Рэйчел Кейн - Кусачий клуб
- Название:Кусачий клуб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Кейн - Кусачий клуб краткое содержание
Морганвилль, Техас — тихий студенческий городок, где люди и вампиры живут в относительном мире. Но в последнее время проливается много крови — не в "пожирающем" безумии, а для чьей-то искривленной идеи развлечения. Узнав, что вампиры населяют Морганвилль — и пережив множество приключений с ее новыми ночными друзьями — студентка колледжа Клер Дэнверс осознала, что, по большей части, немертвые хотят только жить своей жизнью. Но кто-то еще хочет, чтобы они были готовы драться! Появился новый экстремальный вид спорта, транслирующийся по Интернету: кулачные бои, захваченных вампиров друг против друга — или, хуже того, против людей. Прослеживание сигнала за городом приводит Клер — в сопровождении лояльной группы друзей и сподвижников — чтобы обнаружить то, что началось как онлайн драки и теперь угрожает каждому в Морганвилле. И если они хотят выжить, им придется сделать гораздо больше, чем просто бороться…
Кусачий клуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну сказала Амелия. Это был тон Основательницы Морганвилля, который обычно использовался в разговорах с людьми. Это был холодный тон, который оставлял неизгладимое впечатление угрозы, даже если не чего не было известно. — Объяснись.
— Я не могу, — сказала Клер поправив сумку на плече. — По крайней мере не сейчас. Я еще расследую. Когда я буду уверена в том, что знаю я вам скажу. Но для того, чтобы получить доказательства, мне нужно получить доступ к человеку, который совершил преступление во вред Морганвиллю.
Брови Амелии подняли на миллиметр.
— Серьезно. Конечно ответа на этот вопрос ты не получишь.
— Но мне нужно…
— У заключенных, которые обвиняются в подобном, не бывает посетителей, Клер. Они также не могу выйти. Они в мое распоряжении, на всю жизнь, и я могу делать с ним все, что захочу. И этот….человек…возможно даже не жив, все это ты знаешь.
Это было пугающе. Клэр колебалась, затем сказала:
— Ким.
— Ким, — повторила Амелия, как будто понятия не имела, о чем говорит Клер. — Ох. Она. Ну, да, она жива. Навряд ли бы я казнила столь молодую, даже если она такая неприятная и неуправляемая. Она останется под арестом, так как я нахожу удовольствие в этом, и это будет до тех пор пока она не докажет мне, что заслуживает еще хоть раз увидеть солнечный свет.
— Она отлично разбирается в интернете, даже может найти, что ты и Мирнин не можете, а это большая редкость. Мне нужен ее опыт в этом.
Клер рисковала рассказывая все и она знала это; она понятия не имела будет ли Френк лгать Основателю, даже если бы он мог. Часть его, та что управляла машиной и была запрограммирована; но другая часть его, человеческая, хотела бы соврать ради своего сына, что насчет другой его части? Она не могла быть уверена не в чем.
— Мне нужна ее помощь, чтобы найти кое-кого.
— Это имеет отношение к моему отцу?
Это был крайне опасный вопрос, потому что он такой и был, в малом и уклончивым смысле, но не ответить "да" означало пролить все. В любом случае это было на девяносто процентов.
— Не на прямую, — сказала Клер. — Но это могло бы помочь.
— Хммм. И ты действительно считаешь, что она может помочь тебе? — Амелия села за свой стол, не переставая выгладить ответственной. — Я думаю, что плохо знаешь эту Ким. Она ненавидит тебя, в частности больше, чем кто-либо еще. Я полагаю, даже больше чем меня.
— Из-за Шейна. Да, я знаю. Он нравится ей.
Амелия лишь пожала плечами, полностью незаинтересованная в простых смертных чувствах.
— Я думаю она поможет мне в этом. Пожалуйста. Просто позвольте мне поговорить с ней.
Мне нужна ее помощь.
Амелия медленно барабанила бледно-розовыми ногтями, уставившись на Клэр тревожными серыми глазами. Ее телефон издал низкий гул для отвлечения внимания. Она проигнорировала это.
— Мне не нравится, чтобы ты врываешься в мой кабинет Клер. Это понятно?
— Да.
Дробь участилась. Клэр не могла оторвать взгляд от этих длинных, тонких, бледных пальцев, с острыми как бритва (и прекрасно ухоженными) ногтями. Под стать самой Амели.
— Ладно. — сказала Амели, — Я дам Вам доступ в течении пяти минут. Если Вы придете с этим человеком к соглашению, я разрешу ей помочь Вам в этом…проекте. Но она не покинет своей камеры. Это Вы понимаете?
— Да. Спасибо.
— Не благодари меня, — проговорила Амелия. — Ты не пойдешь одна. Она нажала на кнопку на телефоне, которая перестала гудеть и сказала: — Биззи. Пожалуйста отправьте Майкла Гласса в мой офис немедленно.
— Мадам, — произнес свободный голос Биззи. — Вам звонит Оливер.
— Оливер может подождать. Мне нужен Майкл здесь. Пошлите машину.
— Да, Мадам Основатель.
— Ты, Клер, — сказала Амелия, убрав палец с кнопки телефона, — сядешь и будешь вести себя тихо. Я очень недовольна твоим поведением. Я понимаю, что это последний писк моды среди молодежи — бросить вызов власти, но я не потерплю этого. Не в моем присутствии.
— Это не… — Ах, какой в этом смысл? Клер опустила рюкзак на пол и села, скрестив руки на груди.
Она знала, что это выглядело как защитный жест. Ее это не волновало. — Я не игнорирую вас. Просто я хочу сначала сама убедиться во всем, прежде чем посвящу вас в курс дела.
— Сделаю довольно интересное предположение, что я могу и не нуждаться в твоем расследовании, — сказала Амелия. — Например, мне прекрасно известно, что мой отец, Бишоп, пропал. Мне также известно, что несколько верных ему вампиров вели себя странно, а несколько нелояльных в данный момент считаются пропавшими. Я в курсе, что присутствие Глорианы в этом городе слегка… неприятно для многих, хотя, возможно, не для Оливера. — Последняя часть прозвучала несколько резко. Об Оливере? Странно.
— Ну а потом Глориана, вероятно, решила охмурить и твоего Шейна?
Это было слишком близко к истине. — Оливер говорит, что она не интересуется человеческими парнями в этом смысле. — Это была правда. Просто это был не точный ответ на вопрос. — Она охотиться за Майклом, так Ева сказала.
— Да, мне об этом известно. Но, похоже, обошлось без какого-либо существенного кровопролития. — Еще одно постукивание ногтями. Когда Клер взглянула на лицо Амелии, она увидела, что вампир смотрит в ее тонированные окна, которые сводили к минимуму лучи восходящего солнца. На ее лице было отсутствующее выражение. Временами, Амелии удавалось выглядеть почти такой же молодой, как и Клер — ей, вероятно, было лишь около двадцати, когда она стала той, кем являлась сейчас. Но только сейчас, она выглядела на свой реальный возраст, со всем грузом веков на этом гладком, без морщинок лице. — Ты отлично известно, насколько опасен этот город, Клер. Но вот что ты можешь не понимать, не в полной мере, так это то, что в едином целом его удерживает лишь желание. Мое желание. Без моего влияния, вампиры боролись бы за контроль, а людей убивали бы на улицах. Не все представители моего вида воспринимают такое поведение как… контрпродуктивное для долгосрочного выживания моей расы. Как и некоторые из ваших современников, молодые вампиры хотят получить то, чего желают, когда у них появляются такие желания, независимо от последствий. — Она замолчала на мгновение. Клер не знала, должна ли она что-нибудь сказать, поэтому промолчала. — Я пыталась обучить их в течение многих лет. И, по правде говоря, я устала от этих попыток. Я помню, каково это было, когда у меня не было никаких обязанностей, никаких забот. И это начинает казаться наиболее лучшим решением для меня.
Это прозвучало зловеще:
— Что… Что Вы имеете в виду?
Взгляд серых глаз Амелии вернулся к Клер, но выражение лица осталось прежним. — Морганвилль — это эксперимент, — сказала она. — Один из тех, который я поддерживаю и поощряю долгое время, в человеческом плане, и даже в течение значительного периода в вампирских мерах. Но мне не кажется, что мой вид многое почерпнул из жизни среди людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: