Джим Батчер - Холодные деньки
- Название:Холодные деньки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Холодные деньки краткое содержание
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Холодные деньки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – сказал я. – Верно. Получить больше информации. – Я поднял взгляд, кивнул Томасу и направился к кухне. – Давай потолкуем с нашим гостем о его боссе.
Я наклонился, чтобы заглянуть в духовку через стеклянную дверцу. Внутри не было света, но я мог различить бронированную фигурку капитана Крюка, несчастно съежившуюся на противне для выпечки. Я постучал в стекло, и шлем капитана Крюка повернулся ко мне.
– Я хочу поговорить с тобой, – сказал я. – Ты мой пленник. Не пытайся сражаться со мной или сбежать, или мне придется остановить тебя. Я охотнее предпочел бы просто приятно пообщаться. Ты понимаешь меня?
Крюк никак не отреагировал на это. Я счел его молчание знаком согласия.
– Хорошо, – сказал я. – Сейчас я собираюсь открыть дверь. – Я отпер дверцу и медленно открыл ее, изо всех сил стараясь не маячить. Жестоко так делать, когда ты размером со здание по отношению к особе, над которой стоишь. – Теперь успокойся и мы сможем…
Я открыл дверцу всего на шесть дюймов или около того, когда Капитан Крюк буквально исчез из виду, размытым движением ринувшись прочь. Я сильно ударил по нему рукой, спустя полторы секунды после того, как стало уже слишком поздно. Но я не слишком расстроился из-за промаха, потому что Томас, попытавшись схватить мелкого маньяка, тоже напрочь промахнулся.
Крюк, который работал на наших врагов и который присутствовал в кухне все то время, пока мы строили планы дальнейших действий, пулей метнулся в сторону вентиляционного отверстия в стене, в мгновение ока пересекая комнату, и никто из нас не успевал отреагировать во время, чтобы остановить его.
Глава 29
Никто из нас, кроме генерала-майора.
Тук камнем упал с вершины книжного шкафа, перехватил мчащуюся стрелой черную фигуру Крюка и сбил другого маленького фэйре на пол в центре гостиной. Они с глухим стуком приземлились на ковровое покрытие, их крылья всё ещё рывками пытались начать дергаться, и они кувыркались по всему полу с беспорядочными толчками и скачками, то прокатываясь на несколько дюймов, то подскакивая на несколько футов и сваливаясь обратно.
Тук, похоже, действовал по плану. Он вжимал Крюка в ковер, где крючки на его броне могли бы зацепиться и удержать его, замедляя его движения. Кроме того, руки Тука были обёрнуты тканью, так что было похоже, будто на нем варежки или боксерские перчатки, и ему удалось схватить Крюка за крючки на задней части его брони. Он прокрутил маленького фэйре по кругу, а потом с пронзительным криком бросил его в стену.
Капитан Крюк с грохотом врезался в стену, оставив дырки на свежевыкрашенном гипсокартоне, затем попятился назад и упал на пол. Тук обрушился на него с удвоенной силой, обнажая маленький меч, и тут закованный в доспех противник поднял бронированный кулак.
— Именем закона! – пропищал высокий, звонкий голос. — Я пленник! Я взываю к Закону Зимы!
Тук уже занёс над ним меч, но, услышав последние два слова, он внезапно остановился и вновь поднял оружие. Какое-то время он парил над Крюком, стиснув зубы, его ноги были в дюйме от пола, потом отлетел подальше и вложил меч в ножны.
— Эй, — окликнул я. — Тук? Что это было?
Тук-тук приземлился на кухонный стол рядом со мной и заходил кругами, явно взбешёный.
— Было то, что ты открыл свой большой жирный рот! — закричал он. Спустя мгновение, он угрюмо добавил:
— Милорд.
Я, нахмурившись, посмотрел на Тук-Тука, затем на Капитана Крюка. Вражеский эльф просто сидел на полу, не предпринимая дальнейших попыток к бегству.
— Ладно, — сказал я. — Объясни подробнее.
— Ты предложил взять его в плен, — сказал Тук. — Согласно Закону Зимы, если он примет предложение, он не имеет права пытаться совершить побег и не должен предпринимать любое сопротивление, пока ты заботишься о его потребностях. Теперь ты не можешь его убить, или избить, или ещё что-нибудь ему сделать! А я уже почти победил!
Я прищурился:
— Ну ладно, хорошо. Теперь давай его допросим.
— Ты не можешь! — завопил Тук-Тук. — Ты не можешь пытаться заставить его нарушить предыдущие клятвы, запугивать его или делать что-то в этом роде!
Я нахмурился:
— Постой. Он — гость?
— Именно!
— Согласно Закону Зимы? — уточнил я.
— Да! Вроде того.
— Ну, — сказал я, подходя к Крюку, — я никогда не подписывал этот договор. Так что к чёрту Закон Зимы…
Внезапно по моей коже словно кто-то прошёлся степлером, всаживая скобки, и я осознал, что мантия Зимнего Рыцаря полностью исчезла. Тело снова пронзила боль, воспалённые ткани стало жечь, синяки запульсировали, отёки под кожей набухли и страшно затвердели. Усталость ударила меня, как грузовик. Ощущения были настолько интенсивными, что заставили меня упасть на пол.
Моё тело ниже пояса внезапно онемело и утратило подвижность.
Это напугало меня до чертиков и подтвердило одно из худших моих опасений. Когда я согласился служить Мэб, моя спина была перебита, позвоночник поврежден. Когда я принял мантию, она оградила меня от травмы, которая, вероятно, надолго покалечила бы меня. Но без неё моё тело было всего лишь телом смертного. За длительный срок я могу восстановиться лучше, чем большинство, но я все же человек. Без мантии у меня бы не было контроля над ногами, мочевым пузырём и кишечником, и, что самое главное, независимости.
Казалось, я пролежал на полу неделю, прежде чем Томас подоспел ко мне, с Мерфи, Баттерсом и Молли на хвосте, но возможно, это было лишь несколько секунд. Я знал, что они там, поскольку мог их видеть, но их голоса доплывали до меня будто с большого расстояния, сквозь какофонию ощущений, обстреливающих мою нервную систему. Они подняли меня в сидячее положение… а затем боль резко ушла, и мои ноги снова начали двигаться, дергаясь в слабых судорогах.
Мантия восстановилась.
- Ладно, - хрипло сказал я. - Ух. Может, нам и не стоит посылать к чёрту Закон Зимы.
- Гарри, - Томас сказал это так, будто уже несколько раз повторял моё имя. - Что случилось?
- Э… Думаю, это… побочный эффект. Последствие неповиновения принятому порядку вещей.
- В смысле? - спросил он.
- Фэйре, - пояснил я. Они - в некотором роде безумные, и злобные, и чертовки опасные, но все они имеют одну особенность - они держат слово. Они подчиняются тому, что признают законом. Особенно Мэб.
- Пока твои слова не очень прояснили ситуацию, - сказал Томас.
- Я получил от Мэб мантию силы. Теперь она на мне. Но в ней всё ещё есть частица Мэб. Если я нарушаю законы ее королевства, мантия, похоже, перестаёт меня поддерживать.
- То есть?
- То есть мне лучше как можно быстрее разобраться в этих законах, - ответил я. - Помоги мне встать.
Томас поднял меня на ноги, и я взглянул на Тука:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: