Стивен Кинг - Столкновение миров

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Столкновение миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Столкновение миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Информационное агентство «Хронос»
  • Год:
    1993
  • Город:
    Львов
  • ISBN:
    5-7707-1298-8
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Столкновение миров краткое содержание

Столкновение миров - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.

Столкновение миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Столкновение миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они продолжали пялиться. Теперь Вулф облизывал пальцы.

— Если вы будете смотреть на него так, он рассердится. И я не знаю, что он с вами сделает, если рассердится.

Малыш, который, видимо, насмотрелся мультиков про Великана Девида Баннера, догадался, что может сделать этот похожий на монстра человек, и отбежал на несколько футов. Большинство детей последовало за ним.

— Уходите, пожалуйста, — попросил Джек, но детишки опять остановились.

Вулф горой поднялся со скамейки и сжал кулаки:

— БОГ НАКАЖЕТ ВАС, НЕ СМОТРИТЕ НА МЕНЯ! — зарычал он. — НЕ СМЕЙТЕСЬ НАДО МНОЙ! НИКТО НЕ МОЖЕТ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ!

Дети бросились врассыпную. Когда они скрылись за поворотом, Вулф, тяжело дыша, повернул свое раскрасневшееся лицо к Джеку. Он выглядел расстроенным и пристыженным.

— Вулф не должен был кричать, — сказал он. — Они ведь просто малыши.

— Ничего, не вредно их немного пугнуть, — раздался вдруг голос, и Джек увидел, что сидящий в красном грузовике парень выглядывает из кабины, улыбаясь.

— Никогда раньше не видел ничего подобного. Говоришь, это твой двоюродный брат?

Джек кивнул, подозрительно глядя на него.

— Да ну, я ничего не имел в виду.

Парень вышел из машины и направился к ним. Это был черноволосый юноша в безрукавке и рубахе из «шотландки».

— Я особенно не люблю, когда над кем-то насмехаются, знаете ли, — он остановился и выставил вперед руки. — Правда. Мне просто показалось, что вы уже давно в дороге.

Джек взглянул на Вулфа, который опять сидел на скамейке и глядел на парня сквозь круглые стекла очков.

— Я сам был такой, — сказал парень. — В тот год, когда я закончил высшую школу в Дейлвилле, я отправился автостопом аж в Северную Калифорнию, а потом обратно. В любом случае, если вы направляетесь на запад, я могу вас подбросить.

— Не могу, Джеки, — прошептал Вулф громким шепотом.

— Как далеко на запад? — спросил Джек. — Мы хотим добраться до Спрингфилда. У меня в Спрингфилде живет друг.

— Нет проблем, синьор, — он опять поднял руки. — Я как раз еду в Саюга, возле границы с Иллинойсом. Я сейчас куплю гамбургер, и мы поедем. Часа полтора, может, меньше, и вы на полпути к Спрингфилду.

Не могу, — опять прошептал Вулф.

— Только есть маленькая проблемка. У меня тут кое-какая ерунда в кабине. Одному из вас прийдется поехать в кузове. Там немного дует.

— Вы даже не представляете, как это прекрасно, — ответил радостно Джек. — Мы вас подождем.

Вулф начал нервно приплясывать.

— Честное слово, мы будем здесь. Спасибо.

Как только парень вошел в закусочную, Джек повернулся и зашептал что-то ему на ухо.

* * *

Когда парень, он представился как Билл «Бак» Томпсон, возвратился, неся в руках еще два пакета с гамбургерами, то увидел, как Вулф с обреченным видом сидит в кузове грузовичка, держась за борт. Джек расположился на пассажирском сидении среди сумок и пластиковых пакетов. В кабине пахло освежителем воздуха, чтобы забить какой-то другой запах. Через пластик сумок было видно что-то зеленоватое.

— По-моему, ты все еще голоден, — сказал он и передал Вулфу еще один пакет. Затем забрался на место водителя, раздвинув пластиковые мешки.

— Здорово он ест, этот твой двоюродный брат. На вот, возьми, я ему уже дал, — и он протянул Джеку второй пакет.

И следующие сто миль, что они проехали, Вулф радостно подставлял лицо ветру, развевающему его волосы, наполовину загипнотизированный скоростью и обилием запахов, которые на лету улавливал его нос. Его глаза блестели и сверкали, чувствуя каждый нюанс в запахе. Вулф метался от борта к борту позади кабины, вдыхая налетающий ветер.

Бак Томпсон назвался фермером. Он болтал без умолку, и все семьдесят минут не сбрасывал газ. Он не задал Джеку ни одного вопроса. И когда грузовичок наконец свернул на узкую грязную боковую дорогу, возле городской черты Саюга и затормозил, вынул из кармана самодельную сигарету, свернутую из белой папиросной бумаги.

— Я слыхал где-то о красноглазых, — сказал он. — Но твой брат это что-то исключительное.

Он протянул сигарету Джеку.

— Возьми это, пригодится, если загрустишь, понял? То, что доктор прописал.

Джек машинально положил самокрутку в карман куртки и выбрался из кабины.

— Спасибо, Бак, — помахал он рукой водителю.

— Да, это было зрелище, когда твой брат ел, — усмехнулся Бак. — Как ты только справляешься с ним?

Как только Вулф понял, что путешествие окончено, его просто сдуло с кузова.

Красный грузовичок взревел и укатил, оставив позади себя пыльный след.

— Давай еще так! — пропел Вулф. — Джеки! Давай еще так!

— Да, мне бы тоже этого хотелось, — согласился Джек. — Пойдем, немного пройдемся. Может быть, кого-нибудь встретим.

Он подумал, что удача вернулась к ним, что скоро они с Вулфом пересекут границу Иллинойса и доберутся до Спрингфилда, в Школу Тейера к Ричарду. Но он не знал, что все еще живет по времени своего сарая-укрытия, где нереальное вторгается в реальное и уничтожает его. И что, если уж и случаются плохие события, то они происходят так быстро, что их невозможно предугадать. И что еще не скоро он увидит Иллинойс и опять окажется взаперти, как в тюрьме.

2

Безумный калейдоскоп событий, который привел их в Солнечный Дом, начался через десять минут после того, как двое ребятишек миновали дорожный указатель, гласящий, что они вошли в Саюга, с населением в 23 568 человек. Сам городок Саюга был где-то далеко. Справа простиралось бесконечное пшеничное поле, слева поле было незасеянным, и был виден поворот дороги, уходящий за горизонт. Как только Джек подумал, что им, видимо, придется пойти в город, чтобы там поймать грузовик, на дороге появился автомобиль и быстро начал приближаться.

— Поедем в кузове? — воскликнул Вулф, радостно поднимая руки над головой. — Вулф поедет в кузове! Здесь и сейчас!

— Он едет не в ту сторону, — сказал Джек. — А теперь успокойся, пусть он проедет. Опусти руки, или он подумает, что ты машешь ему.

Вулф неохотно опустил руки. Автомобиль приблизился к повороту.

— Не поедем в кузове? — спросил Вулф с совершенно детской обидой.

Джек покачал головой. Он глядел на овальный значок, нарисованный на боковой дверце автомобиля. Там могло быть написано, например, «Инспекция Округа по Паркам», или «Пожарная Охрана Штата». Но когда машина миновала поворот, Джек увидел, что это полиция.

— Это копы, Вулф. Полиция. Продолжай идти и веди себя спокойно. Мы не хотим, чтобы он остановился.

— Что такое коп, это полиция? — Вулф понизил голос. Он увидел, что мчащийся автомобиль направляется прямо к ним. — Эта коп-полиция хочет убить Вулфа?

— Нет, — ответил Джек. — Они никогда не убивают Вулфов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Столкновение миров отзывы


Отзывы читателей о книге Столкновение миров, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x