Джен Берк - Посланник
- Название:Посланник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-54991-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джен Берк - Посланник краткое содержание
Два века назад умирающий на поле боя Тайлер Хоторн заключил сделку. В обмен на жизнь он стал Посланником — тем, кто слышит последние мысли умирающего и передает их его любимым. С тех пор Тайлер вынужден вести одинокое существование и постоянно переезжать с места на место, чтобы окружающие не заметили, что он не стареет. Но недавно он и сам получил послание о том, что его долгое служение подходит к концу. Тайлер надеется начать нормальную, смертную жизнь со своей возлюбленной, еще не зная, что его преследует старый враг, который не остановится, пока не уничтожит его…
Посланник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он заплакал сильнее.
— Я так боюсь!
— Все будет в полном порядке, — заверил его Тайлер. — Обещаю. Я смогу защитить тебя.
— Сможешь? Неужели кто-то может меня защитить?
— Да, я смогу.
— Я так устал. Я боюсь.
— Все хорошо. Но сейчас лучше молчи. Просто отдохни.
— Он убьет меня, — снова пробормотал Брэд, лег и закрыл глаза.
ГЛАВА 21
После ухода врача Аманда отправилась искать Тайлера и нашла его в библиотеке. Он сидел за большим письменным столом, склонившись над какими-то бумагами. Тайлер переоделся, и она вдруг почувствовала себя неопрятной, потому что по-прежнему была в том, что надела утром. Он был в простых джинсах и рубашке с длинным рукавом, но выглядел просто замечательно.
Призрак расположился на коврике у камина. Он проснулся, когда она вошла, и помахал хвостом. Услышав его стук по полу, Тайлер поднял голову, увидел Аманду и улыбнулся. Она почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— Привет, Аманда! Ты обедала?
— Еще нет, — ответила она. — Но я не очень проголодалась.
Очевидно, он не поверил, потому что взял телефонную трубку и, позвонив на кухню, попросил принести в библиотеку сэндвичи. Закончив разговор, Тайлер встал из-за стола и подвел Аманду к одному из диванов, стоящих перед камином. Он остановился, мягко взял ее руки в свои и перевернул их ладонями вверх.
— Царапины болят?
— Ерунда. Со мной все нормально. Но я очень волнуюсь за Брэда.
Тайлер выпустил ее руки и знаком показал, чтобы она садилась. К ее огорчению, он уселся на другой край дивана. Впрочем, то, как он смотрел на Аманду, убедило ее, что ей просто необходимо это расстояние, чтобы сосредоточиться на предстоящем разговоре. Неужели ему тоже это требуется?
— Как себя чувствует твой кузен? — спросил Тайлер, заставив ее вспомнить о Брэде.
— Сейчас он спит, и это хорошо. Я должна разбудить его через несколько часов, потому что предположительно он получил сотрясение мозга. Я хочу, чтобы он как следует отдохнул. Ты разговаривал с доктором?
— Да. Он обеспокоен, впрочем и все мы, характером некоторых ран.
— А он сказал тебе, кто его избил?
— Нет, хотя я понял, что это имеет отношение к нашим друзьям, которые напали на меня в пустыне.
— Громилы в фургоне? — удивленно спросила она.
— Да. Брэд все время извинялся передо мной и повторял, что ни за что не сообщил бы им, когда я уехал с вечеринки, если бы понимал, что они задумали.
— Но тогда… откуда Брэд знает родственников Сэма?
— Не думаю, что он знаком с ними, хотя я в этом не уверен… мне не удалось получить у него внятной информации. А тебе?
— Нет. Он лопочет что-то маловразумительное, и я действительно волнуюсь за него. Наркотик, который был в его крови, постепенно перестает действовать, но Брэд все равно не вполне адекватно воспринимает окружающее. Доктор говорит, что, возможно, дело в том, что он ударился головой. — Она помолчала. — Я позвонила Ребекке, но не смогла объяснить ей, что он пострадал. Она… еще не совсем протрезвела.
— Подозреваю, что рано или поздно она станет искать его.
— Надеюсь, еще не скоро. — Заметив удивление, появившееся на его лице, она объяснила: — Они брат и сестра. Как только они оказываются вместе, они почти сразу же начинают ругаться. А он в плохом состоянии, ему нужно отдохнуть. Не думаю, что ее общество в данный момент пойдет ему на пользу.
— Хм. В таком случае, пожалуй, мы не будем настаивать на том, чтобы она приехала. А я тем временем попрошу Алекс выяснить, где он был.
— Ты думаешь, она сможет? Я была бы очень признательна.
— Она настоящий профессионал. Что еще сказал врач? Я должен был спросить, устраивает ли он тебя или ты хочешь, чтобы Брэда осмотрел кто-нибудь другой? Ты согласна с тем, чтобы он остался тут, или считаешь, что его нужно отвезти в больницу?
— О, доктор просто замечательный. Мне он очень понравился. Если ты не против того, чтобы Брэд побыл здесь, я думаю, так будет лучше всего. Тут тихо, а врач говорит, что для него сейчас главное — покой и возможность отдохнуть. И Рон знает Брэда, так что его не будут окружать чужие люди, как в больнице.
— Да, ты права. Сейчас Рон спит. Я попросил Алекс пригласить его к нам, когда он проснется, и ты расскажешь ему про своего кузена.
— Спасибо, хотя я не уверена, что смогу внятно объяснить происшедшее. Брэд кажется мне таким напуганным.
— Да, я тоже это заметил, — согласился Тайлер. — Кто-то привел его в состояние полнейшего ужаса. Но из того, что он говорит, я никак не могу понять кто.
— А он сказал тебе что-нибудь о темном подвале, голосе и жутком запахе какой-то гнили?
— Да, но Брэд не знает, где находится это место и кому принадлежал голос. Он говорит, что его избили Даниэль и Эван. Тебе знакомы эти имена?
— Нет, понятия не имею, кто они.
— Хм. Придется подождать, возможно, он сумеет рассказать нам больше после того, как отдохнет.
— Да, наверное. И пожалуйста… я попросила доктора прислать мне счет, а он ответил, что я должна решить этот вопрос с тобой. Так что сообщи мне, сколько это будет стоить, а также про другие расходы, чтобы я оплатила все, что…
— Не беспокойся. Поскольку в случившемся виноват я, то я с радостью оплачу лечение.
— Ты виноват? О нет, это же он тебя ранил! Доктор осмотрел тебя? Нужно ли наложить швы?
Она услышала легкое колебание перед тем, как он ответил.
— Нет, со мной все хорошо.
— Тайлер…
— Серьезно, я в полном порядке.
Кто-то тихонько постучал в дверь, Тайлер открыл ее, и Аманда увидела мужчину средних лет, который держал в руках поднос с сэндвичами, свежими фруктами и двумя стаканами молока. Мужчина поставил его на стол в конце библиотеки. Тайлер представил его, назвав Беном, и сказал, что это один из его слуг.
— У нас есть безалкогольные напитки, вино и пиво, если вы не хотите молока, мисс, — предложил Бен.
— Спасибо, молоко вполне подходит.
Слуга убедился, что им больше ничего не нужно, и вышел из комнаты.
Аманда села за стол и принялась за один из сэндвичей.
— Очень вкусно, — сказала она. — Кажется, я проголодалась.
— Хорошо. — Тайлер разрезал яблоко на аккуратные кусочки и положил на ее тарелку. — Бен великолепный повар.
— Ты встретил его во время работы?
— Да, но не совсем.
— У меня такое ощущение, что тут какая-то интересная история. Ты находился около кого-то из умирающих родственников Бена?
— Нет. Я находился у постели человека, на которого Бен раньше работал, когда тот был при смерти. — Тайлер на мгновение замолчал, а потом проговорил: — Думаю, этот случай является общественным достоянием, так что я не выдам ничью тайну. Впрочем, тебе я расскажу предысторию, неизвестную широкой публике. Когда бывший работодатель Бена умирал, он был в отчаянии и просил моей помощи, потому что хотел признаться, что отравил свою первую жену. Он совершил это преступление, чтобы жениться на другой. В убийстве обвинили Бена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: