Джим Батчер - Халтура
- Название:Халтура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-081178-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Халтура краткое содержание
Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?
Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?
В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..
Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.
Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?
Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!
Халтура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я… Я не хочу об этом думать. Но нам, всем троим, приснился почти один и тот же кошмар. Джорджия перенесла это хуже всех. Она была… — Марси оглянулась на Уилла. — Это выглядело так, будто она не вполне пробудилась от сна. Ее буквально колотило от ужаса. — Марси, глядя на меня, робко улыбнулась. — Чтобы ее из этого вывести, понадобились две чашки какао.
Я сохранила нейтральное выражение лица и не ответила на улыбку.
— Продолжайте.
— Мы с Энди это обсудили и решили, что одна из нас должна с нею остаться. Мы собирались как бы дежурить по очереди, пока не вернется Уилл.
— Первой, как я понимаю, вызвалась Энди?
Марси кивнула, закусив губу.
— Да.
— Звучит разумно, — кивнула я. «Разумно, логично — и не поддается проверке».
Малышку все еще трясло.
«Боже правый, Кэррин, — прошептала моя внутренняя „лапочка“. — Что ты творишь? Она же перепугана до смерти».
Я попыталась говорить чуть помягче.
— Марси, вы знаете что-то конкретное об их похищении? Можете сказать мне хоть что-нибудь, что могло бы указать на личность похитителей?
Она покачала головой:
— Я не могу припомнить ничего такого, что бы я уловила до того. Но я уверена, что похитили именно Энди и Джорджию.
— Откуда у вас такая уверенность? — спросила я.
Уилл откашлялся.
— У Марси хороший нюх, — спокойно объяснил он. — Она лучше нас всех чует запахи.
Я изучающе посмотрела на Марси:
— Вам удалось взять след?
— Их стащили вниз по лестнице и сунули в багажник, — без промедления ответила Марси. — Устаревшая модель, жжет слишком много бензина. Но дальше мне проследить их не удалось. Тем не менее, думаю, я смогу узнать запах похитителей, если на них наткнусь.
Я кивнула. Она унюхала на месте преступления в тысячу раз больше, чем Уилл. Такой дар мог бы оказаться чертовски полезен.
И все равно я сомневалась. Она казалась мне искренней, а я довольно хорошо чувствую ложь. Но всегда может найтись еще лучший притворщик.
Однако… кому-то когда-то приходится доверять. Даже если это кажется рискованным и на кон поставлена твоя жизнь.
А может, тогда-то как раз и приходится.
— О'кей, — спокойно сказала я и опустилась на соседний стул. — Уилл, что вам удалось выяснить?
— За последние полтора дня бесследно исчезли еще с полдюжины человек, — сказал Уилл. — По крайней мере это те, о ком слышали Бок и Мак-Энелли. В Паранете все больше слухов о похищениях, они распространяются со вчерашнего утра. Народ собирается вместе, группами не меньше трех-четырех человек. У Мак-Энелли набито битком. Сообщество знает, что что-то произошло, и они страшно напуганы.
Марси кивнула.
— Это происходит не только в Чикаго. Такое творится по всей стране. Лидеры групп держат всех в курсе, наводят справки о своих людях, заявляют об исчезновениях местным копам, как будто те что-то могут… — Она посмотрела на меня, и голос ее сорвался на жалобный писк: — Ой. Простите.
Я никак не отреагировала. По-марсиански: «Нам всем лучше попросту сделать вид, что я этого не слышала».
— Уилл, вы обнаружили что-нибудь, чем мы могли бы воспользоваться?
Он покачал головой:
— Во всех случаях исчезновения никто ничего не видел и не слышал. Но ходят слухи, что кто-то обнаружил в подвале, на другом конце города, разорванную в клочья банду вампиров Красной Коллегии. Возможно, это как-то связано с происходящим.
— Нет, — решительно заявила я. — Во всяком случае, ненапрямую. Красную Коллегию уничтожил Дрезден.
Уилл моргнул:
— Вы имеете в виду… тех вампиров в подвале?
— Я имею в виду Красную Коллегию, — сказала я. — Всю целиком.
Уилл тихонько присвистнул:
— Ого. Ничего себе. Это, наверное, очень мощная магия.
— Да, — кивнула я.
Марси сосредоточенно наморщила лоб:
— А… А это, случаем, было не позапрошлой ночью?
Я глянула в ее сторону и утвердительно кивнула.
— Если действительно произошел резкий выброс магии… возможно, это объясняет сны, — сказала она. — Это случилось не только с нами тремя. Позапрошлой ночью множество людей — ну, то есть людей из Паранета — тоже видели кошмары. А некоторым было настолько плохо, что они с тех пор боятся засыпать. Несколько человек попали в больницу. — Она бросила взгляд на Уилла. — Так вот, значит, что.
— О чем ты? — спросил он.
— Когда Джорджия тебе позвонила, у нее в тот день дважды были кошмары, когда она пыталась заснуть. Должно быть, это повторилось снова, и она стала звонить тебе.
— Сейчас не имеет смысла об этом думать. — Я посмотрела на Уилла. — Суммируя факты: пропадает все больше людей, дурные сны, народ для защиты сбивается в стаи. Так?
— Более или менее, — сказал Уилл. — А что выяснили вы?
— Я бросила мейл на тот адрес, который нам дал Марконе. Сообщила, что у меня имеется талант, который требует реализации. В ответ получила координаты телефона-автомата. Предполагается, что я должна быть там сегодня в девять вечера и ответить на звонок.
Уилл нахмурился:
— Значит, так они смогут для начала на вас посмотреть, да?
— Вероятно.
— Вы должны выглядеть не как вы, — выпалила Марси. Лицо ее слегка разрумянилось. — Ну, то есть вы чикагский коп по сверхъестественным. Это все знают. И конечно, всякому, кто задумал что-то дурное, не составит особого труда поинтересоваться, кто реально может встать на его пути.
Я пожала плечами:
— Увы. Другой внешности у меня в запасе нет.
Уилл, нахмурившись, посмотрел на Марси.
— Ну да. Макияж.
— У нас есть еще немного времени, — кивнула она.
— Эй! — возмутилась я.
— Она права, мисс Мёрфи, — покачал головой Уилл. — Вас множество раз видели с Дрезденом. И — только без обид, — но мало, у кого такая внешность, как у вас.
— Это в каком смысле? — улыбнулась я.
Уилл оценил взглядом расстояние до двери.
— В том, что для взрослого человека рост и вес у вас меньше нормы, — пояснил он. — Только это. Мы должны сделать все возможное, чтобы вас труднее было узнать.
Пожалуй, Уилл был прав. Как оно ни досадно, но против факта не попрешь. И я почти наверняка бываю несколько чувствительна, когда речь заходит о моем росте.
— Ладно, — вздохнула я. — Но если я услышу эту песню еще раз, вырублю ее сразу.
Уилл, расслабившись, кивнул:
— Проехали.
Марси кивнула одновременно с ним.
— Так что насчет нас с Уиллом? В смысле что мы с ним должны делать?
Я посмотрела на пару молодых оборотней и усмехнулась:
— Как вы относитесь к скотчу?
Отвечая на звонок телефона-автомата у входа в маленькую продуктовую лавочку на Бельмонт, я чувствовала себя идиоткой. В темной витрине магазина на той стороне улицы я могла видеть свое отражение.
Рановато в этом году настал Хэллоуин. На мне были сапоги, мало чем отличающиеся от тех, что носит Герман Мюнстер, с подошвами дюйма три толщиной, благодаря чему я казалась выше. Выкрашенные в матово-черный цвет волосы гладко прилизаны. В них было втюхано столько геля, краски и лака, что никакой пулей не пробьешь, уж в этом-то я нисколько не сомневалась. Одета я была в черное балетное трико, пожертвованное по такому случаю Марси, черную футболку и черную же кожаную куртку размера XS.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: