Таня Хафф - Дым и пепел
- Название:Дым и пепел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Дым и пепел краткое содержание
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Внезапно съемки сериала начинают разворачиваться по непредвиденному сценарию. Он начертан магическими знаками на человеческом теле. Девушка по имени Лия вот уже более трех тысяч лет носит на своей коже изображение демонских врат. Пока врата закрыты. Но знамения предвещают беду. И вскоре Тони, его друг-вампир Генри Фицрой, вся съемочная группа и сама Лия будут вовлечены в смертельную битву с непредсказуемым финалом…
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Дым и пепел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лампа ударилась о разрисованный бетонный пол. Чи-Би увернулся, взмахнул трубой и отбил в сторону осколок стекла, который устремился к его ноге. Фостер едва успел понять, что он тоже должен что-то сделать. На мысли о том, какими именно будут эти поступки, времени не было вообще.
Раздался скрежет. Монстр отрывал от решетки еще одну лампу. Парню стало ясно, что он должен спустить Демона вниз. Тони протянул руку и призвал.
Тварь оказалась ростом примерно с десятилетнего мальчика, но для таких размеров была удивительно тяжелой. Столкновение на миг отшибло дух у обоих. Они вместе растянулись на бетоне, их руки и ноги перепутались в межвидовой интимности. Потом демон моргнул оранжевыми глазами и разинул пасть, слишком широкую для его лица.
«Антрацитовые зубы, блестящие и черные, напоминающие куски застывшей лавы.
Я никогда не мог запомнить, как называются такие штуки [47] Куски застывшей лавы — вулканиты.
.
Их очень много!»
Боль вспыхнула в левом плече парня. Что-то сжало его левую ногу. Голова демона рывком мотнулась вперед.
«Блин! Зубы!»
Грохнули четыре выстрела. Тварь дернулась назад настолько, что Тони сумел высвободить левую ногу и очень сильно пнуть гадину. Демон попятился, шипя и рыча, но его хвост все еще был обмотан вокруг ноги Тони. Фостер пнул снова, целя немного ниже, и черные когти задних ног изорвали в клочья его джинсы ниже колена.
Джек выстрелил еще раз. Хвост размотался и исчез. Данверс схватила Тони за плечи и подняла его на ноги.
— Почему ты затеял борьбу с ним? — завопила Лия, присевшая за желтой раскладной кушеткой. — Нарисуй в воздухе руны!
Тони пригнулся, когда демон перепрыгнул через него и рванулся к Лии. Потом Фостер пригнулся еще ниже. Монстр перелетел через него обратно, размахивая руками и ногами. Это Чи-Би рванул его за хвост.
Демон сложился пополам, корчась, высвободился и прыгнул прямо вверх.
«Если он снова там засядет!..
Дьявол, нет ни малейшего шанса, что я вспомню нужные руны.
Поэтому придется обходиться тем, что известно».
Тони чудесным образом удержался на ногах и сделал заметку себе на память: «Энергетический выстрел, произведенный внутри здания, ослепляет.
Будем надеяться, что временно».
— Мистер Фостер!
Перед закрытыми глазами Тони танцевал узор из голубых огоньков. По крайней мере, он думал, что зажмурился.
— Да, босс.
— Это вы сделали?
— Ага.
— Вы в него попали?
— Не знаю.
— Кто-нибудь выпотрошен? — полным сарказма голосом спросила Лия.
«Похоже, никто».
— Что ж, повезло. — Сарказм не просто переполнял голос каскадерши, он переливался через край.
— Что это было? — требовательно спросил Джек.
— Вы про демона или про пиротехнический ответ Тони?
— Эй! — Фостер повернулся туда, откуда слышался голос Лии, — нам всем была бы хана, если бы тварь вернулась на осветительную решетку.
— Чертовски верно! — На сей раз подала голос Данверс.
«Приятно знать, что кто-то тебя понимает».
На запястье Тони сомкнулась чья-то рука. Быстро моргая, он почти сумел разглядеть, кому она принадлежит. По Крайней мере, он надеялся, что это человеческая ладонь.
— У вас кровь течет, — проговорила Данверс.
— Он может считать благословением, что все еще жив и способен истекать кровью. — Голос Лии теперь звучал ближе и был лишен всякого сочувствия.
— Что случилось с намеченным планом, Тони?
— У вас он был? — спросил Джек так, будто не верил ей.
— Есть способ посылать демонов туда, откуда они явились, не истощая нашу самую надежную защиту.
— Если этот пепел — все, что осталось от твари, то ее можно сбросить со счетов. — «Голос Чи-Би. Откуда-то с пола». — Если не считать нескольких небольших ранок, то мистер Фостер невредим. Полагаю, он и есть наша лучшая защита.
— Тони, ты все еще ничего не видишь?
«Лия. Вопрос прямо в лицо».
Парень вроде бы различал силуэты, но его голова начинала слегка кружиться, стоило ее повернуть.
— Э-э…
— Нет. Он не видит. Мы — да, а Тони — нет.
«Наверное, на моей щеке рука Лии. Пальцы слегка дрожат».
— Кому-нибудь надо подхватить его, прежде чем он разобьет голову об пол.
Словно по сигналу, колени Тони подогнулись.
— Я держу тебя, парень.
«Темный силуэт Джека с проблеском светлых волос».
— Раны кажутся чистыми и не такими глубокими, какими могли бы быть, — заметила Данверс, стянула с Тони рубашку и принялась обрабатывать раны на его плече. — Влажная джинсовая ткань, похоже, неплохо выполнила роль доспехов. Нога тоже вряд ли сильно пострадала. Аптечка?.. Спасибо.
Гита начинала по-настоящему ему нравиться.
«Явное присутствие Чи-Би — близкое, собственной персоной».
Тони внезапно почувствовал, что ему не хватает свободного пространства.
Джек, поддерживающий парня, слегка сместил хватку, чтобы его напарнице было удобнее добраться до раненого плеча, и спросил:
— Так что с ним такое?
— Если не считать дыр, проделанных в нем, то это последствия энергетического выстрела. С его стороны было не очень умно так поступать.
Джек услышал ответ Лии и отозвался на него еще одним вопросом:
— А вы кто такая?
«Он будет продолжать спрашивать, пока не получит ответ. Этот коп — самый цепкий в мире терьер, облаченный в красную саржу [48] Красная саржа — название официальной и церемониальной формы Королевской канадской конной полиции.
. Лия недавно высказалась о каждом встречном-поперечном. Джек определенно является одним из таких персонажей, поэтому, скорее всего, он ничего от нее не узнает. Зато ей нелегко будет догадаться, сколько правды надо ему скормить, чтобы заставить заткнуться».
— Лия — консультант по демонам, — сказал Тони Джеку, пытаясь не думать о том, что напарница этого копа латает его плечо.
— Кто?
— Консультант по… Ой!
— Извиняюсь.
— Все в порядке.
Все и вправду было в норме. Вспышка белого света, сопровождавшая боль, разогнала туман, долго стоявший перед глазами Тони. Теперь он мог видеть людей, стоявших вокруг него, и почти не сомневался в том, кто из них кто. За пределами трех метров все до сих пор оставалось слегка размытым. Фокусировка сдвинулась так, что ассистент режиссера не различал глубины резкости. Это означало, что нечто с зубами и чешуей в любую минуту могло ринуться в атаку из размытого пространства.
— Тони?
«Может, оно и не нападет».
По мере того как Ли подходил ближе, он постепенно приобретал резкость. Затем резкость стала быстро увеличиваться, когда он побежал, а затем упал на одно колено.
— Что случилось? — требовательно спросил он, схватив Тони за запястье.
Фостер открыл было рот, но Джек ответил за него:
— Последствия поджаривания демона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: