Клара Рив - Старый английский барон
- Название:Старый английский барон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир: Наука
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-536218-501-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клара Рив - Старый английский барон краткое содержание
В издании представлен новый, полный и аутентичный, перевод «Старого английского барона» (1777) — романа английской писательницы Клары Рив (1729—1807), ставшего примечательной вехой в истории европейской готической прозы, которая пользовалась необыкновенной читательской популярностью в конце XVIII века и получила многоплановое и впечатляющее развитие в литературе двух последующих столетий. Обязанная сюжетным замыслом и некоторыми художественными приемами роману Горация Уолпола «Замок Отранто», который явился отправной точкой нового жанра, книга Рив долго пребывала в тени своего предшественника, а также сочинений Анны Радклиф, Мэтью Грегори Льюиса, Чарлза Роберта Метьюрина и других готических повествований более позднего времени. Между тем именно «Старый английский барон» сыграл заметную роль в становлении суггестивной поэтики страха, основополагающей для готического романа и нашедшей развернутое воплощение в прозе упомянутых авторов — литературных преемников Клары Рив. По возможности избегая открытой демонстрации ужасного и сверхъестественного, романистка сделала акцент на атмосфере тревожного ожидания неведомой опасности и суеверного страха встречи с потусторонними силами. Выразительная картина заброшенных, обветшавших, погруженных во тьму покоев замка Ловел, как нельзя лучше подходящих для появления призраков, раздающиеся в мрачных комнатах глухие стоны и таинственные ночные шумы, двери, мистическим образом распахивающиеся перед юным Эдмундом Туайфордом, вещие сны, приоткрывающие героям и читателям зловещую тайну старинного рода и прямо предсказывающие ход дальнейших событий романа, — все эти элементы повествования Рив содержательно обогатили репертуар эстетических эмоций и арсенал изобразительных средств готического жанра и очень скоро стали неотъемлемой частью его поэтики.
Первый русский перевод «Старого английского барона», сделанный с французского перевода-посредника (и уже в силу этого местами довольно далекий от оригинала), увидел свет более двухсот лет назад, еще при жизни романистки; новый перевод, публикуемый в настоящем издании, впервые представляет русскому читателю подлинный текст книги Рив. Публикацию дополняют критико-биографический очерк об авторе романа, принадлежащий перу знаменитого шотландского писателя-романтика Вальтера Скотта и также впервые переведенный на русский язык. Издание снабжено научными статьями, подробными примечаниями и иллюстрациями.
Старый английский барон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
56
Паж — в Западной Европе в Средние века сын дворянина, стремящийся получить рыцарское звание и временно состоящий в услужении у короля или крупного феодала (часто — рыцаря). По достижении четырнадцатилетнего возраста паж становился оруженосцем (esquire), а в 21 год — рыцарем.
57
«E fructu arbor cognoscitur». — Латинская пословица, восходящая к Библии. Ср.: «Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, ибо всякое дерево познается по плоду своему ‹…›» (Лк. 6: 43—44); «Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь. Итак по плодам их узна́ете их» (Мф. 7: 18—20); «Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду» (Мф. 12: 33).
58
Камберленд — графство на северо-западе Англии, в описываемые времена входившее в состав английской Западной Марки.
59
…в Святую землю… — То есть в Палестину.
60
Левант (от ит. levante — восток) — часто употреблявшееся в старину собирательное обозначение стран восточного Средиземноморья (Сирии, Ливана, Турции, Египта и др.); современное название — Ближний Восток.
61
…среди Ливанских гор… — Имеется в виду Ливанский хребет, проходящий по территории современного государства Ливан вдоль побережья Средиземного моря.
62
…греческому императору, Иоанну Палеологу… — См. выше примеч. 17.
63
…гибель этой империи… — В 1453 г. при императоре Константине XI Палеологе (1405—1453, правил с 1449 г.) Константинополь после длительной осады был захвачен турками-османами, и Византийская империя прекратила свое существование.
64
…дочерью преподобного Уильяма Рива, магистра искусств, приходского священника Фрестона и Кертона, Саффолк, пожизненного викария церкви Св. Николая. — Более подробных сведений об Уильяме Риве (ум. 1755) не обнаружено. Фрестон и Кертон — деревушки в графстве Саффолк на востоке Англии. Церковь Св. Николая — церковь в г. Ипсуич, Саффолк.
65
…преподобный Томас Рив, сначала приходской священник в Сторем Аспал, а впоследствии настоятель церкви Св. Марии в Стоке, Ипсуич… — Сторем Аспал (правильно — Сторнхэм Аспал) — деревня в Саффолке. Сток — район на юге Ипсуича. О Томасе Риве, деде К. Рив по отцовской линии, других сведений не обнаружено.
66
…жила на правах свободных горожан. — То есть полноправных граждан города (фрименов), обладавших достаточным имущественным цензом и имевших право вступать в городскую общину и участвовать в муниципальном самоуправлении.
67
Мать мисс Рив носила в девичестве фамилию Смитис… — Ханна Смитис Рив умерла в Колчестере (см. ниже примеч. 77) 10 августа 1783 г. в возрасте 78 лет.
68
…ее отцом был Смитис, придворный ювелир… — Кроме имени (Уильям), никаких сведений о нем не обнаружено.
69
Георг I (1660—1727) — король Великобритании в 1714—1727 гг., представитель Ганноверской династии, по женской линии связанной со Стюартами.
70
В письме к одному из друзей… — Источник приводимого далее эпистолярного фрагмента, судя по всему, до сих пор не был идентифицирован исследователями; так, Г. Келли называет это письмо «недатированным» и цитирует его по тексту очерка Скотта (см.: Kelly G. Introduction: Clara Reeve // Varieties of Female Gothic: In 6 vol. / Gen. ed. Gary Kelly. L.: Pickering & Chatto, 2002. Vol. 1: Enlightenment Gothic and Terror Gothic. P. LXIII). Между тем предпринятые разыскания позволяют утверждать, что Скотт ссылается на пространное письмо Рив от 18 апреля 1792 г., опубликованное в январе 1808 г. в лондонском ежемесячнике «Мансли мэгэзин» в тексте посвященного писательнице анонимного некролога (см.: The Monthly Magazine, or British Register. 1808. Vol. 24. № 6 (165). P. 600—601). Адресатом послания в некрологе назван «один джентльмен, с которым эта леди периодически переписывалась» (Ibid. P. 600); рискнем высказать предположение, что этим джентльменом был ирландский антиквар, почитатель творчества Рив, Джозеф Купер Уокер (1761—1810).
71
…был старым вигом… — Виги — английская политическая партия, возникшая в конце 1670-х годов, отражавшая интересы крупной торговой и финансовой буржуазии, а также нового дворянства (new nobility) и ратовавшая — в противоположность партии тори — за ограничение королевской власти в пользу парламента. После Славной революции 1688—1689 гг. в политической практике вигов нередко просматривались прокоролевские позиции, сближающие их с партией тори.
В данном случае речь идет о возникшем на рубеже XVII—XVIII вв. радикальном крыле партии вигов — о «старых» (или «истинных») вигах, которые противопоставляли компромиссной идеологии вигского большинства идеи классического республиканизма. Примечательно, что далее в цитируемом письме Клары Рив упомянут своего рода идеологический манифест этого политического течения — «Письма Катона» Тренчарда и Гордона (см. ниже примеч. 73).
72
…изучать «Историю Англии» Рапена — книгу сухую, но содержащую много полезных сведений. — Поль де Рапен де Туаре (1661—1725) — французский историк-протестант, переселившийся после отмены в 1685 г. Нантского эдикта сперва в Англию, затем в Голландию. Его десятитомная «История Англии» (1707—1725), впервые опубликованная в Гааге в 1724—1727 гг., неоднократно переиздавалась на протяжении XVIII в.; немало переизданий выдержал и английский перевод Никола Тиндала (1687—1774), существенно дополненный в сравнении с оригинальным текстом и впервые вышедший в свет в 1726—1731 гг. Третий и четвертый тома этого труда охватывают период, к которому приурочено действие «Старого английского барона».
73
…«Письма Катона» Тренчарда и Гордона… — Имеется в виду серия эпистолярных политических заметок вигских публицистов (из числа «истинных» вигов) Джона Тренчарда (1662—1723) и Томаса Гордона (ок. 1692—1750), печатавшаяся сначала в «Лондон джорнал», а затем в «Бритиш джорнал» в 1720—1723 гг. под названием «Письма Катона, или Опыты о свободе, гражданской и религиозной, и о других важных предметах»; полностью — в количестве 144 писем — эти заметки были опубликованы в 1724 г. отдельным изданием в четырех томах и впоследствии неоднократно переиздавались. Избранное авторами в качестве псевдонима имя Марка Порция Катона Младшего (95—46 до н. э.) — римского политического деятеля, активного сторонника республики и гражданских свобод, выступавшего против стремления Цезаря к диктатуре, — было популярным среди вигских идеологов — отчасти благодаря трагедии Джозефа Аддисона (1672—1719) «Катон» (1713).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: