Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 2

Тут можно читать онлайн Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 2 краткое содержание

Личный демон. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Инесса Ципоркина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вторая книга истории, начавшейся пожаром в доме самой обыкновенной женщины по имени Катя. Однако, пройдя через все круги своего внутреннего ада, Катерина узнает: не такая уж она серая и неприметная, какой себе казалась. К счастью или к сожалению? На этот вопрос Катерина ответить не в силах. Пока.

Личный демон. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Личный демон. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инесса Ципоркина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глаза Денницы сейчас — чистое пламя, золотое, точно поверхность солнца, и такое же нестерпимо горячее. Сатана зол и кто-то поплатится за это. Катерина чувствует, как все ее тело инстинктивно замирает, стараясь не привлекать к себе внимания Люцифера, еще недавно заботливого любовника, а сейчас гибельного, страшного, могучего. Князя мира сего. Но тело — не вся Катя. Разуму нужно знать, что происходит. Это знание ценнее, чем безопасность, больше, чем страх, сильнее, чем инстинкт самосохранения.

— Тайгерм, — тихо произносит она, — что случилось? Скажи мне.

— Парочка демонов решила помочь своему князю, — вместо Денницы отвечает Цапфуэль. — Решили ускорить события: разрезать на тебе одежды и явить народу папессу в интересном положении. Чтобы ввергнуть церковь в раскол — тогда их князюшка сможет начать игру.

Люцифер оборачивается, пригнувшись, словно зверь перед броском. Взгляд его, бешеный и одновременно цепкий, подтверждает: все правда. Саграду пытались опозорить, а Денницу — унизить. Как будто он, всезнающий и всесильный, не сумел вырвать Катерину из сытой жизни во дворце. Как будто Священная Шлюха его отвергла. И только опозоренная и напуганная она вернется.

Буэр обречен. За такую наглость владыка преисподней его в адскую топку загонит и будет жарить там на вертеле тысячу лет. Кате отчего-то жалко незадачливого демона, ставшего игрушкой в чужих беспощадных руках — так же, как она сама. Папесса подставляет живот:

— Режь.

— Что? — кричат, кажется, все разом — и ангел, и дьявол, и демон.

— Режь одежду, — терпеливо повторяет Катерина. — Я не хочу больше притворяться. Ни что я папа римский, ни что свободна в выборе, ни что выстою против небес и ада. Давайте, делайте мною следующий ход. Ваша пешка готова.

— Пешку не спрашивают, — мягко произносит Люцифер. — Ни одну фигуру не спрашивают, даже королеву. Но я спрошу: ты готова?

— Да, — кивает Катя.

Ни черта она не готова. Она ненавидит этот чудовищно длинный миг, липкий, как смола, ненавидит ожидание всего, что случится после: рев толпы, смена обожания яростью, спасение под градом камней, бегство под насмешливым взглядом Уриила… Воображаемые картины выматывают душу, живот кажется огромным и беззащитным рядом с занесенным лезвием, медленно, сантиметр за сантиметром, распарывающим белоснежную ткань. Сияющую, точно изнанка грозового облака. Чистую, как вся невинность мира.

Альба ползет, обнажая подхваченный поясом круглый, твердый живот, фанон и амикт [112] Деталь литургического облачения католического священника в виде прямоугольника из белой льняной ткани, покрывает шею и ворот клирика — прим. авт. падают с катиных плеч — и грудь, перетянутая повязкой грудь беременной женщины открывается взору прихожан. Испуганный вздох сменяется многоголосым воем — будто стая волков радуется удачной охоте. И теплый, солнечный осенний день вмиг становится серым и зябким.

Толпа стоит, как лес. Железный лес, ощетинившийся крючьями и кинжалами. Каждая рука — словно пятилезвийный нож. Сколько ран могут нанести эти руки, сколько крови пролить за оскорбленную веру свою!

Всего несколько секунд до того, как в лжепапу полетят камни. К счастью для Катерины, она не одна в толпе, обреченная. У нее есть соратники, сильные, хладнокровные мужчины… один мужчина. Камерленго, не теряя времени, подхватывает на руки разоблаченную папессу и широким шагом удаляется в сторону пышного портика Сан-Пьетро. Внизу справа — вход в крипту. Там катакомбы папских гробниц, святое и страшное место. Даже если разгневанная масса народу хлынет следом, по узким коридорам и вдвоем не пройдешь, люди попросту передавят друг друга. Кате жаль растерзанных, затоптанных безмозглым чудищем — толпой. Но себя жальче. Она позволяет себя спасти, не порываясь вернуться и принять кару за свой обман. За свой? За ангельский обман.

Истинный виновник воцарения женщины на Святом Престоле сейчас с теми, чья вера поругана, чей гнев ищет выхода. Цапфуэль наверняка завладеет вниманием озлобленных прихожан, прочтет проповедь, пообещает разобраться и наказать всех, кого удастся поймать. А никого не удастся. За дворцом Денницу и Катерину ждут: легкая повозка, свежие, бодрые лошади, Агалиарепт держит их под уздцы, ухмыляется с понимающим видом. Люцифер с размаху бьет его кулаком под подбородок, дробя хрупкую нижнечелюстную кость, сворачивая шейные позвонки — демон, конечно, не умрет от сокрушительного хука, но то, как он падает, окровавленный, наземь, вызывает у Кати мстительную радость.

Легкий ландолет [113] Облегченное ландо со складным тентом только над задним сиденьем, а не над всей повозкой — прим. авт. с немыслимой скоростью лавирует по улицам Ватикана. Точно это не конный экипаж, а гоночный автомобиль. Кони попросту не могут бежать с такой скоростью. И в упряжке, похоже, не кони, а вороные черти, высекающие искры копытами огромными и твердыми, словно булыжники мостовой. Саграда не видит лица Денницы, правящего повозкой за кучера, но уверена, что на нем написана неукротимая злоба.

Своих промашек дьявол никому не прощает. А тут, как ни крути, промашка вышла знатная: недоглядел за подчиненными, упустил из виду интриганку Мурмур, оттого и вынужден теперь зависеть от помощи мелких бесов — адское унижение для гордеца из гордецов.

Катерина цепляется за борт ландолета — не вылететь бы на повороте — и беззвучно посмеивается: безумное бегство сильно смахивает на романтическое похищение невесты со свадьбы. И пусть на Кате не свадебное платье, а разрезанная до колен папская альба, но если особо не вглядываться, сойдет.

— Куда мы едем? — перекрикивая свист ветра в ушах, интересуется бывшая папесса.

— К Тинучче! В деревню! — горланит Люцифер. В его голосе слышен азарт и залихватская радость. — Тебе весело?

— Еще бы, — усмехается Катерина.

Еще бы.

Мрачные палаццо, похожие в сумерках на рядовые бараки, провожают экипаж темными глазами окон из-под выгнутых арками бровей, изумляются: куда эти сумасшедшие скачут по крутым улицам Вечного города? Что за спешка, что за неуважение! Погони нет, могли бы ехать неспешно, любоваться на холмы, дворцы, фонтаны — напоследок, перед расставанием. Зеленый, будто нефрит, Тибр пенится в глубоком ущелье, играет перекатами, точно горная река, мосты, уставленные женоподобными ангелами, светятся во мгле, как серебряные кольца, во множестве нанизанные на палец.

Скоро и Рим останется позади — так же, как Ватикан, великая трясина лжи. В деревеньке на высоком холме, среди добрых людей, не ведающих, кого приютили, спрячет Саграда свой позор и счастье. Соседи, конечно, пустят сплетню, что она мужняя жена, забеременевшая от любовника и сбежавшая с соблазнителем: на невинную девушку, утерявшую девство до свадьбы, Катя по возрасту не тянет. Ну да ничего, бог не выдаст, свинья не съест, живите счастливо, auguroni al nuovo arrivato! [114] С прибавлением вас (итал.). Нанесут пирогов и пеленок, справят колыбельку для дочки сатаны и антихриста. Еще и имя, чего доброго, выберут — нежное, девичье, вроде Джузеппы, что означает «Бог воздаст». То-то смеху будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инесса Ципоркина читать все книги автора по порядку

Инесса Ципоркина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Личный демон. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Личный демон. Книга 2, автор: Инесса Ципоркина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x