Рэйчел Кейн - Падение Ночи
- Название:Падение Ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Кейн - Падение Ночи краткое содержание
Благодаря уникальному сочетанию людей и вампиров, Морганвилль, штат Техас, представляет собой небольшой университетский городок с выдающимися проблемами. Когда студентка Клер Дэнверс получила шанс испытать жизнь за пределами города, она воспользовалась им. Но Морганвилль не единственный город с вампирскими проблемами…
Клер никогда не думала, что она покинет Морганвилль, но когда ее принимают в аспирантуру Массачусетского технологического института, она не может упустить возможность. Прощание с ее друзьями было горьким, а между Клер и Шейном все еще не урегулированы некоторые вопросы.
Ее новая жизнь в МТИ страшно интересна, но Морганвилль никогда не покидает мысли Клер. Вступив в специальную расширенную программу обучения у профессора Ирэн Андерсон, уроженки Морганвилля, Клер может работать с ее машиной, предназначенной для аннулирования умственных способностей вампиров.
Но когда она начинает тестировать машину на живых объектах, они быстро выходят из-под контроля, и Клер начинает сомневаться в том, что выезд из Морганвилля был последней ошибкой, которую она когда-либо совершит…
Падение Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Из города.
Я молчал. Я получил одобрение от Основателя на выезд из Морганвилля на некоторое время, но это не означает, что Амелия не могла передумать. Она могла. Часто. В любом случае, я не был одним из ее любимчиков.
— Тогда, — заключила Ханна после нескольких секунд молчания, — я предполагаю, что ты уже должен быть в пути. Передавай Клэр, что мы скучаем по ней.
— Она уехала только вчера.
— Все равно, — ответила Ханна. Она по-прежнему улыбалась мне, но теперь ее улыбка отдавала теплом. — Тебе лучше хорошо с ней обойтись, Шейн.
— Да, мам. — Я ответил саркастически, но знаете, если бы Ханна действительно была моей матерью, я был бы еще большей задницей. Не упоминая моих глупых поступков. — Майкл подвезет меня.
— Тогда лучше ехать, — она кивнула мне, Майклу, и они с Хэлом вернулись в рычащую, покачивающуюся полицейскую машину, выключили мигалки и отправились туда, где обычно можно выгрузить бешеных дьявольских собак.
Моя рука начала болеть. Ничего серьезного. Она просто горячая и напряжена. Бывало и хуже. Намного хуже. Майкл сунул сумку на заднее сиденье, и мы вернулись в дом; он взял свою хорошую кожаную куртку и позволил мне взять ее в поездку, с предупреждением, что если я порву ее, он залатает ее кусками моей окровавленной плоти. Братская любовь.
Я до этого пару раз покидал Морганвилль — один раз с родителями, мы бежали, когда сгорел наш дом и погибла моя сестра. Затем с Майклом, Евой и Клэр (и с неприятным вампиром Оливером в качестве нашего сопровождающего). Тем не менее, приближение к границе города заставило мое сердце биться быстрее, а ладони вспотеть; это присущая жителям реакция. Несмотря на холодный воздух, я опустил стекло, чтобы увидеть, где мы были, и я вздрогнул, когда автомобиль Майкла промчался мимо призрачного, скрипящего рекламного щита, где мы прощались с Клэр в предрассветный час. Я испустил медленный, судорожный вздох и поднял сильно затемненное стекло обратно. Ездить в вампирском автомобиле равносильно что путешествовать в космосе.
— Странное чувство, правда? — сказал Майкл. В зеленом свете приборной панели его бледная кожа выглядела чужеродной. Как и его глаза — широкие и темные, а зрачки огромные на свету. — Независимо от того, сколько мы говорим себе, что покинуть город это нормально, наши тела не верят в это. Мы привыкли к этой клетке.
Признаю, я был немного удивлен.
— Ты тоже это чувствуешь?
— Конечно. — Он горько улыбнулся. — Чувак, я вырос здесь и никогда не покидал это место, пока не стал вампиром. Инстинкты остались. Мы рождаемся с ними и приучены к ним, верно?
Я молча кивнул. Я почувствовал зуд и предзнаменование, боль в моей руке опустилась глубже. Даже в тяжелой кожаной куртке я чувствовал холод. Также я почувствовал странный запах, исходящий от куртки — запах вампира. Я никогда не замечал этого раньше. Майкл, после того как стал вампиром, пах только дезодорантом, который ему дала Ева; вампиры не потели. Странно, что теперь я мог чувствовать запах чего-то еще.
Что-то загудело в кармане. Я вытащил телефон и смотрел на него секунду, затем моргнул.
— Ой. Твой телефон. Извини.
— Бери. Твой поджарился, я возьму себе новый. Таким образом, по крайней мере, мы сможем следить за тобой и знать, что ты в безопасности.
Я не был уверен, что я чувствовал по этому поводу — о возможности вампиров отслеживать мой телефон. Но опять же, я предположил, что если бы они захотели, они могли бы отправить Майкла или любого другого вампира, чтобы найти меня. Не так уж трудно. Так или иначе, они знали, куда я собираюсь.
— Спасибо, — сказал я. — Ева отправила тебе фото себя в ночной рубашке.
— Что? — Он схватился за телефон, но я держал его вне досягаемости.
— Шучу. Она просто спросила, когда ты будешь дома. Чтобы сорвать с нее всю одежду.
— Может быть, отдать тебе мой телефон было плохой идеей.
— Зависит от того, какие фотографии тебе отправляет Ева.
— Как же здорово, что я не ревнивый тип… — Он остановил себя, но слишком поздно, и на несколько долгих секунд повисла неловкая, гробовая тишина.
Потому что я был ревнивым типом, и мы оба это знали. Я старался не быть, но зеленоглазый монстр внутри меня ревел и подобно Халку разрушил мое доверие с Клэр в последний раз.
Поэтому я еду один.
— Я буду игнорировать любые фото, клянусь, — заверил я. — Напишу Еве сейчас. — Я нажимал на кнопки и потерял себя на несколько ударов сердца, а когда вернулся обратно, неловкость между мной и моим лучшим другом практически улетучилась. — Готово. Если она ответит мне, я тут ни при чем.
Он легко ударил меня по руке. По неповрежденной, к счастью, но я все еще чувствовал боль в другой. О да, однозначно останутся шрамы.
— Тебе повезло, что я люблю тебя, мужик.
— Тебе повезло, что я не заколол твою немертвую задницу, подражатель Дракулы.
Он только покачал головой.
— Серьезно. Ты сам там справишься?
— Там Клэр, — ответил я. — Одна. Так что да. Я обязан справиться, так ведь?
— Знаешь, она действительно может позаботиться о себе. Она уже сотню раз доказала это.
— Я знаю, — сказал я. На этот раз мой голос прозвучал мягче, чем я предполагал. — И это пугает меня. Что если она во мне больше не нуждается?
Он посмотрел на меня боковым зрением, прежде чем снова повернулся к дороге.
— Она нуждается в тебе больше, чем просто в защите. Ты хочешь сильную девушку, ты понимаешь, что она с тобой, потому что она действительно этого хочет. Не потому что должна. Ты понимаешь это, верно?
— Догадываюсь. Я имею ввиду, да, но… трудно изменять привычке. — Я повернулся к окну, но все, что я видел, это мое отражение в затемненном стекле. Майкл снова смотрел на меня, я чувствовал это. — Как долго нам ехать еще до автобусной станции?
— Еще полчаса, — произнес он. — Поспи, если хочешь.
— Да, — сказал я. — Да, пожалуй, посплю.
Я не уснул.
Но я сделал вид.
Я вспомнил об этом только тогда, когда уже сел в автобус и направлялся в длительную, утомительную поездку по стране. Я забыл написать Клэр и рассказать ей о моем сломанном телефоне, но к тому времени…
К тому времени было уже слишком поздно.
Глава 4
Клэр
— Нервничаешь? — прошептала девушка, стоящая рядом с Клэр. — Я — да.
И она правда нервничала. Они стояли посреди толпы поступающих студентов, ночью, под руководством старшекурсника. Это был конец первого ориентировочного дня Клэр, который был изнуряющим и полон разной информации, которую невозможно было сразу запомнить. Ее мозг плавал в картах, людях, именах, улицах, потрясающих, великолепных зданиях… Она до сих пор не встретилась с ее инструктором по Специальным Проектам, профессором Андерсон, которая не будет доступна до утра, но она заполнила свой день знаниями о кампусе Массачусетского технологического института.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: