Карен Чэнс - Дочь полуночи
- Название:Дочь полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Чэнс - Дочь полуночи краткое содержание
Ее отец - родной брат великого Влада Дракулы, а матерью была самая обыкновенная женщина. Сама Дорина Басараб - дампир, наполовину человек, наполовину вампир. Жизнь у таких, как она, недолгая, зато очень бурная. Дампиры подвержены приступам бесконтрольной ярости. Дорина свою ярость пытается контролировать и направлять на тех демонов и вампиров, которые, безусловно, заслуживают смерти. И когда она узнает, что Дракула сбежал из своей тюрьмы, ей ничего иного не остается, как встать на пути у своего непобедимого родственника.
Дочь полуночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что, не наложили никакого заклинания? — Не успела я договорить, как поняла, насколько глупым оказался этот вопрос.
Клэр удивленно подняла бровь, отчего вода с челки потекла ей в глаза.
— Проклятые линзы! Вот еще одна причина, по которой мне пришлось вернуться домой. Я много дней подряд ничего не видела! Длительной носки, как бы не так! — передразнила она, выуживая из сумочки очки.
— А как ты нашла меня сегодня?
— Я не искала. Вот поэтому-то так удивилась, увидев тебя. Конечно, я рассказывала о тебе Хейдару. — Она снова ткнула в эльфа пальцем. — Говорила, что рано или поздно ты нас нагонишь. Только он никогда не слушает. Кстати, если бы ты проверяла автоответчик, то знала бы, что со мной все в порядке. С позавчерашнего дня я оставила там, наверное, с десяток сообщений.
— Я была немного занята.
— Ты ни разу не ответила мне по сотовому.
— Мой мобильник пострадал от несчастного случая.
— Ладно, как бы там ни было, я увидела, что Хейдар бродит вокруг мотеля. Он нашел меня, но не мог пробиться через защитные заклинания. Мы удрали и ехали, пока не увидели отличную гостиницу, персонал которой организовывал экскурсии на виноградники. Я вспомнила, как однажды читала в журнале что-то о виноделии. Ты сказала, что у твоего дяди дом где-то в винодельческом районе. Я подумала, может, он знает, где тебя искать. Так что мы порасспрашивали народ и оказались здесь.
Я посмотрела на ее восторженное лицо и поняла, что не могу найти слов.
«Она отправилась на экскурсию в винодельческий район. Пока за ней гоняются обитатели Волшебной страны, а я медленно схожу с ума, подружка пробует крекеры и обсуждает особенности мерло последнего урожая».
Наконец мне удалось немного разжать челюсти и заговорить.
— Клэр, это очень важно. Вы, случайно, не сломали защитный экран, когда появились здесь?
— Какой экран?
— Может, ты этого и не заметила, однако вокруг поместья Раду действовала довольно сложная система защитных заклинаний.
Клэр удивленно заморгала.
— А зачем ему такая защита, если он вампир? — Она сейчас же замолкла, уставилась на меня, ее рука интуитивно потянулась, чтобы прикрыть рот. — Ой, слушай, Дори, когда я сказала, что ненавижу вампиров, то не имела в виду хороших...
— Сварестри, — прошипел Хейдар.
Его тон был настолько не похож на прежний, беззаботный, что я сейчас же обернулась, ожидая увидеть кого-то еще, но заметила лишь темную листву на фоне серого неба, услышала только шорох дождя.
Затем, словно тень акулы, мелькающая под гладью моря, стремительная и опасная, из листвы возникла чья-то фигура. Порыв ветра спутал мои волосы, принес с собой запах промозглой ночи, который пробрал меня до костей. Тьма снова задрожала. К первому силуэту присоединился второй, затем еще один, и еще два.
«Похоже, у нас гости».
Глава 20
Нечто непонятное, подобное холодному течению в водах теплого моря, раздвинуло завесу дождя. Я с невероятной отчетливостью сознавала все, что происходило вокруг меня, — цокот копыт и когтей, когда жуткие твари Раду бежали, спасаясь от чего-то более страшного, чем они, собственное прерывистое дыхание, едва слышное чавканье по грязи легких ног, приближающееся за спиной. Я будто стояла на гребне волны, которая вот-вот упадет.
— Уводи ее отсюда! — велела я Хейдару. — Я их задержу.
— Ничего подобного! — Клэр была разъярена до крайности. — Я же могу помочь.
Я зажала ей рот и сердито сверкнула глазами на Хейдара.
— Ты что, плохо слышишь?
— Тебе их не победить, — заговорил он поспешно. — Они...
— Разве я об этом спрашивала? — Я схватила эльфа за руку так крепко, что на ней, наверное, остался синяк. — Если она умрет, я вырву тебе глотку.
Он высвободился, расправил плечи и смерил меня спокойным взглядом.
— Я умру раньше, защищая ее.
Я кивнула.
— Отличный ответ.
— Дори! — не унималась подруга.
Чтобы заставить ее замолчать, я толкнула Клэр Хейдару, который отстегивал от пояса меч.
— Ты всегда все делаешь сама! Но другие тоже обладают силой, — продолжала она.
— Забирай ее и уходи! — прорычала я.
Хейдар молча передал мне меч, перекинул Клэр через плечо и исчез в винограднике. Я не заметила, чтобы хоть один темный силуэт двинулся вслед за ними. Это не только успокаивало, но и вселяло тревогу.
« Неужели замок окружен и их схватят в любом случае?»
Затем что-то обрушилось на меня с кипящего неба. Я интуитивно отскочила, скорее услышав, а не увидев, как мне под ноги покатилась голова Джеффри. Я перевернула ее ногой. В глазах, все еще живых, полыхал гнев. Вампир высшего уровня мог бы залечить подобную рану, но это потребовало бы примерно полстолетия усиленной терапии. Только Джеффри не был мастером. Во всяком случае, сражаться как мастер он точно не умел. Но через миг это уже не имело значения. Нога в сапоге опустилась на череп дворецкого, раздавила его как орех и втоптала в грязь.
Я отшатнулась, высоко подняла меч и взглянула прямо в свинцовые глаза, которые сверкали силой, словно мерцающая звезда. Я узнала его за долю секунды и сейчас же кинулась в атаку, но меч буквально вырвался из моей руки и полетел к противнику. В меня врезалась стена холода, такого нежданного и пронизывающего, что я упала и едва не задохнулась.
Эльф с улыбочкой рассматривал меч.
— Оружие королей в руках потаскухи-полукровки. — Голос был низкий и музыкальный, странно прекрасный. — Как это... возмутительно.
Мне удалось подняться на ноги, хотя холод опалял кожу каленым железом. Я огляделась и поняла, что бежать некуда. Со всех сторон меня окружали бледные лица, мерцающие лунным светом.
— Не бойся. — Эльф обращался ко мне, однако не сводил взгляда с оружия.
Он испробовал его, с изяществом разрезав завесу дождя. Гладкий клинок сверкал в тусклом свете, молнии зловеще играли на заостренном крае.
— Когда-то, давным-давно, этот меч снес голову королю Сварестри. Я не стану марать его о тебя.
Обжигающий холод быстро проникал в сердце. Надо было срочно что-то придумать, а не то я так и заледенела бы на месте. Учитывая неравенство сил, разговор представлялся мне лучшим способом потянуть время для спасения Клэр.
— Да, наверное, его стоит замарать о того, кто отправил тебя за семь верст киселя хлебать.
— О чем это ты? — Эльфа по-прежнему больше интересовала игрушка, сжатая в руке, чем моя персона.
Я решила, что подобное поведение оскорбительно.
— О том, тупая башка, что хоть я и полукровка, но не ведьма, не нуль и уж точно не рыжеволосая красавица шести футов ростом.
При этих словах эльф вскинул голову.
— Что?
Я показала ему клыки.
— Видел? Такое не слишком часто встречается у ведьм. Перед тобой дампир. — Я усмехнулась. — Ты охотился не за той, умник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: