Александр Прохоров - Месть кровожадного бога

Тут можно читать онлайн Александр Прохоров - Месть кровожадного бога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Прохоров - Месть кровожадного бога краткое содержание

Месть кровожадного бога - описание и краткое содержание, автор Александр Прохоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов — любителей подводной охоты.

Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного — человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.

Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение «Месть жреца-некроманта»)

Месть кровожадного бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть кровожадного бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Прохоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

— Сэр определен очаг возгорания на третьей палубе! — сообщил вахтенный. — Системы пожаротушения приведены в действие!

Запищал аппарат связи. Капитан схватил трубку.

— Сэр яхта взорвалась! — доложили с одного из инженерных постов. — Пожар в секторах А-115, Б-115 и С114 Третья палуба! Сильные повреждения на четвертой по правому борту. Мне только что сообщили о гибели четырех спасательных ботов и двоих матросах.

— Причины взрыва? — стараясь сохранить хладнокровие спросил Джеральд Торнсвайт.

— По предварительным данным в машинном отделении яхты был пожар. Огонь добрался до поврежденных топливных цистерн.

— Почему система пожаротушения сработала лишь после детонации?

— Сэр, предположительно, после столкновения датчики, непосредственно примыкавшие к борту вышли из строя. Никто не знал о пожаре. При взрыве произошел резкий скачок температуры. Это активировало датчики, расположенные дальше в примыкающих секторах.

— Проклятие! — вырвалось у капитана. — Вы можете прямо сейчас оценить повреждения?

— Пока нет, сэр. Скажу только, что на третьей палубе начался сильный пожар и пламя может перейти на четвертую.

— Мы можем перекрыть туда подачу воздуха?

— Там наши люди сэр, — помедлив, ответил инженер. — Охрана и бригада ремонтников.

— Свяжитесь с ними, пусть немедленно уходят.

— Связи нет сэр.

— Черт, пошлите кого-нибудь. И связь! — капитан бросил бешеный взгляд на толпившихся вокруг встревоженных офицеров. — Восстановите её черт возьми!

И тут, неожиданно на связь вышел начальник внутренней службы безопасности.

— Сэр, только что в районе пробоины был взрыв. Я так понимаю, это яхта взорвалась. У меня двое легко раненых. Выбило дверь, их задело обломками. Пройти в машинное отделение не могу — везде сильный пожар. Автоматика не справляется, резервная система почему то не работает. Высылайте команду пожарных.

— А что с пиратами? — спросил Джеральд Торнсвайт.

— Мы изолировали их в секции КМ 124. Из-за пожара у них есть только три пути — в нашу сторону или в сторону какой либо из наших групп.

— У меня есть другое предложение, — сказал капитан. — Свяжитесь с ремонтными бригадами, отыщите их и покиньте сектор. Для ликвидации пожара необходимо как можно скорее перекрыть подачу воздуха в некоторые секции третьей и четвертой палуб.

Рон Бэйли ни сразу ответил. Наконец, он взволнованно произнес:

— Сэр, мы возьмем пиратов, меньше чем через четверть часа, если только они сами не бросятся в огонь.

— Мистер Бэйли в этом уже нет необходимости. Излишний риск нам не к чему. Берите ваших людей, найдите ремонтников и поднимайтесь на пятую палубу. Это приказ.

— Понял сэр, — неохотно отозвался Бэйли.

Прервав разговор с начальником службы безопасности, капитан шумно вздохнул и сделал большой глоток воды из пластиковой бутылки, что стояла на столике в командной рубке.

* * *

Пол дрогнул под ногами. Закачались под потолком люстры, опять замигали светильники. Половина из них так и не включилась вновь. Музыка в баре смолкла.

— Что на этот раз? — Софи издала нервный смешок. — Столкновение с эсминцем?

Люди в баре начали беспокойно переглядываться. Отовсюду раздавались встревоженные голоса. Пять или шесть человек покинули свои места и направились к выходу. Кучка молодежи, «отжигавшая» на танцполе теперь нервно топталась на месте.

— Эй эй! Вон те двое не оплатили спиртное! — воскликнул вдруг Стив. Он, было устремился следом, чтобы напомнить посетителям, что выпивка на лайнере платная, но вой сирен, донесшийся откуда-то издалека заставил его замереть на месте. Как впрочем и всех, находившихся в баре людей.

Сигнал тревоги продолжался чуть больше минуты, потом стих. Лэйла поставила поднос на столик и встретив обеспокоенный взгляд пожилого джентльмена направилась к стойке бара.

— Что это было? Как думаешь? — спросила она Софи.

Подруга пожала плечами.

— Не похоже на учебную тревогу. Вроде, как взорвалось что-то. Черт… Не нравится мне всё это.

Лэйла попробовала связаться по сотовому с Сергеем. Безуспешно. Тот же результат по Ай пи.

Напряжение в зале между тем нарастало. Люди один за другим тянулись к выходу, почти все пытались дозвониться до своих близких. Из своего рабочего кабинетика, расположенного сразу за кухней появился управляющий баром мистер Алекс Марвелл. Быстро подбежав к диджею, он что-то сказал ему. Через несколько секунд в руке мистера Марвелла был микрофон. Голос, усиленный динамиками прокатился по помещению.

— Господа, уважаемые пассажиры, я только что связался с одним из офицеров на мостике. Он рекомендовал пока всем оставаться на своих местах. Скоро по корабельному радио сообщат, что случилось.

Обращение Марвелла не особенно то успокоило присутствующих, но по крайней мере, несколько посетителей, хотевших было выйти, вернулись за свои столики. Но если бар покидать перестали, то многие, не в силах просто так сидеть и ждать принялись ходить туда-сюда между столиками. Из кухни вышли несколько человек, тоже не способных находясь на одном месте и прибывать в неведении. Марвелл начал ругаться и велел им возвращаться к работе, а не создавать тут толкучку.

Лэйла решила все-таки выйти из бара и посмотреть, что делается на палубе. О своем решении она сообщила Софи.

— Я с тобой, — сразу же заявила подруга.

Не откладывая в долгий ящик, девушки направились к выходу.

— Эй, вы это куда? — крикнул Марвелл, зорко следивший за выходом из бара.

— Сэр, мы сейчас вернемся, — пискнула Софи и изобразила на своём хорошеньком личике одну из тех жалостливых минок, что действуют на всех мужчин безотказно. — Пожалуйста, мистер Марвелл. Мы отлучимся буквально на минутку.

Управляющий, только махнул рукой.

— Не задерживайтесь. Работу никто не отменял.

Миновав стойку бара, проскользнув между столами и мимо танцпола, девушки поднялись по широкой лестнице из полированного черного дерева и направились к двустворчатым дверям с роскошной разноцветной росписью. Едва открыв их, они услышали громкие встревоженные голоса.

Мартини-бар «Капелла Рай» располагался напротив магазина по продаже сувениров. Здесь проходила центральная улица первой пассажирской палубы: двенадцать шагов в ширину и более двухсот метров в длину, выложенная красивой золотисто-коричневой плиткой. До потолка было метров пять. Мягкий золотистый свет исходил от ламп, стилизованных под различных морских обитателей, а по центру, как раз над улицей пролегала широкая полоса из прозрачного пластика, разделенная перекрытиям на отдельные секции. Выше располагалась следующая палуба, сквозь потолочное окно видны были балкончики кают-номеров. По обе стороны улицы теснились закусочные и питейные заведения, бутики и фитнес-салоны. Как обычно, было много народу. Но если раньше люди здесь неспешно прогуливались, то сейчас все передвигались ускоренным шагом, были встревожены и даже испуганы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Прохоров читать все книги автора по порядку

Александр Прохоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть кровожадного бога отзывы


Отзывы читателей о книге Месть кровожадного бога, автор: Александр Прохоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x