Кэтлин Киттредж - Железный шип
- Название:Железный шип
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-082051-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Киттредж - Железный шип краткое содержание
В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…
Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.
Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…
Железный шип - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …Но чернила в книге — они оставили на мне свою отметину, словно зубы живого существа. И я видела воспоминания отца, вызванные к жизни заклятием. Я рационалистка. Я верю в науку и отвергаю ересь. — Глубоко вдохнув, я ощутила в пересохшем рту слабый привкус серы. — Но, судя по тому, что пишет отец, это вовсе не ересь, не порождение некровируса. И вся та нечисть — жупала, козодои и прочая мерзость — тоже не имеет к нему отношения… они происходят не от зараженных людей, они вообще не люди. Они пришли к нам из… из Земли Шипов, что бы это ни значило.
Аркхем под нами опоясывало кольцо огня. Туман, осветившийся неземным сиянием, кипел и бурлил в котле долины.
— С ней как-то связан Дар, как он его называет, — негромко произнесла я. — Мой отец. И у его отца он был тоже. И у всех Грейсонов на протяжении четырнадцати поколений. Я…
Быть может, я вовсе и не сумасшедшая. Наверное, я выдаю желаемое за действительное, но эта мысль засела у меня в голове, едва я прочитала дневник отца.
— Сколько я здесь нахожусь, — попробовала я снова, — меня все время грызет какой-то червячок. Как будто с домом что-то не так. Но теперь я думаю, что это не дом. Это я сама.
Здесь мои мысли иссякали — я еще не решалась заглядывать дальше и питать напрасные надежды. В холоде ночи, под светом луны я мучительно ждала, что мне ответит Дин.
— Не стану врать, принцесса, — сказал он после долгого молчания, — я немного попутешествовал и пару раз видал кое-что, что явно не от некровируса возникло. — Он кивнул, словно решившись окончательно. — Я, пожалуй, готов поверить в заклятую книгу. Готов поверить в волшебство.
Дин верил мне — один-единственный человек на целый огромный мир. Честно говоря, это не слишком-то успокаивало.
— Но что же мне делать? — крикнула я в отчаянии. — Я даже никому другому не могу рассказать. Я не знаю, есть у меня это… этот Дар, есть ли он у Конрада, или мы оба просто… просто ненормальные.
— Вот этим и надо заняться, — ответил Дин. — Прежде чем переживать, нужно удостовериться, что вас со стариком и правда что-то объединяет.
Я подула на руки и сунула их в карманы. Холод заботил меня уже куда меньше — не в последнюю очередь из-за того, что Дин не сбежал прочь, едва я завела разговор о волшебстве, не отшатнулся, бросив ужасное: «Сумасшедшая!».
— Тут я уверена, — проговорила я. — Я чувствую какой-то шепот внутри, когда я здесь, в Грейстоуне. Как будто у меня в голове эфирный передатчик и он периодически ловит волну.
— Тогда нужно найти, в чем твоя сила, — предложил Дин. — Насколько я знаю, у каждого колдуна есть своя стихия, к которой его больше тянет, так?
— Я не колдунья! — бросила я резко. — Колдунов вообще не бывает!
— Ладно, ладно, — примирительно ответил Дин. — Только вот что я тебе скажу — «Дар» звучит нисколько не лучше. — Он постучал пальцем по подбородку. — Какая стихия была у твоего старика?
— Видимо, огонь. — Я припомнила часть о жупале и его сожжении. — Он не писал определенно.
Дин поднял бровь:
— Может, и у тебя тоже? На пикнике очень полезно.
Я вынуждена была покачать головой. Как-то вдруг дикое, ничем не подтвержденное предположение о том, что я владею каким-то там Даром, уже не казалось полной нелепостью.
— Нет, не огонь. Я тот треклятый уголь в камине и то бы не разожгла. — Теперь этот вопрос, засев у меня в голове, не давал покоя.
— Разберешься, — уверенно сказал Дин, сгорбившись под кожаной курткой на поднявшемся сильном ветру. — Ты не только не чокнутая, но и с соображением.
На этот раз я не удержалась. Взяв ладонь Дина, я крепко сжала ее в надежде передать жестом переполнявшие меня чувства, которые не решалась облечь в слова. Кроме одного.
— Спасибо.
Его рука удивленно замерла в моей.
— За что тут благодарить, принцесса? Я ничего не сделал.
— Ты мне поверил, — ответила я. — До сих пор никто не верил мне просто так. Без каких-либо вопросов.
Большой палец Дина коснулся моего подбородка.
— С тобой все нормально, Аойфе Грейсон. Никому не позволяй говорить, что это не так.
Я вновь перевела глаза на долину, лежащую под нами и озаренную пламенем эфира. Дин молча стоял рядом и вместе со мной глядел на огни. Лишь ветер да отдаленный вой гулей нарушали тишину.
18
Темные сны
У себя в комнате я переоделась ко сну и, перекрыв идущий в лампы эфир, забралась в постель при свете луны. Простыни оказались новыми и пахли лавандой, а не плесенью, — видимо, Бетина прошмыгнула в спальню, пока я была в потайной библиотеке, и навела порядок. Одной заботой меньше.
Повернувшись набок, я смотрела через не задернутые до конца шторы на скользящие по лунному диску облака. Где бы ни был Конрад, сейчас он видел то же небо. Это как-то успокаивало.
Хотя и не до такой степени, чтобы приглушить мысли о Даре. Я так долго мечтала — вдруг я не стану сумасшедшей, вдруг некровирус в моей крови не проявит себя, — что прочитанное в дневнике больше походило на сон наяву, чем давало реальную надежду. Неуловимая греза, скорее теория, чем факт, Дар мог оказаться как решением всех моих проблем, так и просто выдумкой, юношеской фантазией отца.
Мысли все не желали улечься, но полный открытий день взял свое, и сон, словно верный друг, не заставил себя долго ждать. Мой безумный сон, где всегда происходило одно и то же. Я иду по обезлюдевшим улицам Лавкрафта, заполненным тварями, которые в реальном городе, что был мне домом, прятались по темным углам. Здесь же козодои расхаживали среди бела дня; попрыгунчики, сбросив человеческую кожу, обнюхивали воздух вытянутыми звериными рылами; поднявшиеся из глубин акваноиды, населявшие воды за Иннсмутом и Нантакетом, выпучивали на меня стеклянные глаза. В этом Лавкрафте я была одна, и только некровирус крался за мной по пятам.
Сон снился мне десятки, сотни раз. Да и не сон то был вовсе: сны — порождение мозга спящего, а я, глубоко внутри, знала, что этот рожден не чем иным, как моим безумием. Он не имел смысла, разве что подтверждал: я обречена на участь Нериссы и Конрада. Нерисса страдала видениями. Конрад слышал голоса. И никакого колдовства в крови, один только вирус. Я хотела верить отцу, но что если и он был таким же безумцем? Мне снился мой сон, и я никому не собиралась рассказывать о нем до тех пор, пока однажды уже не смогу больше лгать.
Сон продолжался, и я шла через благоустроенную часть города, потом по Дерлит-стрит, к реке. Красная вода кипела и пузырилась, сгорбленные тени гулей выбирались из своих нор, не позволяя мне остановиться, шипя вслед и сопровождая меня кошмарным эскортом.
Каждый раз, дойдя во сне до берега — а это случалось всегда, — я пыталась броситься в воду, уж не знаю зачем: то ли чтобы сбежать, переплыв реку, то ли чтобы утопиться, погрузиться в забытье. И каждый раз, прежде чем мне это удавалось, гули смыкались вокруг, хватая меня липкими, холодными лапами, касаясь кожи склизкими резиновыми языками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: