Он был ближе.

Джек поднял Талисман:

— Подойди и получи его, Индюк.

— У тебя нет шанса, Джек. Я захвачу тебя в любое время, когда только захочу.

Позади него… и еще ближе. Но, когда он поднял сверкающий Талисман, то не увидел никакого Слоута. Яркий снег слепил глаза. Он вдохнул его и закашлялся от холода.

Слоут отозвался где-то прямо перед ним.

Джек отскочил и чуть не запнулся о Спиди.

— Ну-ка, Джеки!

Слева, из темноты появилась рука и шлепнула Джека по уху. Он повернулся в эту сторону, сердце его бешено колотилось. Он поскользнулся и упал на одно колено.

Где-то поблизости жалобно застонал Ричард.

Сверху, в темноте, опущенной каким-то образом на землю Слоутом, гремела канонада шторма.

— Кинь его в меня! — издевался Слоут. Он вытанцовывал где-то в непроглядном мраке. Он щелкал пальцами правой руки, а левой размахивал ключом. Жесты его были дергаными, безумными. Джеку показалось, что Слоут похож на какого-то сумасшедшего предводителя бандитской шайки, например, на Ксавьера Кугата. — Кинь его в меня, почему бы тебе не сделать этого? Как в кегельбане, Джек! Глиняная голубка! Большой старый дядюшка Морган! Что ты скажешь, Джек? Есть выход? Кинь мяч и выиграй куклу!

Джек снова переместил Талисман на правое плечо. «Он пугает тебя, заставляет биться в панике…»

Слоут снова растворился во мраке. Снег крутился дьявольской пылью.

Джек нервно озирался вокруг, но нигде не мог увидеть Слоута.

«Может быть, его забрали. Может быть…»

— В чем дело, Джеки?

Нет, его здесь не было. Где-то. Слева.

— Я смеялся, когда твой дорогой папочка умер, Джеки. Я смеялся ему в лицо. Когда сердце Фила окончательно заглохло, я…

Голос вздрогнул. Растворился на мгновение. Вернулся. Справа. Джек повернулся на звук, не понимая, что же происходит, нервы его были на пределе.

— … мое сердце пело, как птица на воле. Оно пело, как сейчас, крошка-Джеки.

Из темноты вырвался камень, направленный не на Джека, а в Талисман. Он уклонился. Смутные очертания Слоута. Снова исчезли.

Пауза… затем Слоут вернулся.

— Трахал твою мать, Джеки, — издевался голос позади него. Жирная горячая рука провела пониже талии.

Джек повернулся, в этот раз чуть не зацепившись за Ричарда. Горячие, больные, злые детские слезы полились из глаз. Он ненавидел их, но они все равно были, и ничто в мире не могло отрицать их. Ветер свистел, как дракон в снежном тоннеле. «Волшебство в тебе», — говорил Спиди.

«Но где оно сейчас? Где, где, где?»

— Заткнись насчет моей мамы!

— Трахал много раз, — добавил Слоут. — Трахал ее по приглашению , Джеки!

За ним. Близко.

Джек развернулся. Поднял Талисман. Он пустил узкую полоску света. Слоут увернулся от нее, но Джек успел разглядеть гримасу боли и злости. Свет коснулся Слоута и поранил его.

«Не надо обращать внимание на то, что он говорит. Это вранье, и ты знаешь это. Но как ему удается проделывать это? Он, как Эдгар Берген. Нет… он, как индейцы в темноте окружают вагон поезда. Как он проделывает это?»

— На этот раз немного спалил мое виски, Джеки, — проговорил Слоут. Казалось, он задыхался, но был еще силен. Почти не достаточно. Джек вертелся, как собака на солнцепеке, прищурив глаза и разыскивая в штормовой темноте Слоута.

— Но я не в обиде на тебя, Джеки. Так, о чем мы там говорили? О да. Твоя мать…

Немного щебетанья… немного тишины… а потом справа из темноты просвистел камень и ударился о макушку Джека. Он развернулся, но Слоут снова исчез в снегопаде.

— Она окручивала мое тело своими длинными ногами, пока я не взвывал от наслаждения! — декламировал Слоут откуда-то позади и справа. — ООООО!

«Не позволяй ему вывести тебя, не позволяй ему…»

Но он не мог удержаться. Ведь это о его матери говорит этот подонок: о его матери.

— Прекрати! Заткнись!

Теперь Слоут был перед ним, настолько близко, что Джек смог бы увидеть его, несмотря на кружащийся снег, но увидел только мелькнувшее лицо, различимое, как ночью под водой. Еще один камень. Этот ударил Джека по затылку. Он отскочил вперед и снова споткнулся о Ричарда, который почти исчез под шапкой снега.

Он увидел звезды… и понял, что случилось.

«Слоут перемещался! Перелетал, перепрыгивал обратно!»

Джек озирался вокруг, как человек, обложенный сотнями врагов, вместо одного. Молния сверкнула в темноте узким сине-зеленым лучом. Он подбежал к ней с Талисманом, надеясь отразить ее обратно на Слоута. Слишком поздно. Она погасла.

«Что же делать, если я не вижу его здесь? Здесь в Территориях».

Ответ пришел к нему дрожащей вспышкой… и, как бы в ответ, Талисман тоже вспыхнул величественным потоком белого света. Он разорвал темноту, как огромная фара локомотива.

«Я не вижу его здесь, не отвечаю ему, потому что я НЕ здесь! Джейсон ушел… а я единственный! Слоут перемещается из пляжа туда, где нет никого, кроме Моргана Орриского и умирающего мужчины по имени Паркус. Ричарда тоже нет там, потому что сын Моргана Орриского, Раштон, давным-давно умер, поэтому Ричард тоже единственный! Когда я перемещался раньше, Талисман был там… но Ричарда не было! Морган перемещается… двигается… перелетает обратно… пытаясь сбить меня с толку…»

— Ку-ку, малыш-Джеки!

Слева.

— Я здесь!

Справа.

Но Джек больше не прислушивался. Он всматривался в Талисман, ожидая окончания такта биения. Самого важного биения в его жизни.

Сзади. На этот раз он появится сзади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Столкновение миров отзывы


Отзывы читателей о книге Столкновение миров, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x